Übersetzung von "aber nicht zuletzt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich werde aber zuletzt lachen. | I'm going to have the last laugh, though. |
Aber das Beste kommt zuletzt | I haven't come to the best news. I haven't come to it yet. |
Aber diese diskriminierende Denkweise hat sich enorm geändert, nicht zuletzt dank einer Comicfigur . | But this discriminatory mindset has changed tremendously, in part thanks to a cartoon character. |
Aber wer zuletzt lacht, lacht am besten. | But he who laughs last, laughs longest! |
Er war bis zuletzt bei Bewusstsein, aber am letzten Tag konnte er nicht sprechen. | He was conscious until the very end, but on his last day he couldn't talk. |
Aber wir tragen auch Verantwortung gegenüber dem Süden und nicht zuletzt gegenüber dem Maghreb. | But we have responsibilities to the South, too, and not least to the countries of Maghreb. |
Zuletzt nicht häufig wiedergegeben | Least Recently Played |
Aber der 11. September zeigte überdeutlich diesen Zusammenhang und nicht zuletzt die Bedeutung der Außenpolitik. | However, 11 September made this connection and, in particular, the importance of foreign policy, abundantly clear. |
Die war zuletzt nicht gut. | That has not been good recently. |
zuletzt benutzte Datei nicht öffnen | do not open last used file |
Dies ist aber nicht zuletzt eine Voraussetzung dafür , die Glaubwürdigkeit des reformierten Stabilitäts und Wachstumspakts wiederherzustellen . | This must be avoided , not least in order to rebuild the credibility of the revised Stability and Growth Pact . |
Nicht zuletzt hat vor nicht allzu langer Zeit | Finally, not that long ago, |
Nicht zuletzt auch durch die Hochschule. | Not least through university customers. |
Nicht zuletzt, nutzen Sie diese FAQ. | Last but not least, please make full use of this FAQ. |
Zuletzt vor nicht mal sechs Monaten. | The latest not six months ago. |
Und nicht zuletzt bist du verheiratet. | In addition to which, you're married. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | To Me they had to come back in the end. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | Then (in the end) I seized it (with punishment). And to Me is the (final) return (of all). |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | Then I seized it. To Me is the destination. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | To Me are all destined to return. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | Then I grasped it. Unto Me is the return. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | Then I seized it, and toward Me is the destination. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | Then I seized it. To Me is the return. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | Then I seized it, and to Me is the final destination. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | To Me do all things return. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | Then I seized it. To Me all things shall return. |
Zuletzt aber erfaßte Ich sie, und zu Mir ist die Heimkehr. | To me is the destination (of all). |
Nicht zuletzt das gilt es zu verhindern! | That, not least, must be avoided! |
Nicht zuletzt gilt dies für den Rat. | This applies not in the least to the Council. |
Und nicht zuletzt komme ich aus NeuEngland. | In addition to which, I'm from New England. |
Die Lage im Gartenbau ist aufgrund der gestiegenen Energie preise, aber nicht zuletzt auch aufgrund der Wettbewerbsverzerrungen tatsächlich dramatisch. | As a result of the rise in the cost of energy, and not least because of competitive distortions, the situation in the horticultural sector is indeed precarious. |
Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet. | As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off. |
Manchem gefällt ein Weg wohl aber zuletzt bringt er ihn zum Tode. | There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death. |
Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet. | But the transgressors shall be destroyed together the end of the wicked shall be cut off. |
Manchem gefällt ein Weg wohl aber zuletzt bringt er ihn zum Tode. | There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
Trug zuletzt einen dunklen Anzug. Aber er könnte die Kleidung gewechselt haben. | Last seen wearing a dark suit... but he may have obtained a change of clothing. |
Aber Volkszugehörigkeit als Hauptmerkmal der Nationalität ist ein vages und gefährliches Konzept, nicht zuletzt, weil Minderheiten dadurch keine Berücksichtigung finden. | But ethnicity as the main marker of nationality is a vague and dangerous concept, not least because it leaves all minorities out in the cold. |
Und nicht zuletzt sollten die Menschen gestärkt werden. | Last but not least, people should be empowered. |
Und nicht zuletzt, welche Preise müssen wir zahlen? | In particular, what price are we to pay? |
Nicht zuletzt brauchen wir eine langfristig angelegte Nahrungsmittelpolitik. | Last but not least, we need food policies for the long term. |
Nicht zuletzt stellt sich die Frage der Gerechtigkeit. | Last but not least, there is a fairness issue. |
Neunmal wurde der Preis nicht verliehen, zuletzt 1942. | He later received a medal and diploma, but not the money. |
Sechsmal wurde der Preis nicht verliehen, zuletzt 1942. | As of 2014, the prize has been awarded to 198 individuals. |
Achtmal wurde der Preis nicht verliehen, zuletzt 1942. | There have been eight years in which the Nobel Prize in Chemistry was not awarded. |
Das betrifft nicht zuletzt die Situation in Südeuropa. | This especially applies to the situation in southern Europe. |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Zuletzt - Nicht Zuletzt - Nicht Zuletzt - Nicht Zuletzt - Nicht Zuletzt - Zuletzt Aber Drei - Aber Nicht - Aber Nicht - Zuletzt Aber Am Wenigsten - Nicht Zuletzt Unter - Nicht Zuletzt Deshalb