Übersetzung von "an der Kirche vorbei" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kirche - Übersetzung : Kirche - Übersetzung : An der Kirche vorbei - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vielleicht gehen Sie bei der Kirche vorbei? | Stroll up by the church, maybe? |
Knapp an der Arterie vorbei. | Passed right at the artery. |
Geh an ihm vorbei, vorbei in dein Wohnzimmer. | Walk past him. Walk past him into your living room. |
Verkehr Eine einzige Hauptverkehrsstraße führt von der Bundesstraße 271 (der eigentlichen Deutschen Weinstraße) mitten durch den Ort an der Kirche vorbei drei Kilometer östlich nach Freinsheim. | Transport One main street leads from Bundesstraße 271 (the German Wine Route proper ) through the middle of the village and by the church, and onwards another 3 km to Freinsheim. |
Wir fahren an der Polizeiwache vorbei. | Isn't that the police station? We're running past it. Tell the man. |
und kam an der Kathedrale vorbei. | ... lookingdown,passingthe cathedral. |
Der Bus fuhr an der Haltestelle vorbei. | The bus went past the bus stop. |
Die Kirche steht an der Stelle der 866 erwähnten Kirche Saint Etienne. | All the water in the municipality is flowing water. |
Nahflug an Europa vorbei. | A close passage by Europa. |
Vorbei an Dillola Lord... | Here she comes. Passes Dillola Lord... |
Die Antwort geht an der Sache vorbei. | The answer misses the point. |
Eine Wolke zog an der Sonne vorbei. | A cloud passed the sun. |
Der Zug fährt an der Station Motomachi vorbei. | The train will pass Motomachi Station. |
Wir trafen uns an der Kirche. | We met at the church. |
So können sie an der Wache vorbei und an Bord. | These will get them past the guard and on the boat. |
Tom eilte an mir vorbei. | Tom rushed past me. |
Tom ging an Maria vorbei. | Tom walked past Mary. |
Sie rannten an Tom vorbei. | They ran past Tom. |
Tom rannte an Mary vorbei. | Tom ran past Mary. |
An mir kommt keiner vorbei. | No, ma'am. There ain't nobody going to get by me. |
Komm an Thanksgiving mal vorbei. | Why don't you drop around Thanksgiving Day? |
Niemand kommt an ihnen vorbei. | No one can get through. |
Ich rede gar nicht an der Sache vorbei. | I am not missing the point. |
Westlich fließt die Ulster an der Stadt vorbei. | It is an accredited Spa town at the Ulster River. |
An Plein führte einer der vielen Jakobswege vorbei. | One of the many ways that made up Saint James s Way led by Plein. |
Es gibt keinen Weg an der Verordnung vorbei. | So far we have been given no mandate by the Council. |
Wir reden also eigentlich an der Sache vorbei. | Since then we have had the Tindemans Report and the report of the Three Wise Men. |
Mlle. Delange kam tatsächlich an der Loge vorbei. | That's when I was serving Ms. Delange at the bar. |
Aber ich brachte Sie an der Polizei vorbei. | But I got you past the police. |
1899 wurden an der Kirche Putzschäden festgestellt. | The foundations of the parish church date back to around 1250. |
Tom lief direkt an Maria vorbei. | Tom walked right past Mary. |
Das Auto fährt an Ihnen vorbei. | The car goes past you. |
Sie ging direkt an mir vorbei. | She passed right by me. Describe her. |
Scarlett, du bist an ihm vorbei! | Scarlett, you've passed him! |
Sie kommt nicht an mir vorbei. | Don't worry. She won't get by me. |
Sie kommt nicht an mir vorbei. | She won't get by me. |
Müssen wir an diesen Männern vorbei? | Must we pass in front of those men? |
Der Berliner Mauerweg führt auch an ehemaligen Gewässersperren vorbei. | Fragments of the Wall were taken and some were sold around the world. |
Der Elbbach fließt direkt an Guckheim vorbei zur Lahn. | The Elbbach flows right by Guckheim to the Lahn. |
Da gibt es keinen Weg an der Selbstverantwortung vorbei. | There is no alternative to taking self responsibility. |
Der erste Wellenberg geht gerade an diesem Kerl vorbei. | That first crest is just passing this guy. |
An der internationalen Zusammenarbeit führt daher kein Weg vorbei. | International cooperation is therefore essential. |
An einer Senkung der Überschußproduktion kommen wir nicht vorbei. | The percentage increases arising from the entry of Portugal are very small. |
Das war knapp, gerade noch an der Halsschlagader vorbei. | Yes, near thing just missed the carotid artery. |
Er kam in der Gasse nicht an mir vorbei. | He didn't get past me as I came through the alley. |
Verwandte Suchanfragen : Vorbei An - Der Kirche - Vorbei An Der Tür - Vorbei An Der Straße - Vorbei An Der Unterseite - Vorbei An Der Brücke - Vorbei An Der Station - Vorbei An Der Sitzung - Vorbei An Der Oberfläche - An Mir Vorbei - An Mir Vorbei - An Ihnen Vorbei