Übersetzung von "als Zusammenschluss" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zusammenschluss - Übersetzung : Zusammenschluss - Übersetzung : Als Zusammenschluss - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Durch den Zusammenschluss würde Springer als unabhängiger Wettbewerber wegfallen.
The concentration will remove Springer as an independent competitor.
DER ZUSAMMENSCHLUSS
THE CONCENTRATION
August 1994 überwiegend als Zusammenschluss der Kreise Marienberg und Zschopau gegründet.
History The district was formed in 1994 by merging the two previous districts Marienberg and Zschopau.
II DER ZUSAMMENSCHLUSS
THE TRANSACTION
Der Zusammenschluss stellt als Rechtsform eine juristische Person dar, die rechtsfähig ist.
In a worker cooperative the members are people who work for the cooperative.
Dezember 1997 als Zusammenschluss der bis dahin selbständigen Gemeinden Gorgast, Manschnow und Küstrin Kietz.
History It was established on January 1, 1998 by the merger of Küstrin Kietz with the villages of Gorgast and Manschnow.
(16) (16) Zwei oder mehr Vorgänge, die in einem Bedingungszusammenhang zueinander stehen oder wirtschaftlich so eng miteinander verknüpft sind, dass es gerechtfertigt ist, sie als einen Zusammenschluss zu werten, sollten als ein Zusammenschluss behandelt werden.
(16) It is appropriate to treat as one and the same concentration two or more transactions which are conditional on one another or are so closely connected that their economic rationale justifies their treatment as a single transaction.
Der Zusammenschluss wird auf den 1.
It is now closed to motorised traffic.
Sie ist kein Zusammenschluss instabiler Entwicklungsländer.
The EU is not a union of unstable developing countries.
Die ESA in ihrer heutigen Form wurde 1975 als Zusammenschluss der ESRO mit der ELDO gegründet.
ESA in its current form was founded with the ESA Convention in 1975, when ESRO was merged with ELDO.
Mai 2004 in Rom als Zusammenschluss von 15 europäischen Mitgliedsparteien aus dem linken Spektrum gegründet wurde.
It was formed in January 2004 for the purposes of running in the 2004 European Parliament elections.
Beruflicher Zusammenschluss zwischen natürlichen Personen (Sozietät) zulässig.
FR Provision through a SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) or SCP only.
Beruflicher Zusammenschluss zwischen natürlichen Personen (Sozietät) zulässig.
IE Provision through partnership only.
Beruflicher Zusammenschluss zwischen natürlichen Personen (Sozietät) zulässig.
Unbound except for BE, DE, DK, ES as indicated in the horizontal section under (iii) and subject to the above conditions and the following specific limitations
Mai 1927 unter dem Namen Club Deportivo Universitario als Zusammenschluss von Club Náutico und Federación Universitaria gegründet.
The club was founded on 24 May 1927, under the name Club Deportivo Universitario as a union of Club Náutico and Federación Universitaria.
Trotz der Teilung Deutschlands blieb die EKD zunächst als Zusammenschluss der evangelischen Landeskirchen beider deutschen Staaten bestehen.
The greatest change came after the German Revolution, with the formation of the Weimar Republic and the abdication of the princes of the German states.
Der Kreis Lüdenscheid war erst 1969 als Zusammenschluss des Landkreises Altena mit der kreisfreien Stadt Lüdenscheid entstanden.
Lüdenscheid District itself had been created just a few years earlier, in 1968, when the city of Lüdenscheid was merged with Altena District (originally created in 1753).
Januar 2003 als Zusammenschluss der früheren Gemeinden Bonnefontaine, Essert (FR), Montévraz, Oberried (FR), Praroman und Zénauva gegründet.
It was created on January 1, 2003 from the union of the former municipalities of Bonnefontaine, Essert, Montévraz, Oberried, Praroman, and Zénauva.
Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde der Zusammenschluss beibehalten.
After the war they were restored to Poland.
Jedoch war dieser Zusammenschluss nur von kurzer Dauer.
However, the union was short lived.
Der angemeldete Zusammenschluss ist daher von gemeinschaftsweiter Bedeutung.
The notified transaction therefore has a Community dimension.
Am besten bekannt wurde er als der politische Architekt, der die Pläne zum Zusammenschluss der westeuropäischen Schwerindustrie verwirklichte.
He is regarded by many as a chief architect of European unity and one of the founding fathers of the European Union.
Sie wurde 1996 als Zusammenschluss der 1988 gegründeten linken Arabischen Demokratischen Partei und der Islamischen Bewegung Israels gegründet.
During the Knesset term, the Arab Democratic Party became a faction within the United Arab List, and its name was dropped from the party title.
Damit stehen für den milliardenschweren Zusammenschluss noch die Genehmigungen in Südkorea und als größte Hürde in den USA aus.
This means that only the authorisations from South Korea and as the biggest hurdle in the USA are still outstanding for the multi billion dollar merger.
Der First National Exhibitor's Circuit entstand 1917 als Zusammenschluss 26 regionaler Verleihfirmen unter der Federführung von Thomas L. Tally.
First National was the brainchild of Thomas L. Tally, who was reacting to the overwhelming influence of Paramount Pictures, which dominated the market.
Dezember 1948 in Heppenheim an der Bergstraße als ein Zusammenschluss aller 13 liberalen Landesverbände der drei westlichen Besatzungszonen gegründet.
The Free Democratic Party was established on 11 12 December 1948 in Heppenheim, in Hesse, as an association of all 13 regional liberal party organizations in the three Western zones of occupation.
Torbay (der Zusammenschluss der Gemeinden Torquay, Paignton und Brixham) hat sich für die Olympischen Spiele 2012 als Trainingsort beworben.
Torquay (along with part of Paignton) is in the Torbay parliamentary constituency, created in 1974 previous to that, it was in its own eponymous constituency.
Der vorgeschlagene Zusammenschluss wird die beherrschenden Marktstellungen von EDP stärken, da GDP als ein wichtiger potenzieller Wettbewerber ausgeschaltet wird.
The proposed operation will strengthen EDP s dominant positions since it will eliminate GDP as a significant potential competitor.
Auf jeden Fall hätte der Zusammenschluss besonders schädigende Auswirkungen auf den Wettbewerb als Folge eines unkoordinierten Verhaltens der Unternehmen.
In any event the merger would have a serious harmful impact on competition as a result of uncoordinated behaviour by firms.
Diese Zahlen zeigen, dass der Zusammenschluss mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht zu Marktanteilen von mehr als 35 40 führen wird.
The figures show that the merger will probably not lead to market shares of more than 35 40 .
In dieser mittellosen Region erfährt der Zusammenschluss rapide Erfolge.
In this poor region, the association is enjoying rapid success.
Eine elektrische Schaltung ist der Zusammenschluss von elektrischen bzw.
An electrical network is an interconnection of electrical components (e.g.
ist ein Zusammenschluss der zehn Gemeinden der Belgischen Küste.
The ISN is responsible for the establishment of standards for the training, equipment and uniforms of the lifeguards.
Juni 1969 durch Zusammenschluss der Gemeinden Brauneberg und Filzen.
Today s municipality of Brauneberg came into being on 7 June 1969 through the merger of the municipalities of Brauneberg and Filzen.
Vor allem brauchen wir den Zusammenschluss der Server Federation
Most noticeably, we need federation.
Am 11. November wurde der Zusammenschluss ohne Auflagen genehmigt.
On 11 November, the transaction was cleared without commitments.
wenn der Zusammenschluss die Verweisungskriterien nach Artikel 6 erfüllt,
the concentration fulfils the criteria for referral pursuant to Article 6.
Von dem Zusammenschluss ist nur ein nationaler Markt betroffen.
The concentration leads to one affected national market.
Der Zusammenschluss betrifft zwei nationale Märkte für die Bahnstromversorgung.
The concentration leads to two affected national markets for traction power supply.
Der Zusammenschluss hielt bis Ende 2001, als NNP und FA die Allianz verließen, während die DP den neuen Namen beibehielt.
Many former NNP members, along with most of the party's voter base, remained with the DA however and the new name was kept.
Diese war 1876 gegründet worden, als Zusammenschluss des Clube Atlético de Coimbra von 1861 und der 1837 gegründeten Academia Dramática .
The team was created in 1876, when Clube Atlético de Coimbra (founded in 1861) and Academia Dramática (founded in 1837) merged.
Auch im Netz für Verbraucherpolitik, einem Zusammenschluss leitender nationaler Beamter aus dem Bereich Verbraucherpolitik, wurden Verbraucherbeschwerden als wichtiger Indikator ausgemacht.
The Consumer Policy Network, a grouping of senior national consumer policy officials, has also identified consumer complaints as an important policy indicator.
Zu Beginn Ihrer Rede haben Sie das Projekt der Europäischen Union angesprochen, die Sie als Zusammenschluss aktiver Wohlfahrtsstaaten bezeichnet haben.
In opening your speech, you referred to the European Union project, which you defined as an association of welfare states.
Weitaus wünschenswerter wäre, stärker bewusst zu machen, dass der Charakter der Union als Zusammenschluss demokratischer Rechtsstaaten solider verankert werden muss.
Far more important is greater awareness of the need for anchoring more firmly the character of the Union as a union of democratic constitutional states.
Es besteht keine Aussicht auf einen Zusammenschluss der beiden Länder.
There is no chance of a union between the two countries.

 

Verwandte Suchanfragen : Zeitweiliger Zusammenschluss - Angemeldeter Zusammenschluss - Informeller Zusammenschluss - Operativer Zusammenschluss - Durch Den Zusammenschluss - Zusammenschluss Von Unternehmen - Als Als - Als - Als - Als - Als - Als