Übersetzung von "aushelfen für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aushelfen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Aushelfen - Übersetzung : Aushelfen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Aushelfen - Übersetzung : Aushelfen für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Darf ich aushelfen? | I don't have any. I'll give you some of mine. |
Ich könnte aushelfen. | Please, Mrs Grandier, I'm here. |
Ich kann dir aushelfen. | I can help you out. |
Wir sollten einander aushelfen. | We should help each other out. |
Pam, können Sie mir aushelfen? | Look, Pam, can you help me out? |
So musste man ihm aushelfen. | So you need to help him out. |
Ich kann Ihnen etwas aushelfen. | I can help you out a little. |
Können die Ihnen nicht aushelfen? | Haven't you got one that could help you? |
Madeleine. Kann ich dir aushelfen? | My name's Madeleine, but I'm game. |
Früher konnte ich Ihnen damit aushelfen. | In former times i could have helped you. |
Mark kann mir ja auch aushelfen. | If I run short, Mark will help out. |
Wenn ihm nur Mrs. Dukesbury aushelfen würde. | If only that Mrs. Dukesbury would help him out. |
Könnten Sie Tom mit ein paar Informationen aushelfen? | I was wondering, Don, whether you could give Tom here some information. |
Verzeihung, könnten Sie mir mit einem Streichholz aushelfen? | Forgive me. I wonder if you could oblige me with a match. Certainly. |
Er begehret mein, so will ich ihm aushelfen. | Ha ha! If he wanted to keep 'em after he was dead, why wasn't he amiable in his lifetime? |
Aber ich kann ihnen aushelfen. Hier sind Tabletten. | But I happen to have some sleeping pills with me. |
Bist du sicher, dass ich dir nicht aushelfen soll? | Are you sure you don't want me to help you out? |
Sie müssen nur ein wenig bei uns aushelfen, wissen Sie? | All you've got to do is, you know, help around the place. |
Ich dachte, es wäre einfach eine nette Sache zum Aushelfen , sagte er. | I just thought it would be a nice thing to do, he said. |
Dann konnte ich heute Abend hier aushelfen. Und das hing im Schrank. | Then I got this job tonight, and this was hanging up. |
Nach dem Besuch der Schule musste er meist im Laden seines Vaters aushelfen. | Thus he told Bang, ...go with Neil Diamond and I'll figure it out later. |
Wir glauben, dass wir aushelfen können, indem wir kleine Tierchen zum Liebhaben entwickeln. | And we think we can help that out by having little creatures that you can love. |
Ich sehe diese nicht als Frauenprobleme an, bei denen einige gute Männer aushelfen. | I don't see these as women's issues that some good men help out with. |
Ich muss auch hier im Lager aushelfen, daher habe ich nicht sehr viel Zeit... | I have to help out here in the camp as well so I don't have much time.... |
Aus diesem Grund wird die Entscheidung, ob man mit Nahrungsmitteln aushelfen soll, für die Südkoreaner nicht einfach. Tatsächlich könnte sie sehr schmerzlich werden. | For this reason, the issues facing South Korean public opinion as it decides whether to help with food assistance are not easy indeed, they could be quite wrenching. |
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen. | Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. |
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen. | Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him I will set him on high, because he hath known my name. |
Und hier können uns die toten Leute aushelfen. Denn viele Leute haben das Problem, Kreise zu packen, untersucht. | And here's where the dead people start to help us out, because lots of people have studied the problem of packing circles. |
Und der HERR Zebaoth wird Jerusalem beschirmen, wie die Vögel tun mit Flügeln, schützen, erretten, darin umgehen und aushelfen. | As birds hovering, so Yahweh of Armies will protect Jerusalem. He will protect and deliver it. He will pass over and preserve it. |
Und der HERR Zebaoth wird Jerusalem beschirmen, wie die Vögel tun mit Flügeln, schützen, erretten, darin umgehen und aushelfen. | As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem defending also he will deliver it and passing over he will preserve it. |
Ich weiß nicht, wie ihr auf die Idee gekommen seid... aber es tut mir leid, ich werde euch nicht aushelfen können. | I can't understand how that idea got around but I'm sorry, but I won't be able to help you. |
Ich habe den Jahreswechsel in Frankreich verbracht und bin deshalb besonders dankbar, dass Spanien Chirac und Jospin mit ein bisschen Kleingeld aushelfen konnte. | As one who saw in the New Year in France, I am particularly grateful for Spain's role in lending Chirac and Jospin a little small change. |
Da die Band zu dieser Zeit keinen Sänger hatte, fragte Jesper Strömblad den befreundeten Sänger Mikael Stanne von Dark Tranquillity, ob er aushelfen wolle. | Since In Flames did not have a vocalist yet, Strömblad asked Mikael Stanne of Dark Tranquillity to provide session vocals. |
Der HERR aber wird mich erlösen von allem Übel und mir aushelfen zu seinem himmlischen Reich welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. | And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve me for his heavenly Kingdom to whom be the glory forever and ever. Amen. |
Der HERR aber wird mich erlösen von allem Übel und mir aushelfen zu seinem himmlischen Reich welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. | And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom to whom be glory for ever and ever. Amen. |
Sie wissen nicht, wie sie Europa aus seiner Krise her aushelfen sollen und wollen deshalb die Durchführung neuer Gemeinschaftspolitiken zum Nachteil der Bauern finanzieren. | After having tried it out on milk, the Commission wants to extend the co responsibility levy to new sec |
Wenn die Eurozone überleben soll, werden die nördlichen Länder der Peripherie weiterhin mit neuen Darlehen aushelfen müssen, bis der Zugang zu privaten Märkten wieder hergestellt ist. | Indeed, if the eurozone is to survive, the northern countries will have to continue to help the periphery with new loans until access to private markets is restored. |
Ich werde in Zukunft versuchen mehr Postbox Episoden einzuplanen und hin und wieder ein live Q amp A abzuhalten um mehr Fragen beantworten zu können aber für heute einmal vielen Dank für die Fragen und danke dir Erin fürs erneute aushelfen. | We'd like to put the show up on major gaming sites in other countries So more people can find it, but our progress has been pretty slow. If any of you happen to work for that kind of major site or simply want to tell us who's the best source for gaming infromation in your country. |
Das heißt, dass diese Staaten mehr Steuereinnahmen zum Bundeshaushalt beitragen und damit dem Rest des Landes aushelfen. Europa verfügt über keine zentrale Steuerbehörde, weswegen dieser entscheidende automatische Stabilisator im Wesentlichen fehlt. | In the US, when oil prices go up, incomes in Texas and Montana rise, which means that these states then contribute more tax revenue to the federal budget, thereby helping out the rest of the country. Europe, of course, has no significant centralized tax authority, so this key automatic stabilizer is essentially absent. |
Als Lehman Brothers im September 2008 schwer unter Druck geriet, herrschte an den Finanzmärkten (und an der Spitze von Lehman Brothers) Unsicherheit Vielleicht würde die Fed noch einmal auf gleiche Weise aushelfen. | When Lehman Brothers came under severe pressure in September 2008, uncertainty reigned in financial markets (and at the top of Lehman) perhaps the Fed would help out again in some fashion. |
Bei steigenden Ölpreisen erhöhen sich in den USA die Einkommen in Texas und Montana. Das heißt, dass diese Staaten mehr Steuereinnahmen zum Bundeshaushalt beitragen und damit dem Rest des Landes aushelfen. amp | In the US, when oil prices go up, incomes in Texas and Montana rise, which means that these states then contribute more tax revenue to the federal budget, thereby helping out the rest of the country. |
Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte. | He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear, |
Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte. | Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared |
Diese ganze Reihe an Problemen, auf die ich mich beziehen werde, zusammengefasst als Probleme geschlechtsbezogener Gewalt , werden als Frauenprobleme angesehen, bei denen gute Männer aushelfen. Aber ich habe ein Problem mit dieser Vorstellung und ich akzeptiere sie nicht. | That whole range of issues that I'll refer to in shorthand as gender violence issues, they've been seen as women's issues that some good men help out with, but I have a problem with that frame and I don't accept it. |
Es liegt daher auf der Hand, dass nicht nur die Union, sondern auch die einzelnen nationalen Regierungen und ihre Landwirtschaftsminister, sogar in Abstimmung mit den nationalen Organisationen der Landwirte, Afghanistan und die afghanischen Bauern bei der Umstellung ihrer Produktion unterstützen, indem sie u. a. mit Technikern und Experten in diesem Bereich aushelfen. | At this point, it is clear that not just the Union but also individual national governments, their Ministers for Agriculture, possibly also in conjunction with national farmers' organisations, must help Afghanistan and Afghan farmers with more immediacy to reconvert their crops, with, moreover, the help of specialists and experts in this area. |
Verwandte Suchanfragen : Aushelfen Mit - Aushelfen Hier - Für Für - Für Schuldig Befunden, Für - Bürgte Für - Regelung Für - Substituieren Für - Schwelle Für