Übersetzung von "böswillige Beschädigung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beschädigung - Übersetzung : Böswillige Beschädigung - Übersetzung : Böswillige - Übersetzung : Böswillige - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
DE Beschädigung | EN Mutilation |
Böswillige könnten meinen, Europa geißele sich selbst. | Those with ulterior motives might say that Europe is engaging in self flagellation. |
Beschädigung des Wulstes, | bead damage |
starke Beschädigung der Innenbeschichtung, | substantial deterioration of inner liner |
Flammenausbreitung (Länge der Beschädigung) | Flame Spread (damaged length) |
Artikel 18 Beschädigung von Gütern | Article 18 Damage to Cargo |
Böswillige Lügen, die versuchen, die Verantwortung von den Terroristen selbst abzulenken. | Malicious lies that attempt to shift the blame away from the terrorists themselves. |
Verlust bzw. Beschädigung ihm anvertrauter Barmittel, Werte und Dokumente bzw. fahrlässige Herbeiführung des Verlusts oder der Beschädigung, | he she loses or damages monies, assets and documents in his her keeping or causes them to be lost or damaged by his negligence |
Die Beschädigung sollte folgende Form aufweisen | the shape of the damage opening should be as follows |
irreparable Abnutzung oder Beschädigung der Innenbeschichtung, | non repairable deterioration of or damage to inner liner |
Anonyme, böswillige, unseriöse, schikanöse, hypothetische oder falsche Beschwerden sind vom Beschwerdeverfahren ausgeschlossen. | Complaints which are anonymous, malicious, frivolous, vexatious, hypothetical or inaccurate shall be excluded from the complaint mechanism. |
(g) Verlust oder Beschädigung des beförderten Gutes, | (g) losses or damages of the goods transported |
den Verlust oder die Beschädigung von Vermögenswerten | loss of or damage to property |
Entschädigungsansprüche wegen Tod, Verwundung, Beschädigung oder Verlust | Claims for death, injury, damage and loss |
Entschädigungsansprüche wegen tod, verwundung, beschädigung oder verlust | Article 15 |
Beschädigung der Karkasse im Bereich der Seitenwand. | structural damage in the area of the sidewall. |
Ein vollständiger Schutz vor Beschädigung war nicht möglich. | The SSPTS was first used successfully on STS 118. |
Außerdem schützen die Faltkartons die Blister gegen Beschädigung. | Moreover cardboard wallets protect blisters against damage. |
(c) Entschädigung bei Verlust oder Beschädigung des Gutes, | (c) compensation in the event of losses or damage of goods |
Anzeige des Verlusts oder der Beschädigung von Gepäck | Notice of loss or damage to luggage |
Verzweifelung und Armut sind die Hilfsmittel, mit denen böswillige Kräfte ihre terroristischen Kader anwerben. | Desperation and poverty are the tools used by evil forces to raise their terrorist cadres. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden. | Do not freeze, in order to prevent damage to the prefilled syringe. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspitze zu vermeiden. | In order to prevent damage to the prefilled syringe, do not freeze it. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden. | In order to prevent damage to the prefilled syringe, do not freeze it. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden. | Do not freeze, in order to prevent damage to the pre filled syringe. |
Verlust bzw. Beschädigung ihm anvertrauter Barmittel, Werte und Dokumente | he she loses or damages monies, assets and documents in his her keeping |
Böswillige werden vielleicht sogar erfinden, dass man Zusagen aus seinem Mund, ...nicht sonderlich ernst nehmen darf. | Maliciously, they may even invent things like promises from his mouth ... should not be taken particularly seriously. |
Kapitel 5 Haftung des Beförderers für Verlust, Beschädigung oder Verspätung | Chapter 5 Liability of the carrier for loss, damage or delay |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Lösungsmittel Fertigspritze zu vermeiden. | Do not freeze in order to prevent damage to the pre filled syringe. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Lösungsmittel Fertigspritze zu vermeiden. | Do not freeze, in order to prevent damage to the pre filled solvent syringe. |
Artikel 17 Tod und Körperverletzung von Reisenden Beschädigung von Reisegepäck | Article 17 Death and Injury of Passengers Damage to Baggage |
Ist ein Zwischenbau vorhanden, dann ist eine stellenweise Beschädigung zulässig. | If a breaker is fitted, localised damage is permissible. |
Böswillige Beobachter meinen, dass wohl sie aufgrund ihrer Politik der populistischen Sozialausgaben für diese Preisentwicklungen verantwortlich sei. | Malicious observers suggest that she is to blame for pursuing populist social expenditures. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze mit Lösungsmittel zu vermeiden. | In order to prevent damage to the prefilled syringe, do not freeze it. |
Austreten von Gütern oder Beschädigung des Versandstücks (3)kontrolliertVerstoß festgestelltnicht anwendbar24. | Leakage of goods or damage to package (3)inspectedinfringement establishednot applicable24. |
Eine stellenweise Beschädigung des Gürtels von Radialreifen durch Abrauen ist zulässig. | Localised buffing damage to the belt of radial tyres is permissible. |
3.1.4 Das Problem wird durch die böswillige Absicht krimineller Organisationen und politisch motivierte Cyber Kriegsführung noch erheblich verstärkt. | 3.1.4 The problem is greatly exacerbated by the malicious intent of criminal gangs and the use of cyber warfare for political motives. |
5.7.2 Im Zusammenhang mit dem Unfallmanagement wurde die Notwendigkeit erörtert, der Gefähr dung durch böswillige Attacken und Flugzeugabstürze vorzubeugen. | 5.7.2 Questions were raised as to whether malicious acts such as possible aircraft crashes needed to be dealt with when looking at accidents. |
Euro Münzen können durch langen Umlauf , Zufall oder Beschädigung ihre Umlaufeignung einbüßen . | Euro coins may become unfit for circulation by long use , accident or damage . |
Beim Einpflanzen in Erde besteht jedoch die Gefahr der Beschädigung der Wurzeln. | The cutting is able to produce new roots, usually at the node. |
Im Allgemeinen wird dies der Wohnort (nicht der Ort der Beschädigung) sein. | Related Terms Actual cash value holding gains References |
Artikel 23 Anzeige im Fall eines Verlusts, einer Beschädigung oder einer Verspätung | Article 23 Notice in case of loss, damage or delay |
Bei zweilagigen Schlauchreifen mit Zwischenbau ist eine stellenweise Beschädigung des Zwischenbaus zulässig. | For two ply plus breaker construction of tube type tyres, localised damage to the breaker is permissible. |
Hier muß endlich Fraktur geredet werden, denn die Blockade der Mehrheit durch eine böswillige Minderheit schadet allen unseren Völkern! | Before cutting CAP funds, we should also revive the first of these basic principles unity of price and of market via the total, permanent suppression of compensatory amounts. |
Die Reparatur unter Sikandar Lodi erfolgte nach einer Beschädigung um das Jahr 1503. | In 1505, an earthquake struck and it was repaired by Sikandar Lodi. |
Verwandte Suchanfragen : Böswillige Absicht - Böswillige Behauptung - Böswillige Partei - Böswillige Insider - Böswillige Quellen - Böswillige Absicht - Böswillige Person - Böswillige Verwendung - Böswillige Versuche - Böswillige Benutzer - Böswillige Logik