Übersetzung von "auf ihren Antrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Auf ihren Antrag - Übersetzung : Auf ihren Antrag - Übersetzung : Auf ihren Antrag - Übersetzung : Auf ihren Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine Partei zog ihren Antrag auf Befreiung zurück | one party withdrew its request for exemption |
Der Präsident. Herr Cottrell, ich gehe auf Ihren Antrag ein und muß daher prüfen, ob zehn Mitglieder Ihren Antrag unterstützen. | Mr Cottrell. In view of the diminishing attendance in the House, Mr President, I should like to establish whether a quorum exists. |
Ihren Antrag habe ich erhalten. | I did receive the request you sent me. |
Ihren Antrag der Mitgliederversammlung vorzulegen. | Ah! You will kindly furnish the names |
Stellen Sie Ihren Antrag gleich. | This is the office of records. |
Sie hätten Ihren Antrag auf Änderung der Tagesordnung früher einbringen müssen. | You should have made a request for the agenda to be amended, in precise terms, in good time. |
Damit haben sie ihren Antrag begründet. | That is the argument they have used. |
Ich nehme Ihren Antrag zur Kenntnis. | I have taken note of your request. |
Wir nehmen Ihren Antrag zur Kenntnis. | I have taken note of your comment. |
Eine Sitzung kann auf Antrag einer Vertragspartei über ihren Sekretär einberufen werden, der den Antrag der anderen Vertragspartei übermittelt. | A meeting may be convened on the basis of a request from either party, channelled through their secretary, who will pass the request onto the other party. |
Eine Sitzung kann auf Antrag einer Vertragspartei über ihren Sekretär einberufen werden, der den Antrag der anderen Vertragspartei übermittelt. | A meeting may be convened on the basis of a request from either Party, channelled through their secretary, who will pass the request onto the other Party. |
Halten Sie in Anbetracht dieser Erklärung Ihren Antrag auf Vertagung auf die nächste Tagung aufrecht? | vital role to play in this aspect of the competition policy. |
Herr Seligman, halten Sie Ihren Antrag aufrecht? | Does Mr Seligman maintain his request? |
Herr Duff, halten Sie Ihren Antrag aufrecht? | Mr Duff, do you uphold your request? |
Aber ich nehme Ihren Antrag zur Kenntnis. | But I take note of your request. |
Eine Sitzung kann auf Antrag des Vorsitzenden einer Vertragspartei über ihren Sekretär einberufen werden, der den Antrag der anderen Vertragspartei übermittelt. | A meeting may be convened on the basis of a request from the chairperson of either party, channelled through their secretary, who will pass the request onto the other party. |
Eine Sitzung kann auf Antrag des Vorsitzenden einer Vertragspartei über ihren Sekretär einberufen werden, der den Antrag der anderen Vertragspartei übermittelt. | A meeting may be convened at the request of the chairperson of either party, channelled through its secretary, who shall pass on the request to the other party. |
Derartige Abweichungen sollten auf ihren Antrag hin für Litauen, Polen und Schweden zugelassen werden. | Such derogations should be granted, at their request, to Lithuania, Poland and Sweden. |
Eine Sitzung kann auf Antrag des Vorsitzes einer Vertragspartei über ihren ständigen Sekretär einberufen werden, der den Antrag der anderen Vertragspartei übermittelt. | A meeting may be convened on the basis of a request from the chair of either party, channelled through its permanent secretary, who shall pass the request onto the other party. |
Eine Sitzung kann auf Antrag des Vorsitzes einer Vertragspartei über ihren ständigen Sekretär einberufen werden, der den Antrag der anderen Vertragspartei übermittelt. | A meeting may be convened on the basis of a request from the chair of either party, channelled through its permanent secretary, who will pass the request onto the other party. |
Herr Scott Hopkins, halten Sie Ihren Antrag auf Vertagung dieser Abstimmung auf die Sitzung am Donnerstag aufrecht? | On this basis I confirm our approval of the proposed Council decision and of the Boyes report. |
Frau Doyle, ich werde Ihren Antrag wohlwollend prüfen. | Mrs Doyle, I shall give your request my full consideration. |
Abgeordnete, Sie wissen, daß die Kommission nach der Geschäftsordnung auf ihren Antrag zu Wort kommt. | President. Mrs Poirier, you will be aware that under the Rules of Procedure the Commission may speak at its own request. |
Dänemark und Slowenien haben für bestimmte Baumarten einen Antrag auf Freistellung von ihren Verpflichtungen gestellt. | Denmark and Slovenia have applied for release from their obligations in respect of certain tree species. |
Vier Parteien zogen ihren Antrag auf Befreiung zurück und setzten die Kommission davon in Kenntnis. | Four parties withdrew their request for exemption and informed the Commission accordingly. |
Für den Augenblick stelle ich Ihren Antrag zur Ab stimmung. | The military industrial complex thrives on distrust and cold war like a plant on water. |
Sie ha ben Ihren Antrag gemäß Artikel 35 gestellt? | Did you make your request under Rule 35? |
Herr Ribeiro, ich habe Ihren Antrag zur Kenntnis genommen. | Mr Ribeiro, I have taken note of your request. |
Herr MacCormick, wir nehmen Ihren zweiten Antrag zur Kenntnis. | We have taken note of your second point, Mr MacCormick. |
Antrag auf | Initial |
ANTRAG AUF | REQUEST FOR THE |
Beide Antragsteller übermittelten ihren Antrag auf Zuerkennung des Marktwirtschaftsstatus innerhalb der in den Bekanntmachungen gesetzten Frist. | Claim forms for market economy status were submitted within the deadline set out in the notices of initiation by both applicants. |
Eine andere Partei zog ihren Antrag auf Befreiung zurück und setzte die Kommission davon in Kenntnis. | Another party withdrew its request for exemption and informed the Commission accordingly. |
Ich schlage daher vor, über Ihren Antrag heute nachmittag abzustimmen. | Provided you have no objection I propose that the request be,put to the vote this afternoon. |
Der Präsident. Herr Seitlinger, ich nehme Ihren Antrag zur Kenntnis. | President. Mr Seitlinger, your statement has been noted. |
Der Präsident. Frau Quin, ich nehme Ihren Antrag zur Kenntnis. | Everything has to be done to change this situation, and this, in my opinion, means developing a policy of participation and the reorganisation of work in appropriate forms. |
Die EVP Fraktion, meine Fraktion, wird ihren entsprechenden Antrag zurückziehen. | The PPE DE group my group intends to withdraw its amendment here. |
Die kubanischen Behörden beschlossen am 16. Mai, ihren Antrag zurückzuziehen. | The Cuban authorities decided on 16 May to withdraw their application. |
Ich bitte Sie also, Ihren Antrag auf Abstimmung zurückzuziehen, damit wir nicht in einer totalen Sackgasse landen. | I would therefore ask you to withdraw your request for a vote so that we do not reach a total impasse. |
Antrag auf Hilfe | Application for assistance |
Amtshilfe auf Antrag | Principle of territoriality |
Antrag auf Beitritt | Application for Membership |
Antrag auf Benennung | Application for designation |
Antrag auf Beschränkung | Request for limitation |
Antrag auf Bewilligung | Application for authorisation |
Verwandte Suchanfragen : Ihren Antrag - Auf Antrag - Auf Antrag - Auf Antrag - Antrag Auf - Auf Antrag - Auf Antrag - Stillen Sie Ihren Antrag - Antrag Auf Wechsel - Antrag Auf Schlichtung - Antrag Auf Berichtigung