Übersetzung von "angemessene Frist ab" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Angemessene - Übersetzung : Frist - Übersetzung : Frist - Übersetzung : Angemessene Frist ab - Übersetzung : Frist - Übersetzung : Angemessene - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Angemessene Frist für die Umsetzung | The conciliator shall respect the Code of Conduct set out in Annex XXXIV to this Agreement. |
Angemessene Frist für die Umsetzung | The Party complained against shall take the necessary measures to comply promptly and in good faith with the final report of the arbitration panel in order to bring itself into compliance with the provisions of this Title. |
Angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung | Reasonable time limit for compliance |
Angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung | The reasonable period of time for compliance |
Angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung | Under no circumstances should the ruling be issued later than 120 days from the date of the establishment of the panel. |
Angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung | An arbitration panel shall be composed of three arbitrators. |
Angemessene Frist für die Umsetzung des Schiedsspruchs | Compliance with the arbitral ruling |
Angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung | Article 54 |
Angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung | Each Party shall take any measure necessary to comply with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the period of time to comply with the ruling. |
Ihnen wurde auch eine angemessene Frist zur Stellungnahme eingeräumt. | They were also given a reasonable time to comment. |
Ihnen wurde auch eine angemessene Frist zur Stellungnahme eingeräumt. | They were also given a reasonable period of time to comment. |
Angemessene Frist für die Einlegung eines Rechtsbehelfs gegen erstinstanzliche Entscheidungen. | provide for reasonable time limits for lodging appeals against first instance decisions. |
Beide Vertragsparteien streben eine Einigung über die angemessene Frist an. | Under no circumstance should it take longer than 100 days from the date of the establishment of the panel. |
Die angemessene Frist kann von den Vertragsparteien einvernehmlich verlängert werden. | The arbitration panel shall also take into consideration capacity constraints and the different level of development which may affect the adoption of the necessary measures by the Party complained against. |
Die angemessene Frist kann von den Vertragsparteien einvernehmlich verlängert werden. | The time limit for notifying the ruling shall be 45 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 2. |
Die angemessene Frist kann von den Vertragsparteien einvernehmlich verlängert werden. | In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures set out in Article 50 shall apply. |
Diese Frist läuft am ab. | The period therefore expires on ( ). |
Die angemessene Frist kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien verlängert werden. | Under no circumstances should the ruling be notified later than 75 days after the date of its establishment. |
Die angemessene Frist kann im beiderseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien verlängert werden. | Each Party shall, at the request of the other Party, make available information concerning specific enterprises referred to in points (a) to (d) of Article 163 which do not qualify as small and medium sized enterprises as defined in the law of the requested Party. |
Die angemessene Frist kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien verlängert werden. | The Party complained against shall notify the complaining Party in writing of its progress in complying with the final report. |
Die Frist läuft endgültig am ab. | The final period therefore expires on ( ). |
Die ursprüngliche Frist läuft am ab. | The initial period expires on ( ). |
Frist gerechnet ab Inkrafttreten dieser Verordnung | Time limit from the date of entry into force of this Regulation |
Auch muß eine angemessene Frist für die Anpassung an die neuen Regelungen vorgesehen werden. | An appropriate period must also be allowed for adjustment to the new rules |
(d) Innerhalb einer Frist von 2 Monaten ab | (a) Fee for the registration of the trade mark cation |
Die Frist läuft erst in 48 Stunden ab. | With less than 48 hours to spare too. |
Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung. | The States concerned shall agree, at the commencement of such consultations, on a reasonable time frame for the consultations. |
(a) Innerhalb einer Frist von 2 Monaten ab Aufforderung durch | 250 DM for a collective mark |
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien über die angemessene Frist für die Umsetzung des Schiedsspruchs kann die beschwerdeführende Vertragspartei innerhalb von dreißig (30) Tagen nach der Notifizierung nach Absatz 1 das ursprüngliche Schiedspanel ersuchen, die angemessene Frist zu bestimmen. | The reasonable period of time for compliance |
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien über die angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung des Schiedspanels kann die beschwerdeführende Vertragspartei innerhalb von 20 Tagen nach der Notifizierung durch die beschwerte Vertragspartei das Schiedspanel schriftlich ersuchen, diese angemessene Frist festzulegen. | Not later than 30 days after the notification of the arbitration panel ruling to the Parties, the Party complained against shall notify the complaining Party and the EPA Committee of the time it will require for compliance (reasonable period of time). |
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien über die angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung des Schiedspanels kann die beschwerdeführende Vertragspartei innerhalb von 20 Tagen nach der Notifizierung durch die beschwerte Vertragspartei das Schiedspanel schriftlich ersuchen, diese angemessene Frist festzulegen. | The reasonable period of time for compliance |
Diese Frist soll ab Inkrafttreten der Richtlinie und nicht ab dem Zeit punkt der Veröffentlichung gelten. | This period is to begin when the directive comes into force, however, not after its publication. |
(13) Bereits tätigen Flugsicherungsdienstleistern sollte eine angemessene Frist zur Anpassung an die Anforderungen des neuen Genehmigungssystems eingeräumt werden. | (6) Existing air navigation service providers should be allowed a reasonable period of time within which to adjust to the requirements of the new system of authorisation, |
Nach der Notifizierung durch die beschwerte Vertragspartei bemühen sich die Vertragsparteien um Einigung über eine dafür angemessene Frist. | Article 84 |
(3) Für die Zeit ab 1. Januar 2003 sollten angemessene Bestimmungen vorgesehen werden. | 2 Appropriate provisions should be laid down for the period commencing on 1 January 2003. |
Die Frist beginnt ab dem ersten Montag nach Versand der ersten Impfstoffcharge. | The clock will start from the first Monday after shipment of the first batch of vaccine. |
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien über die angemessene Frist für die Umsetzung der Entscheidung des Schiedspanels ersucht die Beschwerdeführerin innerhalb von 20 Tagen nach Eingang der Notifikation gemäß Absatz 1 bei der Beschwerdegegnerin das ursprüngliche Schiedspanel schriftlich, die angemessene Frist zu bestimmen. | The arbitration panel shall notify its final ruling to the Parties and to the Association Committee in Trade configuration, as set out in Article 438(4) of this Agreement, within 120 days from the date of establishment of the arbitration panel. |
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien über die angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung des Schiedspanels kann die Beschwerdeführerin innerhalb von 20 Tagen nach der Notifizierung gemäß Absatz 1 den Stabilitäts und Assoziationsausschuss ersuchen, das ursprüngliche Schiedspanel wieder einzuberufen, damit dieses die angemessene Frist bestimmt. | The arbitration panel may give a preliminary ruling within 10 days of its establishment on whether it deems the case to be urgent. |
Im Falle von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien über die angemessene Frist für die Durchführung der Entscheidung des Schiedspanels kann die Beschwerdeführerin innerhalb von 20 Tagen nach der Notifikation gemäß Absatz 1 den Stabilitäts und Assoziationsausschuss ersuchen, das ursprüngliche Schiedspanel wieder einzuberufen, damit dieses die angemessene Frist bestimmt. | In case the Parties agree on one or more of the members of the arbitration panel, any remaining members shall be appointed in accordance with the same procedure. |
(c) Innerhalb einer Frist von 2 Monaten ab Aufforderung durch das Österreichische Patentamt | (d) Four two dimensional, identical copies of the representation of the mark, except in the case of a word mark |
Die Frist für die Einreichung der ÄnderungsantrJ läuft heute um 12.00 Uhr ab. | Mr Jackson points out that savings of 1 500 million ECU have been made in 1982. |
Die Frist für die Einreichung der Bewerbungsanträge lief am 31. Mai 1983 ab. | The remaining six inspectors, Mr President, who will come from the same list of candidates, will be appointed and will begin their service before the end of 1983 at any rate. |
Die gesetzlich vorgeschriebene Frist (3 10 Arbeitstage) läuft ab dem Erhalt der Benachrichtigung. | The legal deadlines (three to 10 working days) start from the moment of receipt of the notification. |
Gleichzeitig wird die angemessene Frist nicht dazu führen, dass sich die Unternehmen auflösen und sich so die Zahl der Scheinselbständigen erhöht. | At the same time, the prudence of the time limit is not going to encourage companies to dismantle themselves and resort to pseudo self employment. |
Außer in dringenden Fällen liegt zwischen der Veröffentlichung von neuen oder geänderten Gebühren und Belastungen und deren Inkrafttreten eine angemessene Frist. | This information shall include the fees and charges that will be applied, the reason for such fees and charges, the responsible authority and when and how payment is to be made. |
Verwandte Suchanfragen : Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Angemessene Frist - Frist Ab - Eine Angemessene Frist - Eine Angemessene Frist - Ein Angemessene Frist