Übersetzung von "abwägen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abwägen - Übersetzung : Abwägen - Übersetzung : Abwägen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
für Sie gegen jedes Risiko abwägen. | to you in relation to any risk. |
Dieses Kaninchen wird seine Sicherheit abwägen | That rabbit will make a security trade off |
Warum soll man das nicht abwägen? | Why do we not make the situation plain? |
Zeit für das sichere Abwägen der Entscheidungen.Name | Time to weight every decision carefully! |
Musharraf muss abwägen, welches Vermächtnis er hinterlassen will. | Musharraf must assess what will be his legacy. |
Doch muss man auch die andere Seite abwägen. | But there is the other side to consider. |
Ein solches Abwägen zeitigt oft unvorhergesehene negative Folgen. | When that happens, this very often has unforeseen adverse implications. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | Whilst when they measure or weigh for them, give less. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | but, when they measure for them or weigh for them, do skimp. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | And who, when they measure Unto them or weigh for them, diminish. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | But when they measure or weigh to others, they cheat. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | but diminish when they measure or weigh for them. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | but when they measure or weigh for others, they reduce! |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | but when they measure or weigh, give less. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | but when they give by measurement or weight to others, they give them less. |
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben. | But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. |
Hier müssen wir zuerst überprüfen und sämtliche Konsequenzen abwägen. | There can be no solidarity without consistency in the implementation of the measures decided at Community level. |
So oder so müssen die Konservativen ihre Strategie sorgfältig abwägen. | Either way, the conservatives must weigh their strategy carefully. |
Das übliche Abwägen von Kosten Nutzen ist hier ganz unzulässig. | The normal balancing of costs against benefits is not allowable here. |
Die verschiedenen Alternativen sollten wir am Ende des Verfahrens abwägen. | We must consider the alternatives at the end of the process. |
Man musste zwischen Schnelligkeit, zuweilen sogar Überstürztheit, und Qualität abwägen. | A choice had to be made between completing the job rapidly, sometimes even in a hurry, and quality. |
Dieses Kaninchen wird seine Sicherheit abwägen Sollte ich bleiben oder fliehen? | That rabbit will make a security trade off Should I stay, or should I flee? |
Die europäischen Diplomaten sollten die Folgen einer Anpassung an Castros Regime abwägen. | European diplomats should weigh up the consequences of accommodating Castro s regime. |
Man muss die Freiheit über Informationen sehr sorgfältig mit anderen Interessen abwägen. | One has to carefully balance freedom of information with other interests. |
Aber es ist nicht nötig, dass wir ein Übel gegen das andere abwägen. | Of the two perhaps deflation is the worse because it is worse to provoke unemployment than to disappoint the rentier. But it is not necessary that we should weigh one evil against the other. |
Das heißt allerdings nicht, dass wir unsere Worte nicht mit Bedacht abwägen sollten. | But this doesn t mean that we should not weigh our words with care. |
Wir müssen abwägen, ob dieser Bereich Bestandteil dieser Maßnahme sein sollte oder nicht. | We need to consider whether it has a place in this measure or not. |
Bei unserem weiteren Vorgehen müssen wir sehr genau das Für und Wider abwägen. | We have to very carefully weigh the pros and cons in deciding how we go about this. |
Bei dieser Entscheidung musste die Kommission zwischen Umweltaspekten und Aspekten der Wettbewerbspolitik abwägen. | In taking this decision, the Commission balanced environmental aspects with competition policy, as it is precisely supposed to do. |
Jeder muß das Pro und Kontra einer solchen meiner Ansicht nach schlechten Lösung abwägen. | Thirdly, because it constitutes a positive move towards strengthening Europe and will help to guarantee peace. |
Zulassung und Gebrauch von Medikamenten erfordern ein gewissenhaftes Abwägen der erwünschten und unerwünschten Wirkungen. | Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects. |
Deshalb bin ich dafür, dass beim Abwägen wissenschaftlicher Standpunkte stets auch Minderheitenmeinungen veröffentlicht werden. | I therefore urge that, when scientific opinions are being weighed up, minority viewpoints also be published each time. |
Wir müssen, zumindest war das bislang üblich, genau abwägen, was wir über Vietnam sagen. | We must be careful what we say about Vietnam, or at least that has been customary hitherto. |
Systembetreiber sollten daher abwägen , welche Instrumente des Risikomanagements für ihr System am besten geeignet sind . | System operators should consider which risk management tools would be most appropriate for the system they operate . |
Zunächst erinnert Sokrates an den Grundsatz, dass nur objektives, rationales Abwägen eine Entscheidung bestimmen darf. | Socrates says that the only person whose opinion is of value is the one who understands justice. |
Ihr Arzt wird sorgfältig abwägen, ob Sie APTIVUS zusammen mit diesen Protease Hemmern erhalten sollen. | Your doctor will carefully consider whether to treat you with combinations of APTIVUS and these protease inhibitors. |
Auch dieses Problem ist so komplex, daß wir es sorgfältig unter verschiedenen Gesichtspunkten abwägen müssen. | If we in the industrialized world really intensify our efforts to save oil and develop alternative energies, then I think that this will have to have an effect on prices, even if we can assume that some of the Arab States will slow down oil production in their own interests. |
Die Mitgliedstaaten müssen Prioritäten setzen und Ausgaben für Bildung und Ausbildung gegen andere Ausgaben abwägen. | Priorities have to be set and expenditure on education has to be weighed up against other forms of expenditure. |
Die Demokratie braucht Zeit nicht nur für die Wahlen, sondern auch für Erörterungen und wohlweisliches Abwägen. | Democracy needs time, not just for elections, but for deliberation and the exercise of checks and balances. |
Verwandte Suchanfragen : Abwägen Gegen - Risiko Abwägen - Abwägen, Ob - Abwägen Entscheidung - Abwägen Gegen - Abwägen Gegen - Abwägen Gegen - Abwägen Zwischen - Abwägen Der Wahrscheinlichkeit