Übersetzung von "böses Wesen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wesen - Übersetzung : Wesen - Übersetzung : Wesen - Übersetzung : Wesen - Übersetzung : Wesen - Übersetzung : Böses Wesen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil
Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen
Wash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked
Waschet, reiniget euch, tut euer böses Wesen von meinen Augen, laßt ab vom Bösen
Wash you, make you clean put away the evil of your doings from before mine eyes cease to do evil
Und er sprach zu ihnen Warum tut ihr solches? Denn ich höre euer böses Wesen von diesem ganzen Volk.
He said to them, Why do you do such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
Und er sprach zu ihnen Warum tut ihr solches? Denn ich höre euer böses Wesen von diesem ganzen Volk.
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
Ich sehe nichts Böses, ich höre nichts Böses, ich sage nichts Böses.
I see no evil, I hear no evil, I speak no evil.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
And I free not myself (from the blame). Verily, the (human) self is inclined to evil, except when my Lord bestows His Mercy (upon whom He wills).
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
Yet I do not claim to be innocent. The soul commands evil, except those on whom my Lord has mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
I do not seek to acquit myself for surely one's self prompts one to evil except him to whom my Lord may show mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
I do not exculpate myself. Lo! the (human) soul enjoineth unto evil, save that whereon my Lord hath mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
Yet I do not absolve my own carnal soul, for the carnal soul indeed prompts men to evil, except inasmuch as my Lord has mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil, except those upon which my Lord has mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
I do not think that I am free from weakness all human souls are susceptible to evil except for those to whom my Lord has granted mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
I am not trying to absolve myself for man's very soul incites him to evil unless my Lord bestows His mercy.
Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottloses Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.
Don't incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don't let me eat of their delicacies.
Alsdann werdet ihr an euer böses Wesen gedenken und an euer Tun, das nicht gut war, und wird euch eure Sünde und Abgötterei gereuen.
Then you shall remember your evil ways, and your doings that were not good and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottloses Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity and let me not eat of their dainties.
Alsdann werdet ihr an euer böses Wesen gedenken und an euer Tun, das nicht gut war, und wird euch eure Sünde und Abgötterei gereuen.
Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
Menschliches Wesen zu menschlichem Wesen.
Human essence to human essence.
Das menschliche Wesen begegnet menschlichem Wesen.
Human essence to human essence.
Böses Pentagon!
It's wrong. Bad Pentagon, bad!
(böses Lachen)
(evil laughter)
Entsetzlich Böses.
Monstrously evil.
Böses Tier.
That's him.
Böses Pentagon! Böse!
Bad Pentagon, bad!
Mir schwant Böses.
I have a nasty feeling that something awful is going to happen.
Du böses Tier.
You mean old thing.
Ein böses Erwachen.
It's Monday.
Außerirdische Wesen.
Alien beings.
Menschliche Wesen.
These are human beings.
Mächtiges Wesen.
Mighty Being.
Untotes Wesen!
Undead creature?!
200 mal unkontrollierbares Böses.
200 stray, uncontrollable evils.
Das ist nichts Böses.
There is no harm in it.
Vergeltet Böses mit Gutem.
Render good for evil.
ETWAS BÖSES KOMMT DAHER
SOMETHING WICKED THIS WAY COMES
Das gäb böses Blut!
That'll stir up bad feelings!
Wir tun nichts Böses.
We hadn't done anything.
Penelope, du böses Mädchen.
Penelope, you naughty girl.
Ich ahne wieder Böses.
I'm getting that old feeling.
Sei ein böses Mädchen!
Be a bad girl.
Den Stiefelknecht. Böses Gerede.
That's spiteful talk.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt. Wahrlich, mein Herr ist Allverzeihend, Barmherzig.
And I do not portray my soul as innocent undoubtedly the soul excessively commands towards evil, except upon whom my Lord has mercy indeed my Lord is Oft Forgiving, Most Merciful.

 

Verwandte Suchanfragen : Böses Genie - Böses Problem - Böses Mädchen - Böses Erwachen - Böses Lachen - Böses Herz - Böses Temperament - Böses Gesicht - Tue Böses