Übersetzung von "am stärksten betroffenen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Betroffenen - Übersetzung : Am stärksten betroffenen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die am stärksten betroffenen Länder stecken in einer Depression.
The most afflicted countries are in a depression.
(h) erforderliche Hilfen für die am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten.
h assistance needed by the most affected Member States.
Die am stärksten betroffenen Länder waren Indonesien, Südkorea und Thailand.
Indonesia, South Korea and Thailand were the countries most affected by the crisis.
Europäischer Hilfsfonds für die am stärksten von Armut betroffenen Personen
Fund for European aid to the most deprived
Diese Punkte sind besonders wichtig für die am stärksten betroffenen Volkswirtschaften.
These points are particularly germane for the hardest hit economies.
regelmäßige Toxizitätstests bei den am stärksten kontaminationsgefährdeten Muscheln aus dem betroffenen Gebiet.
periodic toxicity tests using those molluscs from the affected area most susceptible to contamination.
Die Versicherungsgesellschaften sind in viele der am stärksten betroffenen Regionen bisher nicht vorgedrungen.
Insurance companies have not penetrated many of the regions that suffered the greatest losses.
(13) Für die am stärksten von Langzeitarbeitslosigkeit Betroffenen sollten verstärkte Wiedereingliederungsmaßnahmen entwickelt werden.
(13) Intensified labour market integration efforts for those most hard hit by long term unemployment should be developed.
Die am stärksten betroffenen Länder, Honduras und Nicaragua, sind die ärmsten der Region.
The countries most affected, Honduras and Nicaragua, are the poorest in the region.
Darum werden sie unter all den vom Klimawandel betroffenen Menschen vermutlich am stärksten leiden.
Maka dari itu, dari semua orang yang akan dirugikan akibat perubahan iklim, mereka adalah orang orang yang akan paling menderita.
Wir können schon feststellen, daß Frankreich sicher zu den am stärksten betroffenen Ländern gehören würde.
The costs of the study, includ ing the fees of the national experts, come to a total of US 116 480.
Allerdings haben die drei am stärksten betroffenen Länder Russland, Norwegen und Belarus allesamt ihre Unterstützung angekündigt.
However, the three countries most concerned, Russia, Norway and Belarus, have all indicated their support.
Eine der am stärksten von der Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union betroffenen Gruppen sind die Frauen.
One of the groups most badly affected by unemployment in the European Union is women.
Der zweite natürliche Stoßdämpfer ist eine Währungsabwertung, die die Wettbewerbsfähigkeit in dem am stärksten betroffenen Gebiet steigert.
The other natural shock absorber is a depreciating currency, which increases competitiveness in the area hit hardest.
Die Anfangsdosis beträgt 10.000 E und wird auf die zwei bis vier am stärksten betroffenen Muskelpartien aufgeteilt.
The initial dose is 10,000 U and should be divided between the two to four most affected muscles.
Dieser Zahl müssten noch einmal rund 50000 (indirekte) Entlassungen in den am stärksten betroffenen Regionen hinzugerechnet werden.
This figure would be further increased by some 50000 (indirect) job losses in the worst hit regions.
Ebenso konnten die Arbeitslosenzahlen in den am stärksten betroffenen Regionen kaum gesenkt werden, teilweise sind sie sogar gestiegen.
Equally, unemployment levels in the worst affected regions barely fell at all, indeed they rose in some cases.
Diese Epidemie hat in den am stärksten betroffenen Ländern bereits die Errungenschaften von dreißig Jahren Entwicklungshilfe zunichte gemacht.
The epidemic has already wiped out the achievements of thirty years of development aid in the most affected countries.
Und sie unterstreichen ebenso wenig, dass auf der Liste der am stärksten betroffenen Länder vor allem Entwicklungsländer stehen.
Nor is emphasis given to the fact that the list of countries most seriously affected mainly comprises developing countries.
Eine der am stärksten betroffenen Städte ist Pedernales, sie befindet sich an der Küste Ecuadors und sehr nahe am Epizentrum des Bebens.
One of the most affected cities is Pedernales, a city on Ecuador's coast, very close to the epicenter.
am stärksten bedrohte Bestände
the most threatened stocks
am stärksten bedrohte Bestände
the most threatened stocks.
Am stärksten betroffene Interessenträger
Stakeholders most affected
Doch kommt diese Unterstützung allen Bundesstaaten zugute, und den am stärksten betroffenen wird nicht mehr geholfen als den anderen.
But this support is given to all states and thus does not provide those most affected with much more support than the others receive.
Die im Weißbuch vorgelegte Analyse war Gegenstand tiefgreifender Diskussionen, auch seitens der Industrie und der am stärksten betroffenen Sektoren.
The analysis we have presented in the White Paper has been debated in depth, also by the industry and the sectors mostly affected.
Diese Forderungen müssen von den unmittelbar betroffenen und am stärksten zum Handeln bereiten Mitgliedstaaten an die IMO herangetragen werden.
These requests must be put to the IMO by the Member States that are most directly involved and most prepared to take action.
2.13 Die am stärksten von Verlagerungen in außereuropäische Länder (Russland, China, Türkei) betroffenen Produktgruppen der Haushaltselektrogeräteindustrie sind Klimaanlagen und Kleinelektrogeräte.
2.13 The household appliances sectors hardest hit by relocations to countries outside Europe (Russia, China, Turkey) are the air conditioners and small appliances sectors.
(b) Am stärksten betroffene Unternehmen
(b) Most affected businesses
3.3 Am stärksten gefährdete Kinder
3.3 Children most at risk
Die Selektion wirkt sich dann auf diejenigen Merkmale am stärksten aus, die am stärksten wachstumsbegrenzend wirken.
For Darwin and his contemporaries, natural selection was in essence synonymous with evolution by natural selection.
2.14 Die am stärksten von Verlagerungen in außereuropäische Länder (Russland, China, Türkei) betroffenen Produktgruppen der Haushaltselektrogeräteindustrie sind Kühlschränke, Gefrier geräte und Kleinelektrogeräte.
2.14 The household appliances sectors hardest hit by relocations to countries outside Europe (Russia, China, Turkey) are the refrigerator, freezer and small appliances sectors.
2.3.2 Die von der Krise und dem damit verbundenen Jobabbau am stärksten betroffenen Gruppen sind Arbeitnehmer mit befristeten Arbeitsverträgen und Leiharbeiter.
Fixed term and temporary agency workers are the ones most badly hit by the crisis and the consequent downsizing.
2.6 Die am stärksten von Verlagerungen in außereuropäische Länder (Russland, China, Türkei) betroffenen Produktgruppen der Haushaltselektrogeräteindustrie sind Kühlschränke, Gefrier geräte und Kleinelektrogeräte.
2.6 The household appliances sectors hardest hit by relocations to countries outside Europe (Russia, China, Turkey) are the refrigerator, freezer and small appliances sectors.
Auch in den am stärksten betroffenen Ländern hat die Wirtschaft wieder angezogen, und es wird davon ausgegangen, dass dieser Trend anhält.
Importantly, economic activity has started to strengthen also in the countries most affected by the crisis and this trend is expected to continue.
Vorrangig müssen wir gewährleisten, daß die Grundbedürfnisse der ärmsten Menschen in den von AIDS am stärksten betroffenen Ländern voll befriedigt werden.
We must primarily ensure that the basic needs of the poorest people in the countries most affected by the AIDS disease are fully met.
In den am stärksten betroffenen Ländern muss unverzüglich eine Bestandsaufnahme durchgeführt werden, damit wir mehr Klarheit über die erforderlichen Maßnahmen erhalten.
A rapid stocktaking exercise needs to be conducted in each of the most afflicted countries so that we can see more clearly what needs to be done.
Während in den 25 am wenigsten betroffenen Regionen eine relative Stabilisierung bei 3 bis 4 festzustellen ist, zeichnet sich in den 25 am stärksten betroffenen Regionen bei Arbeitslosigkeitsraten von über 20 noch keine Trendwende ab.
Whereas the 25 regions least affected are experiencing a relative stabilisation of the rate at around 3 or 4 , the trend has not been reversed in the 25 worst affected regions, with a rate which is still higher than 20 .
3.1.1 In Krisenzeiten ist es normal, dass die ESIF an Bedeutung gewinnen insbesondere in den am stärksten von der Krise betroffenen Mitgliedstaaten.
3.1.1 During a time of crisis, it is natural for the role of the ESIFs to be growing, especially in the MS that are most affected by the crisis.
Die Mehrzahl der am stärksten von AIDS, Malaria und Tuberkulose betroffenen Länder ist nicht in der Lage, die erforderlichen Arzneimittel selbst herzustellen.
Most of the countries worst affected by AIDS, malaria and tuberculosis are unable to produce the necessary treatments themselves.
Am stärksten betroffen ist der Telekommunikationssektor.
Telecommunications remained the main sector.
Am stärksten vertreten war der Dokumentarfilm.
Documentaries were the genre most represented.
Arme Familien sind am stärksten betroffen.
Poor families suffer most.
Man denke etwa an das Fehlen eines Tsunami Frühwarnsystems in den am stärksten betroffenen Ländern Es ist einfach, den Menschen mangelnde Voraussicht vorzuwerfen, aber keines der neun am schwersten betroffenen Länder hatte ein solches System entwickelt.
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries. It is easy to blame people for lack of foresight, but none of the nine hardest hit countries had developed one.
Dies schlug sich nachteilig auf die Rentabilität nieder, die im Jahr 2002 und im UZ, d. h. in der Zeit, als die Einfuhren aus den betroffenen Ländern am stärksten zunahmen und die Preise am stärksten zurückgingen, sogar negativ war.
This has led to a diminishing profitability for the year 2002 and the IP, i.e. when imports from the countries concerned grew the most and prices decreased most dramatically, yielded negative results.
Sogar die aufgrund der Entwicklungen im Mittelmeerraum und in der Sahelzone am stärksten betroffenen Länder Spanien und Italien haben ihre Militärausgaben deutlich gekürzt.
Even Spain and Italy, the two countries most affected by developments in the Mediterranean and the Sahel, have reduced their military expenditures significantly.

 

Verwandte Suchanfragen : Am Stärksten - Am Stärksten - Am Stärksten - Am Stärksten - Am Stärksten - Am Stärksten Betroffen - Am Stärksten Vertreten - Am Stärksten Verschmutzenden - Am Stärksten Betroffen - Am Stärksten Betroffen - Am Stärksten Verschmutzten - Am Stärksten Genutzten - Am Stärksten Konzentrierten - Am Stärksten Marginalisierten