Übersetzung von "aufschieben für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufschieben - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Für - Übersetzung : Aufschieben für - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Für - Übersetzung : Aufschieben - Übersetzung : Aufschieben für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aufschieben! | Juuust a minute.' |
Aufschieben! | Postpone! Postpone! |
Nein. Die Entlastung aufschieben? | He has asked for an improvement in the speed of delivery of supplies of food aid. |
Nein. Wir können nichts aufschieben. | We can't put things offtill later. |
Wir können die Sitzung nicht aufschieben. | We can't postpone the meeting. |
Du kannst es nicht weiter aufschieben. | You can't put it off any longer. |
Wir können das nicht länger aufschieben. | We can't delay this any longer. |
Das kannst du nicht wirklich aufschieben. | You can't delay that much. |
Wir können aber keine Abstimmung aufschieben. | Question No 20, by Mr Seal (H 8 83) |
Lass es uns nicht länger aufschieben. | Then I'd be sure of you. Let's not put it off any longer, darling. |
Lass uns die Hochzeit nicht aufschieben. | Let's not put off getting married. |
Wir können das Unvermeidliche nicht aufschieben. | We cannot postpone the inevitable. |
Nun sollen wir ihn noch einmal aufschieben. | This is an attempt to kill the report. |
Ich kann meine Entscheidung nicht weiter aufschieben. | I can't delay my decision any longer. |
Können wir es bis 2020, 2030, 2050 aufschieben? | Can we put this off till 2020, 2030, 2050? |
Sie können diese Entscheidung nicht mehr lange aufschieben. | It is a choice that they cannot put off much longer. |
Können wir es bis 2020, 2030, 2050 aufschieben? | Can we put this off till 2020, 2030, 2050? |
Sie müssen lediglich Maß nahmen immer wieder aufschieben. | Does such political will really exist, and if so to what extent? |
Das werden wir nun um ein Jahr aufschieben. | We will now postpone this by one year. |
Möchte der Versicherte den Bezug der Rente aufschieben? | Does the insured person wish to delay the payment of the pension? |
Was würden Sie erledigen, das Sie aufschieben, weil Sie denken, Sie wären für immer da? | What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever? |
Er schlug vor, dass wir unsere Abreise aufschieben sollten. | He suggested that we should put off our departure. |
Kannst du die Reise nicht ein, zwei Monate aufschieben? | I believe we can save our marriage. |
Ein Aufschieben der Reformen kann sich die internationale Gemeinschaft nicht erlauben. | The international community cannot afford to postpone reform. |
Ich werde meine Reise nach Schottland aufschieben, bis es wärmer ist. | I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. |
Das Aufschieben der Entscheidung führt nichta)r Vertagung der laufenden Aussprache. | The verbatim report shall be published as an annex to the Official Journal of the European Communities. |
Er hat gefragt, ob dieser Ausschuß die Sache nicht aufschieben kann. | I believe it is customary and this can be done even in our Parliament to vote on resignations when they are submitted and to accept them or not. |
Die Lösung dieses Problems läßt sich also nicht mehr weiter aufschieben. | This clearly shows that the problem can no longer be dealt with by postponement. |
Das Aufschieben der Entscheidung führt nicht zur Vertagung der laufenden Aussprache. | Postponement of the ruling shall not entail the adjournment of the debate. |
Das Aufschieben des Besuches von Razali Ismail allerdings, der für März vorgesehen war, gibt wenig Anlass zu Optimismus. | That Razali Ismail's visit, originally scheduled for March, has been delayed, gives little cause for optimism. |
Ich werde meinen Besuch nach England aufschieben, bis das Wetter wärmer ist. | I'll put off my visit to England till the weather is warmer. |
Das Gericht kann die Strafe zur Bewährung aussetzen bzw. die Urteilsverkündung aufschieben. | Courts can order probation and defer or suspend sentence. |
Ich kann ihn wegen eines Zeugens, der nie aussagen wird, nicht aufschieben. | I can hardly recess in lieu of a witness who can never appear. |
Mehr Staaten die Mitgliedschaft anzubieten ist natürlich lobenswert, aber genau das könnte die Mitgliedschaft für die ersten Kandidaten aufschieben. | Of course, offering membership to more countries is praiseworthy, but doing so may postpone membership for the first candidates. |
Wenn Sie die Erinnerung aufschieben, außer, wenn die aufgeschobene Erinnerung schließlich bestätigt wird. | When you defer the alarm, except when the deferred alarm is finally acknowledged. |
Sie müssen zumindest die Abstimmung aufschieben oder den Text an den Ausschuß überweisen. | Only 1.4 of European farmers took advantage of this scheme, and that was not satisfactory, but I feel that the Commission, in its new proposals, is itself admit ting that, while the structural support regulations had the right aims, they were too weak. |
Eine so lange Periode wird die Lösung des Problems nur noch weiter aufschieben. | The idea is precisely to enable us to institute free trade in pigmeat without the attendant risk. |
Ehe wir die Entlastung verweigern oder aufschieben, sollten wir uns zwei Fragen stellen. | After all, the essential points have been made today and there is little likelihood of any further progress on them in the months ahead. |
Dieses Aufschieben der Entscheidungen und diese Beschlußfähigkeit sind in Wirklichkeit Ausdruck einer Politik. | The Legal Affairs Committee, of which I am a member, voted recently to sue the Council for its failure to implement the transport policy. |
Ich wollte nicht, dass es so kommt, aber wir sollten die Hochzeit aufschieben. | Listen... I've been putting off saying this. But I think we ought to postpone the wedding. |
Soll ich, Herr K., sagen, daß sie den restlichen Teil der Übersiedlung aufschieben soll? | Should I tell her to leave moving the rest of her things over till later, then, Mr. K.? |
Könnten wir das nicht bis morgen aufschieben, bis alle Gelegenheit hatten, eines zu ergattern? | I know that the Committee on Agriculture have had it but it does not appear to be commonly available to the rest of us. |
Einige Leute scheinen auch anzunehmen, daß durch das Aufschieben der Beitrittsfrist die Probleme ver | President. I call the Communist and Allies Group. |
Sie drängten darauf, dass Indonesien die Invasion bis nach ihrer Abreise aufschieben soll, weil es sonst zu beschämend für sie gewesen wäre. | We know that they had requested that Indonesia delay the invasion until after they left because it would be too embarassing. |
Angesichts der Bedeutung der GKKB für das Lissabon Programm kann die Kommission die Arbeiten für die GKKB nicht bis zu einer künftigen Harmonisierung der Unternehmensrechnungs legung aufschieben. | Given the importance of the CCCTB for the Lisbon Programme, the Commission cannot delay work on the CCCTB pending any future harmonisation of company accounting. |
Verwandte Suchanfragen : Für Das Aufschieben - Wird Aufschieben - Aufschieben Zahlung - Fühlen Aufschieben - I Aufschieben - Aufschieben Tun - Aufschieben Balance - Aufschieben Mit