Übersetzung von "auf vertraglicher Basis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Basis - Übersetzung : Basis - Übersetzung : Auf vertraglicher Basis - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(17) Die Zusammenarbeit zwischen Dienstleistern, Luftraumnutzern und anderen Betrei bern sollte auf vertraglicher Basis verstärkt werden. | (10) Cooperation between service providers, airspace users and other operators should be enhanced on a contractual basis. |
gruppeninterne Transaktionen bezeichnet alle Transaktionen , bei denen beaufsichtigte Unternehmen eines Finanzkonglomerats sich zur Erfüllung einer Verbindlichkeit direkt oder indirekt auf andere Unternehmen der Gruppe stützen , unabhängig davon , ob dies auf vertraglicher oder nicht vertraglicher , entgeltlicher oder unentgeltlicher Basis geschieht | intra group transactions mean all transactions by which regulated entities within a financial conglomerate rely either directly or indirectly upon other entities within the same group for the fulfilment of an obligation , whether or not contractual , whether or not for payment |
Anerkennung vertraglicher Nettingvereinbarungen | Recognition of contractual netting agreements |
Artikel 47 Unwirksamkeit vertraglicher Bestimmungen | Article 47 Invalidity of Contractual Provisions |
Abschluss vertraglicher Vereinbarungen mit den Kulturakteuren. | Conclusion of contractual agreements with operators. |
Komplexität erzwingt, indem sie zu moralischen Mehrdeutigkeiten führt, Beziehungen auf vertraglicher Grundlage. | Complexity, by leading to moral ambiguities, forces relationships onto a contractual footing. |
Sie handelten aufgrund sozialer Einschränkungen anstatt vertraglicher Einschränkungen. | They were operating with social constraints rather than contractual ones. |
auf mehrjähriger Basis | on a multi annual basis |
Ein europäischer elektronischer Mautdienst sollte Interoperabilität auf technischer, vertraglicher und prozeduraler Ebene herstellen und Folgendes umfassen | A European electronic toll service should provide interoperability at technical, contractual and procedural level, covering |
Obligatorisch auf jährlicher Basis | Mandatory on an annual basis |
Basis auf hexadezimal ändern. | Switch base to hexadecimal. |
Basis auf dezimal ändern. | Switch base to decimal. |
Basis auf oktal ändern. | Switch base to octal. |
Basis auf binär ändern. | Switch base to binary. |
Aktionen auf Kostenteilungs Basis | SHARED COST ACTIONS |
ansonsten auf freiwilliger Basis | Voluntary in other cases. |
(f) Ausarbeitung, Aushandlung und Abschluss vertraglicher Vereinbarungen mit den KIC | (v) prepare, negotiate and conclude contractual agreements with the KICs |
Allgemeine Grundsätze z. B. generelle Abtretbarkeit vertraglicher Forderungen, Teilabtretung, Formvorschriften. | General principles i.e. contractual claims generally assignable, partial assignment, form of assignment. |
Alle funktionieren auf freiwilliger Basis. | All operate on a voluntary basis. |
Andere Kennzeichnungsprogramme auf freiwilliger Basis | Other voluntary energy labelling schemes |
Auf rein geschäftlicher Basis natürlich. | On a purely business basis, of course. |
Abschluss vertraglicher Vereinbarungen zwischen den Nutzern, die ihnen größere Rechts sicherheit geben können. | conclude contractual agreements between stakeholders, which would provide greater legal certainty for potential spectrum users. |
Heather Knight Komik auf Silikon Basis | Heather Knight Silicon based comedy |
Spiel auf der Basis von KenKen | Game based on KenKen |
Eine psychologische Studie auf anatomischer Basis . | Eine psychologische Studie auf anatomischer Basis Breslau, M. Crohn und Weigert, 1874. |
Netzwerkmodul auf der Basis von QNetworkAccessManager | QNetworkAccessManager based Network Plugin |
Andere Energieeffizienz Kennzeichnungsprogramme auf freiwilliger Basis | Other voluntary energy labelling schemes |
auf freiwilliger Basis bis Dezember 1999 | Voluntary until December 1999 |
auf multilateraler Basis organisierte ERASMUS Intensivprogramme. | Erasmus intensive programmes organised on a multilateral basis. |
Preisunterschied auf der Basis von Lagerhaltungskosten. | Price difference based on stockpiling fee. |
Thermoplastische Flüssigkristallcopolymere auf Basis aromatischer Polyester | Attachment A lists the HS 2007 subheadings or parts thereof to be covered by this Declaration. |
Thermoplastische Flüssigkristallcopolymere auf Basis aromatischer Polyester | On behalf of the customs union of Switzerland and Lichtenstein. |
Auf dieser Basis formulieren sie ihre Auf forderungen. | And so they issue whips. |
4.2.2 Partnerschaften auf der Grundlage eines Systems vertraglicher Vereinbarungen und entsprechender Solidaritätsmechanismen könnten zur Förderung und Unterstützung profunder Anpassungsmaßnahmen beitragen. | 4.2.2 Partnerships based on a system of mutually agreed contractual arrangements and associated solidarity mechanisms could contribute to facilitate and support sound adjustment policies. |
4.2.2 Partnerschaften auf der Grundlage eines Systems vertraglicher Vereinbarungen und entsprechender Solidaritätsmechanismen würden zur Förderung und Unterstützung profunder Anpassungsmaßnahmen beitragen. | 4.2.2 Partnerships based on a system of mutually agreed contractual arrangements and associated solidarity mechanisms would contribute to facilitate and support sound adjustment policies. |
Die An wendung des Grundsatzes der Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis auf die Beziehungen zu Nicht mitgliedstaaten wird auf bilateraler Basis vorgenom | The application of the principle of supervision on a consolidated basis to relations with nonmember countries will be conducted on the basis of bilateral arrangements, i.e. on the basis of reciprocity. |
Sie müssen auch falls vertraglicher vereinbart als Meldung mit autorisierten Parteien ausgetauscht werden. | The data must be also exchanged within message on contractual base to authorised parties. |
(7) auf konsolidierter Basis auf Basis der konsolidierten Finanzlage einer Gruppe, die einer Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis gemäß Titel V Kapitel 2 Abschnitt 2 Unterabschnitt 1 der Richtlinie 2006 48 EG oder auf unterkonsolidierter Basis gemäß Artikel 73 Absatz 2 der genannten Richtlinie unterliegt | (7) consolidated basis means on the basis of the consolidated financial situation of a group subject to supervision on a consolidated basis in accordance with Subsection I of Section 2 of Chapter 2 of Title V of Directive 2006 48 EC or sub consolidation in accordance with Article 73(2) of that Directive |
(c) Tierarzneimittel auf der Basis radioaktiver Isotope | (c) veterinary medicinal products based on radio active isotopes |
Alle Aktionen werden auf transnationaler Basis durchgeführt. | All actions will be implemented on a transnational basis. |
Allerdings erfolgt die Anwendung auf freiwilliger Basis. | However, uptake is voluntary. |
Auf Basis von Wesentlichkeit, Machbarkeit und Wirtschaft lichkeit. | Based on considerations of materiality, feasibility and cost effectiveness. |
Diese Antwort erfolgte also auf dieser Basis. | In fact, Mr President, it concerns a systematic removal of the people of Pakistan's rights. |
Dies geschieht auf der Basis anerkannter Bewertungsverfahren. | This will take place on the basis of recognised valuation procedures. |
Mehrwertdienste auf der Basis von GSM R. | GSM R based value added services. |
Verwandte Suchanfragen : Vertraglicher Rechtsbehelfe - Vertraglicher Anspruch - Vertraglicher Forderungsübergang - Vertraglicher Cashflows - Basis Auf - Auf Basis - Basis Auf - Basis Auf - Auf Breiter Basis - Basis Auf Kugeln - Auf Dollar-Basis - Auf Kommerzieller Basis - Auf NAV-Basis - Auf Gleicher Basis