Übersetzung von "auffallen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auffallen - Übersetzung : Auffallen - Übersetzung : Auffallen - Übersetzung : Auffallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das wird auffallen. | You're attracting too much attention. |
Bei allen Dingen, die einem auffallen. Aber noch mehr bei denen, die einem nicht auffallen. | You always have to think about the implications of all the things that you notice. |
Es würde also kaum auffallen. | So it would hardly have any noticeable effect in the present context. |
Das wird unseren Freunden auffallen. | You have your secrets, and I have mine. |
Es hätte mir früher auffallen sollen. | I should've noticed it before. |
Meinst du, sie wird auffallen? Tina. | Do you think people will notice it? |
Die Dosen könnten auffallen. Auf die Straße damit. | But what shall I do with them? |
Es gibt ein paar Dinge, die uns direkt auffallen. | And there might be a few things that jump out at you immediately. |
Eine Person mehr oder weniger wird nicht weiter auffallen. | There'll be such a crowd there, one more won't matter. |
Der Ärmel ist entzwei, aber das wird nicht auffallen. | This cuff's a bit frayed, but I don't suppose Keats was very dressy. |
Wenn du hinsiehst, wird dir auffallen, dass er links abbiegt. | If you look, you'll notice that he's turning left. |
Wenn du mich öfters ansehen würdest, würde dir was auffallen. | If you'd look at me once in a while, you'd notice things. |
Weil wir hier nicht auffallen vor lauter Pferdenarren und Wettbaronen. | And because it's a safe place among all these horse freaks and adventurers. |
Wir könnten morgen tot umfallen und es würde niemandem auffallen. | They just hear the words. We could drop dead tomorrow, and nobody would know the difference. |
Dir wird vielleicht das Wort greats auffallen. Ein Rechtschreibfehler von great . | You might notice the word greats. |
Tanger, Melford, dazu ein paar Möbelwagen, wem soll daran etwas auffallen? | Tangier, Melford, a truck full of furnitures, nobody would notice. |
Sie ist zwar kein Fan von Putin, wollte aber nicht unnötig auffallen. | Though she is no fan of Putin, she did not want to stand out unnecessarily. |
Wir dürfen also auf den Gängen nicht lärmen, weil wir auffallen werden. | We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can't make noise. |
Er verbietet Bibi und seiner Frau Barbara oft das Hexen, damit sie nicht auffallen. | He often forbids Barbara and Bibi to use magic, but they never listen to him. |
Eine wilde und außergewöhnlich gute Vielfalt einheimischer Pflanzen könnte einem weisen, alten Wilden auffallen. | A wild and unusually good variety of native plant might attract the attention of some wise old savage . |
Es wird Ihnen auffallen, dass in mehreren fotografierten Kapiteln keine Portraits zu sehen sind. | You may notice in several of the chapters that I photographed there are empty portraits. |
Einem Beobachter von einer... ...anderen Welt würden komplexe... ...Aktivitäten über die letzten Jahrtausende auffallen. | If you were an observer from an alien world... ...you would've noticed that something complicated... ...has been happening over the last few thousand years. |
Die Ruinen gehören so sehr zur Stadt, dass sie dem Berliner kaum auffallen, oder? | The ruins are now a familiar part of the city the Berliner no longer notices them doesn't even see themisn't that right? |
Ich habe was superwichtiges vor und meinem Mann wird's auffallen, wenn sie frei rumrennen und so. | I have super important plans And my husband will notice if they're all loose and stuff. |
Außerdem bringt KLM vor, dass dieser Fehler jedem bei der Prüfung der Anmeldung hätte auffallen müssen. | KLM further argues that the mistake should have been evident to anybody examining the notification. |
Sogar die beliebten deutschen Boulevardblätter, die normalerweise nicht durch einen Hang zur Weltverbesserung auffallen, werben für Hilfsbereitschaft. | Even the popular German tabloids, not normally of a do gooding disposition, are promoting a willingness to help. |
Ahmadinedschad mag mit immer abenteuerlicheren Kommentaren auffallen, aber er besitzt keine Autorität, sie in die Praxis umzusetzen. | Ahmedinejad may be making increasingly challenging statements, but he does not have the authority to act on them. |
Eines der Dinge die Ihnen auffallen soll ist Blut dass Sie einen gewaltigen Unterschied des Blutkontrastes sehen. | One of the things I want you to note from it is blood that you see a tremendous amount of blood contact. |
Sie können Ihre detektivischen Fähigkeiten einsetzen und dessen Überreste finden, die bis heute in der Landschaft auffallen. | You can put your detective skills in action to search for its remains, which are still apparent today. |
Den Mitgliedern dieses Hauses, Herr Präsident, mag es vielleicht auffallen, daß Sie heute nachmittag so glücklich erscheinen. | In conclusion I would ask the Commission to consider whether the European Community should not adapt its import provisions and free trade practices to those of its trading partners. |
Ihnen wird auffallen, dass er dem bildhaften gelben Ball sehr ähnelt der Sonne die wir als Kinder zeichnen. | You'll notice that it looks pretty much like the iconic yellow ball that Sun that we all draw when we're children. |
Wenn Sie sich das heute rechtsgültige Gesetz ansehen, wird ihnen das offensichtliche Fehlen der Voraussetzung einer Staatsbürgerschaft auffallen. | If you examine the statute in force today you will be struck by the apparent absence of the citizenship requirement. |
Ihnen wird auffallen, dass er dem bildhaften gelben Ball sehr ähnelt der Sonne die wir als Kinder zeichnen. | You'll notice that it looks pretty much like the iconic yellow ball that Sun that we all draw when we're children. |
Als Erstes werden euch beim Besuch der überarbeiteten Karten die neuen Lichteffekte, der Himmel und die Schatten auffallen. | The first thing you'll notice when you visit the upgraded maps is the new lighting, sky, and shadows. |
Als erstes wird Dir auffallen, dass sich der erste Finger an der gleichen Stelle befindet wie beim D Akkord. | Now first thing you'll notice is first finger is actually in the same place as it was for our D chord. |
Marshall McLuhan hat mal gesagt, dass das Letzte, was einem Fisch in seinem Lebensraum auffallen würde, das Wasser sei. | Marshall McLuhan once said that the last thing a fish would ever notice in its habitat is the water. |
Wenn du etwas im Zug vergisst Sollte dir auffallen, dass du etwas vergessen hast, steige sofort (wieder) in den Zug ein. | When you forget an item on the train If you realize that you ve forgotten an item, (re)board the train immediately. |
Einem Menschen, der nicht auffallen will, fällt bald nichts mehr auf. Der entsetzliche Wille zur Selbstaufgabe lässt das Selbst nicht aufkommen. | A man who does not want to be noticed soon does nothing remarkable. The terrible will for self abandonment keeps the self from ever emerging. |
Rotunde (Bochum)Zu den Gebäuden, die markant Rotunde heißen, aber nicht unbedingt architektonisch auffallen, gehört im Zentrum Bochums der ehemalige Katholikentagsbahnhof . | http mars.elte.hu varak aahrtemplomvarak hr 20templomvarak.htm Osterlar Church in Danmark http sv.wikipedia.org wiki C3 98sterlars_kyrka External links |
Teilen Sie Ihrem Arzt unverzüglich alle neuen, ungewöhnlichen oder sich verschlechternden Symptome mit, die Ihnen nach dem Absetzen der Behandlung auffallen. | Tell your doctor immediately about any new, unusual or worsening symptoms that you notice after stopping treatment. |
Allerdings ist ein langsam wachsender Tumor im Darm nicht nach Minuten zu bemerken, sondern erst nach Monaten. Es würde also kaum auffallen. | But of course, a slowly growing bowel tumor is noticed only after months, not minutes. |
Sie würden nicht auffallen. Sie würden nicht lächerlich gemacht werden. Aber sie würden noch Teil des Trends sein, wenn sie sich beeilen. | They won't stand out, they won't be ridiculed, but they will be part of the in crowd if they hurry. |
Eine oder mehr Eigenschaften die eine alte Frau auffallen ließen waren genug um sie zur Zeit der Hexenverfolgung vor Gericht zu bringen. | One or more traits that might make an old woman noticeable was enough to bring her to court during the witchcraft era. |
Ein Programmierer schreibt den Code, während der andere über die Problemstellungen nachdenkt, den geschriebenen Code kontrolliert sowie Probleme, die ihm dabei auffallen, sofort anspricht. | One, the driver, writes code while the other, the observer, pointer or navigator, reviews each line of code as it is typed in. |
Und was dir auffallen wird ist, das zum Großteil in Europa die heutigen, modernen Grenzen sehr stark damit übereinstimmen wo welche Sprachen gesprochen werden. | And the thing that you will notice is for the most part throughout most of Europe, today's boundaries the modern boundaries closely match up to where languages are spoken. |
Verwandte Suchanfragen : Die Auffallen - Auffallen Von - Sollte Auffallen - Aufsehen Erregen, Auffallen