Übersetzung von "abläufe" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abläufe - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Einzelne Takt Abläufe.
Single stroke rolls.
Dies sind alles blos Namen für Abläufe, die ich noch nicht geschrieben habe... ...Aber dieser Schritt für die Abläufe besteht darin die Abläufe zu benennen... Überlegen wir uns also, wie Reproduktion funktionieren könnte
These are just going to be names for procedures I haven't written yet... ... but this procedure step is just gonna call these procedures so... ...let's think how reproduction is going to work
Anmerkung Die Schätzwerte gelten für die mittelfristigen Abläufe.
Note The estimates given are for the medium term.
Die bisherigen Abläufe muten schon etwas skurril an.
The course of events so far really does seem rather odd.
Das heißt, je kleiner der Betrieb, desto schneller sind die Abläufe, und durch die neue Technologien werden die Abläufe natürlich noch schneller.
This means that the smaller the company, the more rapidly everything happens, and with new technologies everything is of course happening even more quickly.
Dabei dürfen die beschriebenen Abläufe nicht zu komplex werden.
Preview and changes comparison are allowed during the editing.
Auf diese Weise lassen sich ökologisch sinnvollere Abläufe erzeugen.
This will make it possible for the processes to take place in a more ecologically sound manner.
Ein dritter Punkt betrifft die Abläufe in den Häfen.
A third aspect concerns the situation at ports.
Formale Organisation ist eine fixe Regelung innerbetrieblicher Abläufe und Strukturen.
Formal organization is a fixed set of rules of intra organization procedures and structures.
Für manche Abläufe ist ein nicht terminierendes Verhalten gewünscht Z.
When speed is being measured, the instruction set matters.
ATS, Software für finanzielle Abläufe sowie ein Programm zur Ablaufverfolgung.
ATS, financial package, activity tracking.
Ich begrüße die fortlaufende Vereinfachung und Beschleunigung der bürokratischen Abläufe.
I welcome ongoing efforts to speed up procedures and cut red tape.
Die genauen Abläufe bei diesem Syndrom sind nicht CPMP 423 04
The mechanism of this syndrome is not understood.
Anzahl der unterstützten, beobachteten und weiter verfolgten Wahlprozesse und demokratischen Abläufe.
Number of electoral process and democratic cycles supported, observed, and followed.
Man kann sich gar nicht vorstellen, wie undurchsichtig die Abläufe sind.
We do not realise just how obscure the mechanisms are.
In diesem Kontext müssen auch die Abläufe im Schiedsgericht gesehen werden.
Events in the Dispute Settlement Body must also be seen in this light.
Die genauen neuronalen Abläufe bei der Ansteckung des Gähnens sind noch unklar.
It is unclear whether this capacity for empathy is uniquely human or shared with other primates.
Ich wünschte, dass die Abläufe des Lesers ganz frisch und neu wären.
I wanted the process of being Reader to be totally fresh and new.
Abläufe neue Möglichkeiten für Betrug schaffen, wenn sie nicht richtig durchgeführt werden.
The information that's collected name, address, signature, date of birth, telephone number, gender, party affiliation, ID number, all of this is, is stored in this massive database of voter registration, and there's a question of who can then access that data. Most of those fields are generally made public. Voter registration databases for, for each state can, can usually be obtained as, as a matter of public records or even some cases purchase from the state or peruse on the state's website.
a) Ratingmaßnahmen, abläufe und praktiken, einschließlich Modelle, Methoden, Annah men, Kriterien und Protokolle
a) rating policies, procedure and practices including models, methodologies, assumptions, criteria and protocols
Einbindung der Wirtschaftsbeteiligten aus der EU in die Abläufe der marokkanischen Fischwirtschaft
Economic integration of EU operators in the Moroccan fisheries sector
Die Welt weiß momentan nur wenig über die internen Abläufe im irakischen Waffenprogramm.
The outside world currently knows little about the inner workings of the Iraqi weapons program.
Der Epicharmus präsentiert eine Aufstellung der Götter und der physikalischen Abläufe im Universum.
The Epicharmus presented an account of the gods and the physical operations of the universe.
Natürlich beziehen die sich noch auf Abläufe, welche ich noch nicht geschrieben habe.
These, of course, refer to procedures that have not yet been written
Ihr Jungs werdet diese Abläufe studieren, bis es euch aus den Ohren kommt.
You boys are gonna study this routine until it comes out your ears.
Zum Auftakt ging es vor allem um die Rekonstruktion der Abläufe in der Tatnacht.
Proceedings initially mainly involved the reconstruction of the series of events on the night of the crime.
Wer verwaltet die täglichen Abläufe in den internationalen, europäischen, nationalen, regionalen und örtlichen Gremien?
Who manages daily life in international, European, national, regional and local assemblies?
Natürlich wird die Idee durch die inneren Abläufe beider Teile dieses vorgeschlagenen Bündnisses gebremst.
Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance.
Auch über in den Regularien teilweise nicht konkretisierter Abläufe sollten sich die Spieler verständigen.
When a player attacks the Allied Army, the other player rolls the dice for the Allied Army.
Er wird auch zur Kostensenkung beitragen und den Unternehmen helfen, ihre Abläufe zu verändern.
It will also take cost out of businesses and will help businesses do things differently.
Abgesehen von vereinfachten Regeln und Kontrollen werden alle Verfahren und Abläufe für die Projektdurchführung rationalisiert.
Beyond the simpler rules and controls, all procedures and processes for project implementation will be rationalised.
Es muß auch Rücksicht darauf genommen werden, wie Abläufe in der Praxis vor sich gehen.
We must take account of how the procedures will be applied in practice.
Da nun mehr Geld direkt an die Landwirte fließt, sind die Abläufe leichter zu durchschauen.
The fact that more money is now going directly to farmers makes it easier to understand exactly what is happening.
Gewährleistung reibungsloser Abläufe bei den Handelsgerichten und Vorbereitung der Gerichtshöfe auf die Abwicklung von Konkursverfahren.
Ensure proper functioning of the commercial courts and develop the functioning of courts in handling and processing bankruptcy procedures.
Es gibt üblicherweise verschiedene Terminplanungsmodelle wie optimistische, erwartete und pessimistische Abläufe. Bei der Erstellung von Aufgaben können Sie zusätzliche prozentuale Schätzungen für pessimistische und optimistische Abläufe einstellen. Diese Werte werden zur Berechnung der unterschiedlichen Ablaufmodelle benutzt.
There are usually various scheduling modes, like optimistic, expected and pessimistic scheduling. When creating a task the additional estimation percentage for optimistic and pessimistic scheduling can be set. These settings are then used for the various scheduling modes.
Es geht nicht um eine konventionelle Methode der Projektfinanzierung, sondern um etwas, das Abläufe beschleunigen könnte.
We are not talking about a conventional method of funding projects, but something that could accelerate things.
Einzelne Takt Abläufe. Aber warum kann ich das dann nicht tun, wenn ich ein Musikstück lerne?
Single stroke rolls. So why can't I then do that whilst learning a piece of music?
Die Abwicklungsverfahren der einzelnen nationalen Zentralbanken können aufgrund unterschiedlicher nationaler Rechtsvorschriften und verfahrenstechnischer Abläufe voneinander abweichen .
The settlement procedures may differ slightly between national central banks owing to differences in national law and operational practices .
Solche Studien zeigen, dass einfache Signale für Verletzungen des Gewebes viele zeitgleiche Abläufe im Gehirn erzeugen.
Such studies show that simple signals of tissue injury generate many simultaneous brain processes.
Diese Abläufe produzieren in ihrer Verbindung das private und unangenehme körperliche Bewusstsein, das wir Schmerz nennen.
These processes combine to produce the private and unpleasant bodily awareness that we call pain.
Die Wölbung (der Bauch) des Segels bewirkt komplexe aerodynamische Abläufe und Strömungen rund um das Segel.
The sailboat does this by placing the sail(s) in the air and the hull(s) in the water.
Vor allem in der Wachstumstheorie und Konjunkturtheorie werden zeitliche Abläufe vielmals in Form von Differenzengleichungen abgebildet.
The number of comparisons will be given by formula_138 formula_139which will be close to formula_140.
Lasst uns eine Reihe detaillierter Abläufe festlegen, um sicherzustellen, dass die Leute das Richtige tun werden.
let's set up a set of detailed procedures to make sure that people will do the right thing.
Warum ich diesen Weg gewählt habe, warum mich die Abläufe nicht interessieren, versteh mich einfach, bitte.
Why did I do the setting, why I don't care for the processes. Just understand me, please.
Abläufe und Prozeduren und die Sicherheitsvorkehrungen die von den Leuten getroffen werden, die diese Prozeduren ausführen.
Welcome back to securing digital democracy. The security of elections isn't just about the security of computer hardware and software. It's also about the security of the procedures involved and the security precautions that are taken by the people who are executing those procedures.

 

Verwandte Suchanfragen : Organisatorische Abläufe - Organisatorische Abläufe - Organisatorische Abläufe - Abläufe Optimieren - Logistische Abläufe - Logistische Abläufe - Abläufe Im Kundenservice - Verbessern, Ihre Abläufe - Verbesserung Der Betrieblichen Abläufe