Übersetzung von "arbeiten unabhängig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unabhängig - Übersetzung : Unabhängig - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten unabhängig - Übersetzung : Arbeiten unabhängig - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Unabhängig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Lebensmittelbehörde muss unbedingt unabhängig arbeiten können. | It is important for this food authority to be able to function independently. |
Also ist es sehr schwer, unabhängig zu arbeiten. | So it's very hard to work independently. |
Aber die Prüfer der Finanzkontrolle müssen unabhängig arbeiten. | However, the financial controllers must work independently. |
Die Behörde muss außerdem unabhängig und uneingeschränkt transparent arbeiten. | Lastly, the Authority must be independent and utterly transparent. |
Ich werde unabhängig arbeiten. Können Sie ihn nicht überzeugen, Holmes? | I shall work independently. |
Die Mission muss jederzeit unabhängig arbeiten und dieses Bild auch nach außen vermitteln. | The mission must, at all times, act independently and be seen to do so. |
Es sei darauf hingewiesen, dass diese Arbeiten unabhängig vom Auftragswert durchgeführt werden müssen. | The work has to be carried out irrespective of the amount of the order. |
wenngleich in der Regel voneinander unabhängig auf das gemeinsame Ziel der Kulturförderung hin arbeiten. | President. I call Mr Gerokostopoulos. |
Die obersten Rechnungskontrollbehörden agieren unabhängig und arbeiten eng mit dem jeweiligen nationalen Parlament zusammen. | The Supreme Audit Institutions act independently and have a strong collaboration with their respective national parliaments. |
Das zeigt meiner Meinung nach, dass die jetzt kommende Innenrevision unabhängig arbeiten können muss. | I think this shows that it must be possible for the impending internal audit to be independent. |
Die Stube liegt unabhängig von den tragenden Elementen unter dieser Konstruktion und kann frei arbeiten. | It is thus independent of the carrying elements below it and may be freely worked on. |
Der Konvent wird aus hochrangigen Persönlichkeiten gebildet, welche die Arbeiten selbständig und unabhängig leiten werden. | The Convention is composed of the highest calibre people who will manage their work themselves, independently. |
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung. | The United Nations libraries have been operating independently with very little centralized oversight and direction. |
Ihre Hauptaufgabe muss also die Koordinierung der nationalen Stellen sein. Dazu muss sie unabhängig und transparent arbeiten. | Its main function is therefore to coordinate the national agencies, and to do so, the agency must be independent and transparent. |
Die Kliniken arbeiten dezentralisiert, unabhängig voneinander, ohne festes gemeinsames Programm oder spezifische Pflegestandards und gehören keinen Berufsverbänden an. | Decentralized and mostly unaffiliated with each other, these clinics do not follow a common program or specific standards of care or belong to professional associations. |
Denn diese Agentur hat nur eine Existenzberechtigung, wenn sie unabhängig arbeiten kann und ihr wirkliche Aufgaben übertragen werden. | Indeed, this agency must be created only if it is independent and entrusted with genuine tasks. |
Sie wäre eine Gefahr für die britischen Häfen, die unabhängig sind, marktwirtschaftlich arbeiten und nicht auf Subventionen angewiesen sind. | It would threaten the independent, commercially based and subsidy free nature of British ports. |
Niépces Arbeiten wurden von Daguerre und von diesem unabhängig durch seinen Cousin Claude Félix Abel Niépce de Saint Victor fortgeführt. | A cousin, Claude Félix Abel Niépce de Saint Victor, 1805 70, was a chemist and was the first to use albumen in photography. |
Aber ich finde es wichtig festzustellen, auch für zukünftige Wahlbeobachter, dass die Beobachter der EU vollkommen unabhängig vom Rat arbeiten. | But I think it is important to establish for the sake of future election observers as well that the EU's observers act entirely independently of the Council. |
Unabhängig? | Independent! |
Triebwerksentwicklung von Hans von Ohain Unabhängig von Whittles Arbeiten begann 1935 Hans von Ohain in Deutschland seine Arbeit an einem ähnlichen Triebwerk. | In 1935 Hans von Ohain started work on a similar design in Germany, initially unaware of Whittle's work. |
2.5.2 Unabhängig von diesen Formalfragen, würde es der Ausschuss begrüßen, wenn die Sozial partner ihre Arbeiten zum Thema Umstrukturierungen fortsetzen und konkretisieren könnten. | 2.5.2 Irrespective of these formal questions, the EESC would regard it as a welcome development if the social partners were given the opportunity to continue, in concrete terms, their work on the subject of restructuring. |
4.5.2 Unabhängig von diesen Formalfragen, würde es der Ausschuss begrüßen, wenn die Sozial partner ihre Arbeiten zum Thema Umstrukturierungen fortsetzen und konkretisieren könnten. | 4.5.2 Irrespective of these procedural questions, the EESC welcomes the idea of giving the social partners the opportunity to continue, in concrete terms, their work on the subject of restructuring. |
Die Themen des Entschließungsantrags können wie folgt zusammengefaßt werden Die erste Forderung betrifft die Zusammenarbeit. Gegenwärtig arbeiten die einzelnen Institutionen unabhängig voneinander. | What contribution does the Commission intend to make to 'the East West negotiations on disarmament, the process of detente and the resumption of the North South dialogue, having regard to the forthcoming international initiatives? |
Am günstigsten wäre es daher, wenn die Behörde nicht der Kommission untergeordnet würde, sondern unabhängig, physisch getrennt von der Kommission, arbeiten könnte. | For that reason it would be best if the agency did not function under the auspices of the Commission but independently and as a body that is physically separate from the Commission. |
Unabhängig von ihrer Nation, unabhängig von der Politik? | Independent of their countries, independent of politics ? |
Da wir nicht kommerziell und vollkommen unabhängig arbeiten, funktioniert Wikipedia nur aufgrund all der freiwilligen Helfer und all der Menschen, die Geld spenden. | Since we're non commercial and completely independent the only thing that makes Wikipedia work is all of the volunteers, all the people who donate money. |
Der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers ist gleichermaßen auf alle öffentlichen Unternehmen anwendbar, und zwar unabhängig davon, ob sie gewinn oder verlustbringend arbeiten. | The market economy investor principle applies to all public undertakings, regardless of whether they are profitable or not. |
Der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers ist gleichermaßen auf alle öffentlichen Unternehmen anwendbar, und zwar unabhängig davon, ob sie gewinn oder verlustbringend arbeiten. | The market economy investor principle is likewise applicable to all public undertakings, irrespective of whether they are profit or loss making. |
Der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers ist gleichermaßen auf alle öffentlichen Unternehmen anwendbar, und zwar unabhängig davon, ob sie gewinn oder verlustbringend arbeiten. | The market economy investor principle is applicable in the same way to all public enterprises, whether profitable or loss making. |
Dateifenster unabhängig | Panel independent |
Unabhängig wovon? | Independent of what ? |
(2) Die notifizierten Stellen tragen die volle Verantwortung für die Arbeiten, die von Unterauftragnehmern oder Zweigunternehmen ausgeführt werden, unabhängig davon, wo diese niedergelassen sind. | (2) Notified bodies shall take full responsibility for the tasks performed by subcontractors or subsidiaries wherever these are established. |
Auch sollte die neue Organisation flexibel sein, d.h. veränderten Gegebenheiten an gepasst werden können, und aus verschiedenen Komponenten bestehen, die auch unabhängig voneinander arbeiten können. | The proposed new organisation should be an evolutionary body, i.e. a body capable of being adapted to take account of changing requirements it should also comprise various modular bodies, which would also be able to operate independently of each other. |
Aber sie bleibt nur glaubwürdig, wenn die zwei Gesandten des Europarats auch wirklich unabhängig arbeiten und sich frei und selbständig im Land bewegen können. | But it will only continue to be credible if the two Council of Europe envoys really can work independently and move freely and independently around the country. |
Wir haben OLAF geschaffen. Wir sollten sehr viel mehr darauf achten, dass OLAF seine Arbeiten richtig und unabhängig durchführen kann, insbesondere seine internen Untersuchungen. | We have set up OLAF and ought to concentrate far more on ensuring that OLAF is able to carry out its work properly and in an independent manner, particularly its internal investigations. |
Daher ist der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers gleichermaßen auf alle öffentlichen Unternehmen anwendbar, und zwar unabhängig davon, ob sie gewinn oder verlustbringend arbeiten. | Therefore, the market economy investor principle is applicable in the same way to all public enterprises, whether profitable or loss making. |
So wie es unabhängig von den etablierten Produzenten immer Musik und Kino geben wird, ist journalistisches Arbeiten eigenständig, auch im Hinblick auf die großen Medienhäuser. | As there will always be music and cinema, regardless of major producers, journalism is autonomous in relation to the big media. |
Bist du unabhängig? | Are you independent? |
Du bist unabhängig.... | You're independent... |
Geregeltes Einkommen, unabhängig. | Make a regular income, be independent. |
Ich bin unabhängig. | I'm independent. |
Sam ist unabhängig. | Sam's independent. |
Aus diesen Gründen müssen die Landwirte während der Erntezeit zu jeder Tageszeit arbeiten, auch spät abends, an Wochenenden und an Feiertagen, unabhängig von der geltenden Zeitregelung. | For all of these reasons farmers have to work at a moment's notice throughout the day, and even late into the evening, at weekends and on holidays, regardless of the timing arrangements in force. |
Es kann unabhängig sonnig sein und ich kann unabhängig davon eine Gehaltserhöhung erhalten. | In fact, it might be independently sunny, and I might independently get a raise at work. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Unabhängig Arbeiten - Arbeiten Mehr Unabhängig - Unabhängig - Unabhängig - Sehr Unabhängig