Übersetzung von "begann aus" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Begann - Übersetzung : Begann aus - Übersetzung : Begann - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wo die steile Strecke begann, stiegen alle aus. | Some got out at the foot of the hill. |
Aus diesem Grund begann die Nato, Bodentruppen zusammenzustellen. | That is why NATO began to assemble a ground component. |
Tom begann, Dinge aus der Kiste zu nehmen. | Tom started taking things out of the box. |
Der Klosterbau begann 1258 durch Mönche aus Lehnin. | Construction of the monastery began in 1258 with monks from Lehnin. |
Ab 1970 begann die massive Einwanderung aus Brasilien. | Most emigrated from Brazil by the 1960s. |
Und als er hinauskam aus Pimlico, begann der... | But when he got off Pimlico The one... |
Der neue Klosterbau begann 1258 durch Mönche aus Lehnin. | Construction of the monastery began in 1258 with monks from Lehnin. |
Die Herstellung von Käse aus Livno begann schon 1885. | The winters in that part of the country are not as cold as in Livno. |
Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton. | And He originated the creation of man out of clay, |
Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton. | And He originated the creation of man from clay |
Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton. | He originated the creation of the human from clay, |
Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton. | He originated the creation of man from clay, |
1989 begann die Masseneinwanderung von jüdischen Menschen aus der Sowjetunion. | This was the first time in Israeli history that the government was not led by the left. |
Mohammed Al Asaadi twittert aus Taiz, wo die Revolution begann | Mohammed Al Asaadi tweeted from Taiz where the revolution began |
Seit mir Belle Reve aus den Fingern zu gleiten begann. | Since Belle Reve started to slip through my fingers. |
Fiji begann wundervoll und ließ die Angriffe GBs aus Spass abprallen. | Fiji started magnificently, bouncing off GB tackles for fun. |
Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg. | It began to snow heavily as I got off the train. |
Es begann mit der Landung eines Raumschiffes aus einer anderen Galaxis. | It began with the landing of a craft from another galaxy. |
Es begann mit der Landung eines Raumschiffes aus einer anderen Galaxie. | It began with the landing of a craft from another galaxy. |
Die quantitative Lockerung kommt aus Amerika, wo die Fed damit begann. | The quantitative easing comes from the USA, where Fed initiated it. |
Und als er hinauskam aus Pimlico, begann der Wein zu fließen. | And when he got off Pimlico The winds did begin to blow |
Und als er hinauskam aus Pimlico, begann der Wein zu fließen... | But when he got off Pimlico The wind did begin to blow... |
Der Prozess, Nationalstaaten aus dem Osmanischen Mosaik zu schneiden, begann im Balkan. | It was in the Balkans that the process of carving out nation states from the Ottoman mosaic began. |
Und irgendwie begann ich von da aus, mich für Design zu interessieren. | And somehow, from there, I got interested in design. |
Aus diesen Gründen begann die IETF bereits 1995 die Arbeiten an IPv6. | However, in most respects, IPv6 is an extension of IPv4. |
Und aus unserer Perspektive erkennen wir nicht, dass das alles so begann. | And so, from our perspective, we don't realize that that's how it began. |
Darum begann ich, die Experimente aus der Not heraus an mir durchzuführen. | So of necessity, I began these experiments on myself. |
begann. | Vol. |
Aus Angst, erneut zu erblinden, begann er so viel wie möglich zu lesen. | Fearing he might lose it again, he seized on the opportunity to read as much as he could. |
Er wurde aus seiner Stelle entlassen und begann eine Karriere als freier Musiker. | Haydn immediately began his pursuit of a career as a freelance musician. |
Valdivia begann von Santiago aus mit systematischen Expeditionen, um das Land zu kolonisieren. | Still, Valdivia managed to subdue the country between Santiago and the Maule River. |
Für einen Moment Basil sah böse aus und dann begann er zu necken. | For a moment Basil looked angry, and then he began to tease. |
Einige weisen sagte sie alle stiegen aus und so begann sie zu weinen. | Some point she said everyone got out and so she started to cry. |
Ich begann, LED Skulpturen zu machen, die in kleinen Kisten aus Faserplatten leben. | I began to make LED sculptures that would live inside little boxes out of MDF. |
Aber als er zu sprechen begann, erkannten sie seine Stimme aus dem Radio. | But when he began to speak they would actually recognize his voice from the radio. |
Mitte der 70er Jahre begann man beim TUC aus verschiedenen Gründen allmählich umzudenken. | By the mid 1970s, the TUC began to change its position, for several reasons. |
das begann ... Sein Universum begann am 3. März '53. | Began his universe started March 3, '53. |
Der Lehrbetrieb begann 1945, das akademische Jahr begann 1946. | The establishment of the university in a modern form began in the nineteenth century. |
Schwangerschaftstag begann. | In a second study, mice were administered zidovudine at doses up to 40 mg kg for 24 months, with exposure beginning prenatally on gestation day 10. |
Die Esmeralda begann Brot zu zerbrocken, welches Djali zierlich aus ihrer hohlen Hand fraß. | Esmeralda began to crumble some bread, which Djali ate gracefully from the hollow of her hand. |
Das Raumzeitalter begann for 50 Jahren im Oktober, und genauso sah der Sputnik aus. | The space age began 50 years ago in October, and that s exactly what Sputnik looked like. |
1949 wurde er aus der Armee entlassen und begann in Minnesota, Philosophie zu studieren. | He then attended Banaras Hindu University in India, to study Eastern Philosophy and culture. |
Seit 1939 begann er zusammen mit Florey systematisches Studium über antibakterielle Substanzen aus Mikroorganismen. | In 1939, he joined Howard Florey to investigate natural antibacterial agents produced by microorganisms. |
Ab 1872 begann der aus Deutschland stammende Zuckermillionär Claus Spreckels Land von Castro abzukaufen. | By 1872, Claus Spreckels, the sugar millionaire, began buying the land from Castro. |
Das Raumzeitalter begann for 50 Jahren im Oktober, und genauso sah der Sputnik aus. | The space age began 50 years ago in October, and that's exactly what Sputnik looked like. |
Verwandte Suchanfragen : Ich Begann - Begann Gut - Es Begann - Begann Als - Er Begann - Begann Mit - Begann Gut - Begann Zu - Begann Lernen - Begann Fragen - Begann Schule - Begann Zweifel