Übersetzung von "abtreten oder Subkontrakt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abtreten - Übersetzung : Oder - Übersetzung :
Or

Abtreten - Übersetzung : Abtreten - Übersetzung : Abtreten oder Subkontrakt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Dismissed Wipe Wipe Step Gotta Either Anything

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Abtreten.
TlNKERBALLA Dismissed.
Abtreten!
End of the proclamation!
Abtreten!
Drum roll!
Abtreten!
German Let's go.
Abtreten!
Go.
abtreten musste.
References
Los, abtreten!
You're dismissed.
Füße abtreten!
Wipe your feet.
Doch weiß niemand genau, wann oder wie Blair abtreten wird.
But no one knows exactly when, or how, Blair will step down.
Aber erst abtreten.
But first wipe your kicks!
Sparta muss Argos abtreten.
256 or 247 BC) References
Und dann ohnehin abtreten.
And to leave all the same.
Dollar an die USA abtreten.
This is the first official use of the name.
Sollen die Männer abtreten, Sir?
Shall I dismiss the men, sir?
Aber mitten im Frieden abtreten, Herr!
But at a time of peace, sir!
Juni 1996 als Präsident der Republika Srpska abtreten.
, renamed Republika Srpska a few months later.
Ein Erzeuger, der Prämienansprüche besitzt, kann diese entweder selber nutzen und oder an einen anderen Erzeuger abtreten.
A farmer holding rights may make use of them by availing himself of those rights and or leasing those rights to another farmer.
Ein Erzeuger, der Prämienansprüche besitzt, kann diese entweder selber nutzen und oder vorübergehend an einen anderen Erzeuger abtreten.
A farmer holding rights may make use of them by availing himself of those rights and or leasing those rights to another producer.
Noch nie habe ich eine Europäische Kommission abtreten sehen.
In this way it will be possible also to ensure coordination of registration activities in all regions.
Aber die wenigsten können so ehrenvoll abtreten wie Blackie.
But few of us get a chance to go out in a blaze of glory like Blackie did.
Warum sollte ich bei meinem Abtreten meine Manieren vergessen?
There's no reason why I should forget my manners as I'm leaving it.
Die Freiherren mussten danach Belp an die Stadt Bern abtreten.
Geography Before the merger Belp had an area, , of .
Es ist Zeit, dass die TorlatoFavrinis von der Welt abtreten.
It is time for the TorlatoFavrinis to get off the world.
Sie kann ihre Forderungen auf dem Kapitalmarkt abtreten und von ihren Darlehensnehmern die Ausgabe von Schuldverschreibungen oder anderen Wertpapieren verlangen.
It may dispose of its claims on the capital market and may, to this end, require its debtors to issue bonds or other securities.
Und worum geht es denn eigentlich, um die Eroberung von Macht oder eben darum, dass man sie nicht abtreten möchte?
And what is it about gaining or refusing to relinquish power?
KAIRO Bashar sollte abtreten und sich in Ägypten in Sicherheit bringen.
CAIRO Bashar should abandon power and retire safely in Egypt.
Zusätzlich musste Rumänien 1948 noch die Schlangeninsel an die Sowjetunion abtreten.
This was due to the Romanian desire for protection against the Soviet Union.
den Rang abtreten und war nur noch in der Verwaltung tätig.
His work on the Nymphenburg Palace is regarded as his best.
Es gibt genügend Gründe, warum ein Politiker abtreten sollte, zum Beispiel wegen romantischer Affären die einen Interessenskonflikt auslösen, Machtmissbrauch oder Vertrauensbruch.
There are enough reasons why a politician should step down, for example, for romantic affairs that create a conflict of interest, abuse of power or a breach of confidentiality.
Im Frieden von Utrecht musste Frankreich 1713 den Festlandteil von Akadien abtreten.
In 1663 the French crown took direct control of the colonies from the Company of New France.
Die EZB wird diese Verantwortlichkeit bei den polizeilichen Maßnahmen voraussichtlich an Europol abtreten .
There is a prospect that the ECB would hand over this responsibility to Europol , as regards police operations .
Schlussendlich mussten auch Wuyue und Qingyuan ihr Land an die Nördlichen Song abtreten.
Finally, Wuyue and Qingyuan gave up their land to Northern Song in 978, bringing all of southern China under the control of the central government.
In den USA kann man tatsächlich sein Recht auf ein Geschworenengericht nicht abtreten.
Now, in America, in fact, you cannot give up your right to trial by jury.
Orangen Krieg zwischen Spanien und Portugal, das die Stadt Olivenza an Spanien abtreten muss.
June 7 Portugal and Spain sign the Treaty of Badajoz Portugal loses the city of Olivenza.
Und I 92 m nicht die Arbeitsplätze der abtreten die Zukunft in diese Länder.
And I '92m not going to cede those jobs of the future to those countries.
Ein Lehrer, der im Klassenzimmer Privatunterricht erteilt, muss der Direktion 10 der Einnahmen abtreten.
Teachers who give private lessons in their classrooms must pay the administration 10 of their earnings.
Ich kann nichts mehr abtreten, sagte der Hutmacher ich stehe so schon auf den Strümpfen.
'I can't go no lower,' said the Hatter 'I'm on the floor, as it is.'
Zu schade, dass Sie auf der Bildfläche erschienen und ich das Monster abtreten lassen musste.
It's too bad you appeared on the scene when you did and I had to bring down the curtain on the monster.
Doch nach nur zwei Etappen musste er es wieder an Van Impe abtreten, der die 14.
Only after Guimard threatened to run Van Impe off the road by his car, Van Impe attacked.
Wieso... Also, nachdem ich die Truppe hatte abtreten lassen, bin ich... Ich möchte nichts dazu sagen.
Why, after I dismissed the troop, I... I'd rather not say.
Wenn dies Alles ist, was du zu sagen weißt, so kannst du abtreten, fuhr der König fort.
'If that's all you know about it, you may stand down,' continued the King.
Henri Robert de La Marck musste einen Großteil des Herzogtums abtreten und nannte sich Fürst von Sedan.
Robert IV de la Marck (1520 1556) was Duke of Bouillon and Prince of Sedan, and Marshal of France in 1547.
Die nachträglich 1660 erhaltenen Ämter Delitzsch, Bitterfeld und Zörbig musste er 1681 wieder an den Kurstaat abtreten.
By this agreement, the towns of Delitzsch and Bitterfeld (which Christian received in 1660), plus Zörbig, were returned to the Electorate of Saxony.
Juli 2012 musste die Moskauer Oblast zwei Regionen im Rahmen der Hauptstadterweiterung an die Stadt Moskau abtreten.
On 3 June 1929, the oblast was renamed Moscow Oblast and on 30 July 1930, the division into ten okrugs was abolished.
Braucht die Welt wirklich einen weiteren Beweis, das das brutale burmanische Regime abtreten muss? Nunja, hier ist einer.
As if the world needed anymore evidence that the brutal Burmese regime has got to go now, but here is some more anyway.

 

Verwandte Suchanfragen : Abtreten Oder Pfand - Abtreten Oder Übertragungs - Subkontrakt Verpflichtungen - Subkontrakt Aktivitäten - Subkontrakt Arbeits - Subkontrakt Basis - Subkontrakt Mit - Subkontrakt Dienste - Subkontrakt Preis - Engineering Subkontrakt - Gestattet Subkontrakt