Übersetzung von "aufgewühlt Verhalten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verhalten - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Aufgewühlt - Übersetzung : Aufgewühlt - Übersetzung : Aufgewühlt - Übersetzung : Aufgewühlt - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Aufgewühlt Verhalten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich war aufgewühlt.
I thought...
Sie sind aufgewühlt.
Their emotions are all kicked up.
Ich bin ganz aufgewühlt.
Well, I'm all emotional.
Ich bin ganz aufgewühlt.
I'm in a whirl
Das hat mich sehr aufgewühlt.
Now I was pretty psyched.
Du bist müde und aufgewühlt.
Look, dear, you're tired and upset.
Sie hatte das Bett aufgewühlt.
She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down.
Aber etwas im Inneren war aufgewühlt.
But something was inside stirring.
Er war noch nie so aufgewühlt.
I've never seen him upset like that.
Das Publikum war selten so aufgewühlt.
I can hardly ever remember the audience being so excited.
Ich bin sehr aufgewühlt und auch beschämt.
I am excited by it and I am humbled by it.
Fannys Herz war sicher aufgewühlt durch alte Erinnerungen.
Well, I'm afraid your aunt Fanny's heart was stirred by
Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
When those in the graves are raised,
Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
When the contents of the graves are scattered around.
Vergeben Sie mir, Mrs. Charles, aber ich war sehr aufgewühlt.
Forgive me, Mrs. Charles, but I've been so upset.
Doch ich kannte sie, ich sah, wie aufgewühlt sie war.
But I who knew her well could see she was affected.
Sie ist so aufgewühlt, ich musste ihr eine Spritze geben.
Why not? She's in such a state and I had to give a hypo.
Hiervon aufgewühlt machen sich Remi und Matthia ihrerseits auf die Suche.
He hopes that Arthur will die, so that he will inherit the fortune of his late brother.
Ich war innerlich aufgewühlt, und die Sache ließ mich nicht los.
I was all twisted up inside... and I was still holding on to that redhot poker.
An der Basis hatte die parlamantarische Entscheidung Wellen geschlagen und Meinungen aufgewühlt.
At a grassroots level, the parliamentary decision has made waves and stirred up opinion.
Doma ist immer noch sehr aufgewühlt, dass sie auf einen Gauner hereingefallen ist.
When Doma arrives with Djula insisting to be served at once, a quarrel bursts out.
Zum Teufel wieder vergraben und sie kommen lassen und die Erde frisch aufgewühlt sehen?
What! bury it again and leave them to come and see the ground disturbed?
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Does he not know when the contents of the graves are laid bare
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Knows he not that when that which is in the tombs is over thrown,
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Knoweth he not when that which is in the graves, shall be ransacked?
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth (all mankind is resurrected).
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Is he not aware that when whatever lies (buried) in the graves is overthrown
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Does he not know, when what is buried in the graves is turned over,
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Does he not know that when that which is in the graves is overthrown,
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Does he not know that on the day when those in the graves are resurrected
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Does he not then know when what is in the graves is raised,
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Is he not aware of the time when the contents of the graves will be brought out?
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird
Does he not know, when that which is in the graves is scattered abroad
Wir bedauern die Vorgänge in Österreich nicht nur, wir sind aufgewühlt und tief enttäuscht.
We deplore, therefore, what is happening in Austria. In fact, we were shaken by it.
O ja, während der Europawahlen waren in meinem und in Herrn Balfours Land politische Leidenschaften aufgewühlt.
If we do that we should have to follow the same policy in respect of all other products we cannot accept the pursuit of an isolated policy on butter trade with Russia.
Gemeinschaftsfreundliches Verhalten heißt konstruktives Verhalten.
In fact, when it comes to the Regional Fund, there is no way the Council should be allowed to create this legislative void by taking such an offhand attitude to its duty which is to review the current regulation.
Verhalten
Window Behavior
Verhalten
Behaviour
Verhalten
Behavior
Verhalten
Behavior
Persönliches Verhalten
Personal conduct
Erscheinungsbild Verhalten
Look Feel
Verhalten einrichtenComment
Configure Behavior

 

Verwandte Suchanfragen : Aufgewühlt Patienten - Aufgewühlt Meer - Verhalten Verhalten - Verhalten Verhalten - Verhalten