Übersetzung von "angenommener Verwässerung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verwässerung - Übersetzung : Verwässerung - Übersetzung : Verwässerung - Übersetzung : Angenommener Verwässerung - Übersetzung : Verwässerung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verwässerung | Dilution |
angenommener Vorschläge | retained |
Unterzeichnung angenommener Rechtsakte | Signature of adopted acts |
Angenommener Änderungsantrag zu Ziffer 4.3.2 | Amendment accepted point 4.3.2 |
Artikel 79 Unterzeichnung angenommener Rechtsakte | Rule 79 Signing of adopted acts |
Artikel 68 Unterzeichnung angenommener Rechtsakte | Rule 68 Signature of adopted acts |
Angenommener Haushaltsplan für das Jahr 2012 | The adopted budget for the year 2012 |
Gemeinsamer Entwurf Ratstext Unterzeichnung angenommener Rechtsakte | Third Third reading reading plenary plenary stage stage |
Gemeinsamer Entwurf Ratstext Unterzeichnung angenommener Rechtsakte | Joint text Council text Signing of adopted acts |
Und er war bei seinem HERRN ein Angenommener! | His Lord was pleased with him. |
Es ist eine angeborene Sache namens Ziel Verwässerung. | It's an innate thing called goal dilution. |
Eine Verwässerung von Sicherheitsstandards kommt nicht in Betracht. | Dilution of safety standards is not an option. |
1) Von der Kommission im Juli 2004 angenommener Verordnungsvorschlag | 1) The proposal for a Regulation adopted by the Commission in July 2004 |
Wird diese Erweiterung nicht Anlass für eine Verwässerung sein? | Such institutions must be open and understood by each and every citizen. |
Es ist somit nichts, was man wegen angenommener Bösartigkeit entfernen müsste. | So it needs not to be removed for its assumed malignancy. |
Dies bedeutet jedoch keineswegs Eklektizismus oder eine Verwässerung des Gemeinschaftsgeists. geists. | We must not destroy those opportunities which we have. |
Präsident Duisenberg bezeichnete die Verwässerung der Haushaltsziele als eine große Sorge. | According to President Duisenberg, the watering down of the budgetary objectives is of huge concern. |
Wir dürfen eine Verwässerung des in Doha erzielten Durchbruchs nicht zulassen. | We must not allow the breakthrough at Doha to be watered down. |
Wir müssen sie vor der Verwässerung durch wohlmeinende Apostel der Nächstenliebe schützen. | We must use it in such a way as to resist its being watered down by do gooders. |
Bei künstlichen Konstruktionen wie dieser besteht die Gefahr einer Verwässerung der Grundfreiheiten. | Alien constructs like this risk watering down the fundamental freedoms. |
Betrag und Prozentsatz der unmittelbaren Verwässerung, die sich aus dem Angebot ergibt. | The amount and percentage of immediate dilution resulting from the offer. |
Märkte Wertpapierinhaber , die ihre Papiere veräußern Verwässerung ( lediglich für Anteilspapiere ) Emissionskosten ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN | Selling Securities Holders . Dilution ( for equity securities only ) . |
Eine solche Beeinträchtigung wäre z. B. die Verwässerung der Kennzeichnungskraft der älteren Marke. | Union (including international trade marks in those |
Durch geschlossene Produktionskreisläufe ist es möglich, alles andere wäre eine Verwässerung der Richtlinie. | With closed production circuits this is possible anything else would water down the directive. |
Eine weitere Verwässerung dieser Vorschläge wäre ein Akt des Zynismus gegenüber den Mitgliedstaaten. | It would be an act of cynicism for Member States to dilute these proposals further. |
Es musste die Erweiterung des Geltungsbereichs und die Gefahr der Verwässerung vermieden werden. | It was important to avoid over extending the scope of the programme and the consequent risk of lessening its impact. |
Betrag und Prozentsatz der unmittelbaren Verwässerung, die sich aus dem Angebot der Hinterlegungsscheine ergibt. | Amount and percentage of immediate dilution resulting from the offer of the depository receipts. |
2004 ist ein angenommener und erhoffter Termin, jedoch ohne Gewähr für welches Land auch immer. | The year 2004 is an assumption and a hope, but holds no guarantees for any Member State whatsoever. |
Eine Entschließung ist ein vom Parlament auf der Grundlage eines im Plenum vorgelegten Entschließungsantrags angenommener Text. | Following a request by a Member State, Parliament votes on whether or not to waive the parliamentary immunity of the Member concerned and communicates the decision to the competent authority of the relevant Member State (Rule 6). |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | who will be my heir and an heir to the House of Jacob, and make him, my Lord, satisfied' |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing to You . |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | who will be my heir and the heir of the family of Jacob. Lord, make him a person who will please you . |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | Who should inherit me and inherit from the children of Yaqoub, and make him, my Lord, one in whom Thou art well pleased. |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | Who will be heir to me, and heir to the house of Jacob and make him obedient to You, O Lord. |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | He being my successor and the heir of the Descendants of Yaqub (Jacob) and my Lord, make him a cherished one. ( Make him a Prophet among the Descendants of Israel.) |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob and make him, my Lord, well pleasing.' |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | Inheriting me and inheriting the Children of Ya'qub and make him, my Lord, acceptable! |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | Who shall inherit me, and inherit (also) the posterity of Ya'qub (Jacob) (inheritance of the religious knowledge and Prophethood, not the wealth, etc.). And make him, my Lord, one with whom You are Well pleased! . |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | To inherit me, and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing. |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | one that might be my heir and the heir of the house of Jacob and make him, Lord, one that will be pleasing to You. |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | Who shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob. And make him, my Lord, acceptable (unto Thee). |
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn HERR! ein Angenommener sein! | who may inherit from me and inherit from the House of Jacob, and make him, my Lord, pleasing to You ! |
2.2.1 Diese Neufassungs Richtlinie schließt an eine Reihe in der Vergangenheit ausgearbeiteter und angenommener Richtlinie an, namentlich | 2.2.1 This proposal for a recast is the latest in a series of previously drafted and adopted directives, including |
Ich stelle dies fest, um auch im Hinblick auf andere Verfahren künftig einer Verwässerung der Vereinbarung vorzubeugen. | I did so in my capacity as the Commissioner responsible for this matter, and I was, of course, speaking on the Commission's behalf. |
Rahmengesamtabkommen soll natürlich nicht Verwässerung bedeuten, denn ich hatte so meine Bedenken bei den Ausführungen des Rates. | An overall framework does not mean evading the issue, as I began to doubt upon hearing the views of the Council. |
Verwandte Suchanfragen : Vollständig Verwässerung - Angenommener Wert - Angenommener Ansatz - Angenommener Risiko - Angenommener Verschuldung - Angenommener Eigentum - Angenommener Daten - Angenommener Wachstumsrate - Angenommener Schutzwert - Angenommener Betrag