Übersetzung von "abschließender Paragraph" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Abschließender Paragraph - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Abschließender Jahresbericht | Final annual report |
Ein abschließender Befund . | Notes References |
Abschließender Punkt für Gliederungsnummern | Numbering of sectional units have a point at the end |
Artikel 42 abschließender Satzteil | Article 42, final phrase |
Artikel 84 abschließender Satzteil | Article 84, final phrase |
Noch ein abschließender Punkt. | I will just make one final point. |
Kein abschließender Punkt für Gliederungsnummern | Numbering of sectional units have no point at the end |
Abschließender Traktat über Intelligenz und technische Welt . | Abschließender Traktat über Intelligenz und technische Welt . |
siehe Paragraph 75 | see paragraph 75 |
Das sollte mein abschließender Trick werden, aber OK. | That should be my end effect, but OK. |
Abschließender Forschungsbericht mit Entwurf eines Gemeinsamen Referenzrahmens (2007) | Final research report including a draft Common Frame of Reference (2007) |
Artikel 50 Absatz 6 Buchstabe b abschließender Satz | Article 50(6)(b), final phrase |
Nach Paragraph 25F werden eine neue Überschrift und Paragraph 25G wie folgt eingefügt | After paragraph 25F a new heading and paragraph 25G are inserted as follows |
(siehe Paragraph 20(b)) | (see paragraph 20(b)) |
Erstmaliger Ansatz (Paragraph 14) | Initial Recognition (paragraph 14) |
zusammengesetzte Finanzinstrumente (Paragraph 23) | compound financial instruments (paragraph 23) |
Paragraph 31 wird gestrichen. | Paragraph 31 is deleted. |
Paragraph 23 wird gestrichen. | Paragraph 23 is deleted. |
Paragraph 45 wird gestrichen. | Paragraph 45 is deleted. |
Paragraph 48 wird gestrichen. | Paragraph 48 is deleted. |
Paragraph 107A wird hinzugefügt. | In the Standard, paragraph 107A is added. |
OK. Das sollte mein abschließender Trick werden, aber OK. | OK. That should be my end effect, but OK. |
Ihr abschließender Ruf Lob sei Gott, dem Herrn der Welten! | And the end of their Cry Will be all praise unto Allah, the Lord of the worlds |
Ihr abschließender Ruf Lob sei Gott, dem Herrn der Welten! | And the last of their call is, Praise be to God, Lord of the Worlds. |
Ihr abschließender Ruf Lob sei Gott, dem Herrn der Welten! | And the conclusion of their prayer will be Praise be to Allah, Lord of the Worlds! |
Ihr abschließender Ruf Lob sei Gott, dem Herrn der Welten! | And the last of their call will be, Praise to Allah, Lord of the worlds! |
Ihr abschließender Ruf Lob sei Gott, dem Herrn der Welten! | And the close of their call will be, All praise is due to God, the Lord of the Universe! |
Abschließender Entwurf der AFA 2001 geht in die kommissionsinterne Beratung | Final draft AFA 2001 sent to |
Herr Präsident, ich kann Herrn Bowes abschließender Zusammenfassung nur zustimmen. | Mr President, I certainly agree with Mr Bowe's final summary. |
(Paragraph 9 bis einschließlich 9.8.5) | (Chapter 9, up to and including point 9.8.5) |
(siehe Paragraph 20(c)(ii)) | (see paragraph 20(c)(ii)) |
Paragraph 5 des geänderten Darlehensvertrags. | Article 5 of the amended loan contract. |
Der folgende Paragraph wird angefügt | The following paragraph shall be added |
Der folgende Paragraph wird angefügt | the following paragraph shall be added |
Siehe Paragraph 84 des Bergbaugesetzes. | See Article 84 of the Mining Code. |
Paragraph 14 des Alten Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen und Paragraph 21 des Neuen Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen. | Clause 14 of the Old Public Service Contract and Clause 21 of the New Public Service Contract. |
Paragraph 9 des Alten Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen und Paragraph 23 des Neuen Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen. | Clause 9 of the Old Public Service Contract and Clause 23 of the New Public Service Contract. |
Paragraph 9 des Alten Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen und Paragraph 23 des Neuen Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen. | Clause 13 of the Old Public Service Contract and Clause 20 of the New Public Service Contract. |
(b) Paragraph 4 erhält folgende Fassung | b) Article 78.4 is replaced by the following text |
UNIVERSITÄTSMANAGEMENT (siehe Paragraph 8.2.1 des Leitfadens) | UNIVERSITY MANAGEMENT (see section 8.2.1. of the Guidelines) |
Paragraph 30 wird wie folgt geändert | Paragraph 30 is amended to read as follows |
Paragraph 8 wird wie folgt geändert | Paragraph 8 is amended to read as follows |
Paragraph 10 wird wie folgt geändert | Paragraph 10 is amended to read as follows |
Paragraph 13 wird wie folgt geändert | Paragraph 13 is amended to read as follows |
Paragraph 14 wird wie folgt geändert | Paragraph 14 is amended to read as follows |
Verwandte Suchanfragen : Paragraph Break - Erster Paragraph - Einziger Paragraph - Abschließender Fling - Abschließender Abschnitt - Abschließender Vergleich - Abschließender Schritt - Unter Abschließender Überprüfung