Übersetzung von "Zusammenhänge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zusammenhänge - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zusammenhänge Pharmakokinetik Pharmakodynamik | 11 Pharmacokinetic pharmacodynamic relationships |
Ich liebe solche Zusammenhänge. | I love connections. |
Diese Zusammenhänge sind kein Zufall. | The connection is no accident. |
Hinweise und Zusammenhänge sind leichter darzustellen. | Indicators and correlations are easier to demonstrate. |
Zusammenhänge zwischen Hochbegabung und berufsbezogenen Persönlichkeitseigenschaften. | Borland, L. Wright, N. Colangelo, S. Assouline, W. Peters, F.A. |
Es be stehen hier direkte Zusammenhänge. | I know that people will say that the issue at stake is the problem of prices. |
Die Zusammenhänge sind hier sehr klar. | All these discussions are empty words and social demagogy. |
Ich verstehe die Zusammenhänge nicht ganz. | I cannot fully grasp the underlying rationale. |
All diese Verbindungen und Zusammenhänge zu zeigen. | You show all these interconnections, all these interrelations. |
Warum sind die Zusammenhänge hier so wichtig? | What is the importance now with the relations here. |
2.1 Die Zusammenhänge zwischen den verschiedenen Modi | 2.1 The logic between the different modes |
Also gibt es diese Zusammenhänge offensichtlich nicht. | So it is evident that these connections do not apply. |
Es spielen komplizierte Zusammenhänge in diese Angelegenheit hinein. | There are complicated circumstances behind the matter. |
Anschauliche Erklärung der thermodynamischen Zusammenhänge der Uni Kiel. | On the l.h.s. |
Wir möchten, dass diese Zusammenhänge besser erkennbar werden. | We would like to see those links made much more explicit. |
Aber ich will da nicht auf Zusammenhänge hinweisen. | I do not want to suggest, however, that there is any connection. |
Das sind die Zusammenhänge über den Nationalstreik am Donnerstag. | This is the context of the national strike on Thursday. |
Diese Zusammenhänge macht man sich in Phosphatpuffern zu Nutze. | This indicates that all the protons have been removed. |
In den meisten Fällen werden keine erblichen Zusammenhänge festgestellt. | It can be refilled periodically by access through the skin. |
Besonders seitdem immer mehr Wissenschaftler über die Zusammenhänge aufklären. | Certainly when more and more scientists have made the link between livestock farming and climate change. |
Angesichts der neuen Zusammenhänge ist das jedoch vollkommen gerechtfertigt. | It is however fully warranted given the new context. |
Angesichts dieser Zusammenhänge müssen wir unsere Gemeinsame Agrarpolitik weiterentwickeln. | Given all these interrelated aspects we have to further develop our Common Agricultural Policy. |
Gegliedert in drei Hauptthemenbereiche vorhandene Bedingungen, Zusammenhänge und Ergebnisse. | Structured in 3 main areas prevailing conditions, relationships and outcomes. |
Ein Argument hebt die Zusammenhänge zwischen Finanz und Währungspolitik hervor. | One argument emphasizes the links between fiscal and monetary policy. |
Aber den gewöhnlichen Arabern sind diese Zusammenhänge nicht verborgen geblieben. | But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs. |
Aber im Grunde versuchen wir, der Welt Zusammenhänge zu geben. | But basically, what we do is, we try to give coherence to the world. |
Die meisten Menschen übersehen diese Zusammenhänge und hinterfragen sie nicht. | Most people simply pass these things off and never question their origins. |
2.11 Die globalen Zusammenhänge und geopolitischen Bedingungen verändern sich unaufhörlich. | 2.11 The world context and geopolitics are changing incessantly. |
2.11 Die globalen Zusammenhänge und geopolitischen Bedingungen verändern sich unwiderruf lich. | 2.11 The world context and geopolitical conditions are changing irreversibly. |
3.11 Die globalen Zusammenhänge und geopolitischen Bedingungen verändern sich unwiderruf lich. | 3.11 The world context and geopolitical conditions are changing irreversibly. |
Zusammenhänge zwischen der Entwicklung der Technologie und weiblicher Arbeitslosigkeit, keit, | relationships between the development of technology and unemployment amongst women, |
Ich glaube, damit sind die Zusammenhänge wieder deut lich geworden. | 1 1001 82) by Mr Griffiths on the problems of urban concentration in the Com munity.2 |
Dies ist eine politische Debatte, eine Debatte über grundlegende Zusammenhänge. | My time is too short for me to go into the interesting details of the directive and regulation. |
Welches sind die Gründe dafür, und können wir Zusammenhänge erkennen? | What is this due to, and are there any connections to be made? Yes. |
Sie ist viel zu populär und die Zusammenhänge zu durchsichtig. | She is far too popular and the connections too transparent. |
Zusammenhänge mit den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft müssen besonders herausgestellt wer den . | Links with Community legislation must be specifically outlined . |
Bei der Analyse der Geldmengenentwicklung müssen solche komplexen Zusammenhänge berücksichtigt werden . | The analysis of monetary developments needs to take these complexities into account . |
Analysen können Umstände und Zusammenhänge aufdecken, die sonst unsichtbar geblieben wären. | Second, other database information can be generated for further analysis or use. |
Es gelten folgende Zusammenhänge Jeder reflexive normierter Raum ist ein Banachraum. | Being the dual of a normed space, the bidual is complete, therefore, every reflexive normed space is a Banach space. |
Wir müssen auf Audio, Grafik und Zusammenhänge mit bestehenden Inhalten achten. | Audio, graphics the way that a piece of content might tie into something that may exist already. |
Drittens Erklären Sie verstärkt die volkswirtschaftlichen Zusammenhänge und Hintergründe der Entscheidungen! | Thirdly, explain the economic context and background to the decisions more fully. |
Ausreichende Zusammenhänge mit dem o. g. Integrationsmodell sind jedoch noch nicht belegt. | In other words, they will feel that if they are able to do what they want, then they do not have to do what they do not want. |
Die Zusammenhänge sind jedoch weit komplexer, denn die Ölnachfrage ist extrem preisunempfindlich. | But the picture is far more complicated, because oil demand is extremely price insensitive. |
So gibt es deutliche Zusammenhänge zwischen den Richtungen mancher Linien und Sonnwendpunkten. | On the ground, most of the lines are formed by a shallow trench with a depth between . |
Ich möchte Ihnen Statistiken zeigen und erklären, warum zwischen ihnen Zusammenhänge bestehen. | I'm going to take you through that data and then explain why the links I'm going to be showing you exist. |
Verwandte Suchanfragen : Komplexe Zusammenhänge - Wirtschaftliche Zusammenhänge - Zusammenhänge Zwischen - Komplexe Zusammenhänge - ökonomische Zusammenhänge - Zusammenhänge Mit - Komplexe Zusammenhänge