Übersetzung von "alles könnte passieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Könnte - Übersetzung : Alles - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Alles könnte passieren - Übersetzung : Könnte - Übersetzung : Alles könnte passieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Alles mögliche Verrückte könnte passieren.
All sorts of crazy things are happening.
Ich weiß nicht, was alles wegen mir passieren könnte.
I don't know what might happen because of me.
Was könnte alles passieren, wenn du dich mit ihr anlegst?
What is the least that can happen to you if you tackle this remarkable lady?
Weil es ein gefährliches Land ist und alles mögliche passieren könnte.
Because this is dangerous country and anything might happen.
Das könnte passieren.
It could happen.
Was könnte passieren?
What could happen?
Alles kann passieren!
Anything can happen.
Könnte das Gegenteil passieren?
Could the opposite happen?
Könnte dasselbe wieder passieren?
Might the same thing happen again?
Das könnte jedem passieren.
It could happen to anyone.
Das könnte jedem passieren.
It could happen to anybody.
Das könnte jedem passieren.
That could happen to anyone.
Das könnte jedem passieren.
This could happen to anybody.
Das könnte niemals passieren.
That could never happen.
Damit könnte was passieren.
Something might just happen to it.
Was könnte noch passieren...
What could possibly happen...
Nun, etwas könnte passieren.
Well, something might happen.
Das könnte natürlich passieren.
Well, it's just about what could happen.
Hier kann alles passieren.
Anything goes here.
Es kann alles passieren.
Anything might happen.
Da kann alles passieren.
Let's see. Could've been a terrorist bomb.
Hier kann alles passieren.
Anything can happen in this place.
Das kann alles passieren.
Anything can happen.
Könnte so etwas wieder passieren?
Could such a thing happen again?
Das könnte auch dir passieren.
It could happen to you, too.
Das könnte auch euch passieren.
It could happen to you, too.
Das könnte auch Ihnen passieren.
It could happen to you, too.
Und ich könnte das passieren.
And I could make that happen.
Was könnte uns denn passieren?
What on earth could happen to us?
Wie konnte das alles passieren?
How did it all come about?
Da kann alles mögliche passieren.
If he's left alone, anything can happen.
Dies könnte aus zwei Gründen passieren.
This could happen for two reasons.
Glaubst du das dies passieren könnte?
Do you think that's going to happen?
Ich sage dir, das könnte passieren.
My, this is fun.
Ja, es könnte selbst dir passieren.
Yes, it could even happen to you.
So etwas könnte meinem Mann passieren.
Suppose something like that happened to my husband.
Das könnte mir jederzeit auch passieren.
Now must I think it couldn't happen to me too.
Es kann jederzeit allerorts alles passieren.
Anything can happen anytime, anywhere.
Das wird mir alles nicht passieren.
Das wird mir alles nicht passieren.
Lasse alles Andere von selbst passieren.
Let all of that other stuff happen by itself naturally.
Auf der Tagung kann alles passieren.
At the convention anything can happen.
Warum muss mir das alles passieren?
Why does everything happen to me?
Was ist das Schlimmste, das passieren könnte?
What's the worst thing that could happen?
Ich dachte, mir könnte das nicht passieren.
I didn't think it could happen to me.
Was ist das Schlimmste, das passieren könnte?
What's the worst thing that could possibly happen?

 

Verwandte Suchanfragen : Könnte Passieren - Könnte Passieren - Könnte Passieren - Könnte Passieren - Könnte Passieren - Alles Kann Passieren - Alles Passieren Kann - Könnte Passieren Für - Das Könnte Passieren - Szenario Könnte Passieren, - Es Könnte Passieren - Es Könnte Passieren - Dies Könnte Passieren,