Übersetzung von "begrenzten Umfangs" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Umfangs - Übersetzung : Begrenzten - Übersetzung : Begrenzten Umfangs - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Angesichts des begrenzten Umfangs dieser Mission sollten nur EU Mitgliedstaaten daran teilnehmen.
In the context of this mission and in view of its limited size, only EU Member States shall participate.
e) Einsätze begrenzten Umfangs durchzuführen, mit dem Ziel, in Gefahr befindliche Einzelpersonen zu evakuieren
(e) to execute operations of limited character in order to extract individuals in danger,
3.1 Wegen des begrenzten Umfangs der Überarbeitung wurde eine gezielte Anhörung der Interessengruppen durchgeführt.
3.1 Due to the limited scope of this revision, a targeted consultation of interested parties was conducted.
ii) Einsätze begrenzten Umfangs durchzuführen, mit dem Ziel, gefährdete Zivilpersonen und humanitäre Helfer zu evakuieren
(ii) To execute operations of a limited character in order to extract civilians and humanitarian workers in danger
Aufgrund der begrenzten Mittel wurden in den Bereichen Fortbildung und Richteraustausch keine Projekte größeren Umfangs vorgelegt.
The fact that the budget available was limited prevented the presentation of sizeable projects in specific areas such as the training and exchange of judges.
Der Swap der südkoreanischen Zentralbank im Ausmaß von 30 Milliarden Dollar verhinderte trotz seines begrenzten Umfangs einen Sturm auf den Won.
The South Korean central bank s 30 billion swap, though limited, averted a run on the won.
Angesichts des sehr begrenzten Umfangs und der unvorhersehbaren Art der von ihr abgedeckten Bedingungen wäre die Prämie für eine solche Police sehr niedrig.
Given the very limited scope and unpredictable nature of the conditions that it would cover, the premium for such a policy would be very low.
Honorare können an akademische Mitarbeiter für zusätzliche akademische Aufgaben begrenzten Umfangs gezahlt werden, die nicht zu ihren regulären Pflichten gehören und daher genau zu begründen sind.
Fees may be paid to academic staff to cover exceptional, limited and strictly justifiable academic tasks not performed as part of regular duties.
Von biblischen Umfangs.
Of biblical magnitude.
Angesichts des begrenzten Umfangs der verfügbaren Haushaltsmittel konnte die Kommission nur die wirklich besten Anträge für eine Kofinanzierung auswählen und musste mehrere Anträge ablehnen, obwohl auch deren Qualität relativ gut war.
Given the limited budget available, the Commission had to select the best qualified applications for part financing but had to turn down some even though their quality was relatively good.
örtlich begrenzten Infektion (z.
You might get infections more easily while you are receiving Trudexa treatment including serious infections, tuberculosis, opportunistic infections and sepsis that may, in rare cases, be life threatening.
Das ist eine Frage des Umfangs.
Question of scale.
a) Erweiterung des Umfangs der analysierten Rohstoffe
a) Widening the scope of raw materials analysed
Abänderung 23 hinsichtlich des Umfangs der Richtlinie
Am. 23 on the scope of the Directive
Aktualisierung des Acquis und Verringerung seines Umfangs
Up dating and reducing the volume of the acquis
Artikel 15 (Überprüfung des Umfangs des Universaldienstes)
Article 15 (Review of the scope of universal service)
Attacken eines Botnetzes sind häufig größeren Umfangs.
Attacks carried out by a botnet are often executed on a large scale.
des Umfangs der erzeugten oder aufgemachten Mengen,
the quantity of eggs produced or packed,
Die Aktionen zur Verwirklichung der allgemeinen Ziele und der Einzelziele des Programms unterstützen Projekte begrenzten Umfangs, die die aktive Teilnahme junger Menschen fördern, wobei darauf geachtet wird, dass die Projekte in ihrer europäischen Dimension sichtbar werden.
The actions implementing the general and specific objectives of the Programme support small scale projects promoting the active participation of young people, while ensuring the European visibility and impact of projects.
3.4 Attacken eines Botnetzes sind häufig größeren Umfangs.
3.4 Attacks carried out by a botnet are often executed on a large scale.
5.1.3 Bestimmung des Umfangs der internationalen öffentlichen Finanzmittel
5.1.3 Determining the scale of international public funding
des geschätzten Umfangs der Kernmaterialbestände in diesen Bereichen
the estimated range of inventories of nuclear material in these locations
Wir hoffer jedoch, mit den begrenzten
It is, of course, realised that the document is incomplete in many respects.
Mary Robinson erhielt nur begrenzten Zugang.
Mary Robinson obtained limited access.
Angesichts des Umfangs der anstehenden Probleme und der begrenzten Mittel, die im Rahmen des EU Programms verfügbar sind, muß die Hilfe ganz gezielt eingesetzt und auf Bereiche beschränkt werden, bei denen sich mit Beratungsdiensten echte Erfolge erzielen lassen.
Given the scale of the problems to be addressed and the limited funds available within the EU Programme, assistance will need to be carefully targeted and restricted to areas in which the provision of advice can achieve a real impact.
Obgleich weder Personen noch Organisationen von Investitionen in die Fonds ausgeschlossen sind, kann aufgrund des begrenzten Umfangs der Fonds nicht garantiert werden, dass alle potenziellen Investitionen angenommen werden und daher ist die Regelung nach Ansicht der Kommission selektiv.
Even though no person or organisation is debarred from investing in the funds, the limited size of the funds will not guarantee that all potential investment will be accepted and the Commission therefore considers that there is selectivity.
Angesichts des begrenzten Umfangs der geplanten Gemeinschaftsaktion sowie des im Verhältnis zum Ausmaß der Probleme der älteren Menschen und zu den bereits früher in mehreren seiner Stellungnahmen geäußerten Forderungen enggesteckten Rahmens bringt der Ausschuß Einwände und Kritik zum Ausdruck.
The Committee has reservations about, and is critical of, the restricted framework of the planned Community action, and its limits in relation to the scale of the problems facing older people and the requests made in a number of its earlier Opinions.
Unsere Unternehmensvertreter begleiteten mich, um Investitionsprojekte großen Umfangs vorzustellen.
Our business representatives came with me to present large scale investment projects.
Unsere Straßen und unsere Brücken bedürfen Reparaturen gewaltigen Umfangs.
Our roads and our bridges need massive amounts of repair.
Abänderung 23 (Artikel 15, Überprüfung des Umfangs des Universaldienstes)
Amendment 23 (Article 15, Review of the scope of universal service)
Die Empfehlung beruht auf begrenzten präklinischen Daten.
The recommendation is based on limited non clinical data.
Dann werden 2 Inch längs des Umfangs den Boden berühren.
Then 2 inches along its circumference will be touching the ground.
Ausgabenmittel größeren Umfangs zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit enthalten. Oh nein!
Adam and that the Super Sara programme will make a major contribution to the safety standards applied in the nuclear reactor field.
Neubewertung des Umfangs der Fangmöglichkeiten und infolgedessen des finanziellen Beitrags
the review of the level of fishing opportunities and, consequently, of the relevant financial contribution
Eine sofortige Reduzierung dieses Umfangs ist nur bei Insolvenz möglich.
An immediate reduction on this scale would be possible only in the event of insolvency.
Der IWF alleine hat einen sehr begrenzten Spielraum.
The IMF is, on its own, highly constrained.
Zur Behandlung von akuten, örtlich begrenzten, nässenden Hautentzündungen.
Treatment of acute localised moist dermatitis.
Dies bedeutet also, daß wir unsere begrenzten Fi
In particular, it is to examine the progress made with the implementation of the world action plan adopted at the first conference in Mexico City with a view to eliminating
Selbstredend handelte es sich um einen begrenzten Konflikt.
Of course it was only a small scale conflict.
Nach unserer Ansicht muß, sobald es sich um die Initiierung einer allgemeinen Politik handelt, eine getrennte Verordnung erlassen werden, während in den Fällen, in de nen die Mittel für genau definierte und spezielle Maß nahmen begrenzten Umfangs bestimmt sind, die Haushaltsregeln allein ausreichen.
But we are, of course, considering this budget with a great question mark hanging over our deliberations, the question mark of the impending exhaustion of the Community's present resources.
Aufgrund seines Umfangs und seines grenzüberschreitenden Charakters ist eine Gemeinschftsaktion gerechtfertigt.
Its scale and transfrontier nature justify Community action.
Auch mit Indien und China wurden unlängst Verträge ähnlichen Umfangs abgeschlossen.
India and China have also placed substantial orders.
Genehmigung des Umfangs der Ausgabe von Euro Münzen im Jahr 2005
Approval of the volume of euro coins to be issued in 2005
des Umfangs und der Art der Einfuhren aus dem betreffenden Land
the volume and nature of imports from the country concerned
Genehmigung des Umfangs der Ausgabe von Euro Münzen im Jahr 2006
Approval of the volume of euro coins to be issued in 2006

 

Verwandte Suchanfragen : Eng Begrenzten - Begrenzten Personellen - Begrenzten Bauraums - Umfangs-Dicht - Geringen Umfangs - Umfangs Reduzierung - Mit Begrenzten Mitteln - Von Begrenzten Dauer - Mit Begrenzten Frequenz - Mit Begrenzten Ressourcen - Sehr Begrenzten Umständen - Mit Begrenzten Ergebnisse