Übersetzung von "anscheinend gibt es" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anscheinend - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Anscheinend - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Anscheinend gibt es - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der sucht die andere Erde, die es anscheinend gibt. | Speaker |
anscheinend gibt es einen föderalen Kern in der EU 25 | There seemed to be a federal core within the Union of 25. |
Anscheinend gibt es keine signifikante, altersbedingte Auswirkung auf die Pharmakokinetik von Ribavirin. | There does not appear to be a significant age related effect on the pharmacokinetics of ribavirin. |
Naja, anscheinend gibt es eine Methode, das Glück im Gehirn zu messen. | Well it turns out there is a way to measure happiness in the brain. |
Anscheinend gibt es in unse rer heutigen Welt immer wieder' neue Dramen. | Freedom is indivisible and you cannot separate these problems. |
Es gibt anscheinend viele Daten, die andeuten, dass Vitamin D sehr gut für uns ist. | There seems to be a lot of data suggesting that vitamin D is very good for you. |
Anscheinend gibt es ein Problem im Zusammenhang mit der französischen Fassung des Berichtes Barbarella. rella. | When may I raise that issue, Mr President? |
Anscheinend bedeutet das jetzt eine Verletzung einer EU Richtlinie, wenngleich es rechtliche Zweifel daran gibt. | Apparently this is now in contravention of an EU directive, although there is a legal doubt about this. |
Anscheinend tun sie es. | Apparently they are. |
Es hat anscheinend geklappt. | Sounds as if it went off all right. |
Es gefiel ihm anscheinend. | Guess he liked it. |
Es geht anscheinend darum, dass es demnächst in Deutschland, in Hessen und in Niedersachsen, zwei wichtige Landtagswahlen gibt. | It appears to be about the fact that there will shortly be two important regional elections in Germany, in Hesse and in Lower Saxony. |
Denn anscheinend gibt es dieses instabile Isotop Lithium 6 nicht in der Atmosphäre von sonnenähnlichen Sternen. | Because apparently you can't have this fragile isotope of Lithium 6 in the atmospheres of sun like stars. |
Ok, jetzt, gibt es irgendwelche Kommentare oder Fragen, da wir anscheinend keine Fragen aus Übersee haben. | Ok now, are there any comments or questions because apparently we have no questions from overseas today. |
Die Fachressorts im Rat machen ihre Arbeit, aber hier gibt es anscheinend keine Rückkoppelung zum Gipfel. | It goes without saying that the increase in our own revenue is only one element in the general discussion. |
Das begeistert anscheinend Millionen Menschen, da es zehntausende von denen gibt. Jetzt gibt es ein ganzes Blogging Imperium, nur bestimmt für Bilder wie diese. | And this resonates with millions of people, apparently, because there are tens of thousands of these, and there is a whole blogging empire now dedicated to pictures like these. |
Ich habe es anscheinend übertrieben. | I seem to have overdone it. |
Anscheinend wurde es nicht verkauft. | Seemed like it wasn't sold. |
Nun, anscheinend gibt es einige Leute rund um die Welt, die sich damit schon auseinander gesetzt haben. | Well, it seems there are a number of people around the world who have already grappled with this problem. |
Und das begeistert Millionen Menschen, anscheinend, da es zehntausende von denen gibt, und es jetzt ein ganzes Blogging Imperium gibt nur bestimmt für Bilder wie diese. | And this resonates with millions of people, apparently, because there are tens of thousands of these, and there is a whole blogging empire now dedicated to pictures like these. |
Es kam anscheinend nicht darauf an. | It didn't seem to matter. |
Tom hat es sich anscheinend anders überlegt. | Tom has apparently changed his mind. |
Aber anscheinend sind es auch die Rinder. | But no, apparently it's cattle as well. |
Anscheinend wird es jetzt noch etwas dauern. | Apparently it'll take a while. |
Aber anscheinend wird Hernán Cortés es bekommen. | But the talk was that Hernán Cortez would get it. |
Es gibt in der europäischen Politik, wie in der europäischen Wirtschaft auch, derzeit anscheinend keine guten Optionen nur weniger schlechte. | In Europe s politics, as in its economics, it seems there are no good options only less bad ones. |
Anscheinend gibt es bereits feine Teilchen die in die sogenannte Mesosphäre, über 100 km hoch, aufsteigen, die diesen Effekt haben. | So it seems there are already fine particles that are levitated up to what we call the mesosphere, about 100 kilometers up, that already have this effect. |
Es hat mich erstaunt, daß der portugiesische Zoll anscheinend nicht wußte daß es einen T1 Versandschein ausschließlich für Portugal nicht gibt wie ich. | Perhaps you can tell us a little about that false stamp because it helps us after twelve months at looking at this. |
Anscheinend. | I suppose so. |
Anscheinend. | I guess it does. |
Anscheinend. | Yes, I guess you were. |
Anscheinend hatte es Schande über die Familie gebracht. | Apparently it had brought shame upon the family. |
Es ist anscheinend ein schönes Element städtischer Infrastruktur. | It seems to me, among other things, a lovely piece of civic infrastructure. |
Es trifft anscheinend wohl eher das letztere zu. | Probably the latter, it would appear. |
Ich war anscheinend nicht dabei, als es geschah. | I don't seem to have been there when it happened. |
Zweitens gibt es anscheinend Probleme bei der Rückverfolgung der Tiere, die aus dem Vereinigten Königreich auf den europäischen Kontinent ausgeführt werden. | Secondly, it appears that there are problems in tracing animal movements from the United Kingdom to Europe. |
Es gibt noch andere Beispiele. Der Fall Almog hatte etwas mit einer Bank zu tun, die aus unserer Sicht anscheinend Selbstmordattentäter belohnte. | We have a case called Almog which is to do with a bank that was, allegedly, from our point of view, giving rewards to suicide bombers. |
Das vorliegende Beweismaterial gibt also anscheinend denjenigen, die dem Kyoto Protokoll skeptisch gegenüber stehen, Recht. | On the available evidence, then, skeptics of the Kyoto Treaty appear to have a powerful case. |
Einige Leute lernen es anscheinend nie, selbständig zu denken. | Some people never seem to learn how to think for themselves. |
Anscheinend hat es da oben jemand auf dich abgesehen. | Anscheinend hat es da oben jemand auf dich abgesehen. |
Es geht anscheinend um Deutschland, um Innenpolitik in Deutschland. | It appears to be about Germany, about German domestic politics. |
Ich hatte angeklopft, aber Sie haben es anscheinend überhört. | I did knock on the door, but it seems your haven t heard it. |
Anscheinend, es kann nur noch ein paar Tage dauern. | Excuse me, Papa. I'll see about the coffee. |
Anscheinend nicht. | Apparently not. |
Anscheinend ja. | Apparently, yeah. |
Verwandte Suchanfragen : Anscheinend War Es - Anscheinend Funktioniert Es - Es Gibt - Es Gibt - Es Gibt - Gibt Es - Es Gibt - Gibt Es - Gibt Es - Es Gibt - Es Gibt - Es Gibt