Übersetzung von "Wiedereinführung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wiedereinführung - Übersetzung : Wiedereinführung - Übersetzung : Wiedereinführung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wiedereinführung von Kapitalkontrollen
Reimpose capital controls
Befehl über die Wiedereinführung der Todesstrafe.
Order on the renewal of capital punishment.
Auch die Wiedereinführung der Wehrpflicht am 16.
Some, including the RAD, were militarised.
(d) Zeitpunkt und Dauer der geplanten Wiedereinführung
(d) the date and duration of the proposed reintroduction
Ich fordere die Wiedereinführung einer adäquaten Grundlage.
I wonder whether that suggestion will receive some approval from the Commission.
Die Wahl Obasanjos markierte die Wiedereinführung der Zivilherrschaft.
Obasanjo s election marked the return of civilian rule.
war zunächst die Wiedereinführung einer konstitutionellen Monarchie geplant.
It was a shock for the dreyfusard clan.
Einige Gelehrte empfahlen die Wiedereinführung des Konfuzianismus als Staatsideologie.
Some scholars advocated the restoration of Confucianism as the state ideology.
Anwendbare Bestimmungen bei Wiedereinführung von Grenzkontrollen an den Binnengrenzen
Provisions to be applied where border control is reintroduced at internal borders
Wir fordern die Wiedereinführung eines Grenzwertes von neunzig Tieren.
We are calling for the reintroduction of a limit of 90 head of cattle.
Diese Vereinbarung beschreibt ein Verfahren zur Wiedereinführung der Demokratie.
The Bonn Agreement lays down a process for the re introduction of democracy.
Zeitraum der vorübergehenden Aussetzung bis zur Wiedereinführung eines geeigneten Ebenenkonzepts
Period of temporary suspension until restoration of appropriate tier method
Mai 1802 die Wiedereinführung der Sklaverei in den französischen Kolonien erließ.
Usually this wet season has two peaks one around May, the other around the hurricane season.
Allgemeiner Rahmen für die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen
General framework for the temporary reintroduction of border control at internal borders
Es ist von der Wiedereinführung der Verfassung von 1964 die Rede.
We hear talk of a return to the 1964 constitution.
Erster Träger seit der Wiedereinführung im Jahr 2007 sein Landsmann Enrico Gasparotto.
The classification was reintroduced in the 2007, and has been in each Giro since.
Sämtliche Adelsprivilegien wurden 1945 durch Wiedereinführung der März Verfassung von 1921 abgeschafft.
The origins of the szlachta are shrouded in obscurity and mystery and have been the subject of a variety of theories.
Denken Sie nur an den einseitigen Beschluß Belgiens zur Wiedereinführung der Grenzkontrollen.
The unilateral decision by Belgium to re establish border controls is a clear illustration of this.
83, Illa Martin Die Wiedereinführung des Mammutbaumes (Sequoiadendron giganteum) in die deutsche Forstwirtschaft .
Two members of the German Dendrology Society, E. J. Martin and Illa Martin, introduced the giant sequoia into German forestry at the Sequoiafarm Kaldenkirchen in 1952.
Allerdings sollte sichergestellt werden, dass diese Möglichkeit nicht zur Wiedereinführung der Arbeitserlaubnis führt.
However it should be ensured that the possibility of such papers will not lead to the re introduction of work permits.
Ich lehne die Wiedereinführung des Systems der Lagerkostenabgabe aufgrund von drei Faktoren ab.
My opposition to reinstating the storage levy scheme is based on three factors.
Ist die Wiedereinführung der Todesstrafe der nächste Schritt in dieser populistischen Spirale nach unten?
Will re introduction of the death penalty be the next step on this populist downward spiral?
Daher würde keines der gefährdeten Länder ernsthaft über die Wiedereinführung einer nationalen Währung nachdenken.
So none of the countries at risk would seriously consider reintroducing a national currency.
Die Wiedereinführung der Zölle für bestimmte Erzeugnis se wurde Israel unter bestimmten Bedingungen zugestanden.
Israel was allowed to reintroduce customs duties on some products up to certain limits.
Ich begrüße auch die vorgeschlagene Wiedereinführung gemeinsamer parlamentarischer Treffen mit Abgeordneten der ASEM Mitgliedstaaten.
I also welcome the proposal for the re establishment of the joint parliamentary meetings of MPs from the ASEM member countries.
Coe sagte, er sei auch erfreut darüber, dass Russland die Kriterien für seine Wiedereinführung akzeptiere.
Coe said he was also pleased that Russia accepted the criteria for its reintroduction.
Die Olympischen Spiele waren seit ihrer Wiedereinführung durch Pierre de Coubertin immer auch ein Politikum.
Ever since their reinvention by Pierre de Coubertin, the Olympic Games have always been politicized.
Durch die Wiedereinführung der Wehrpflicht war der personelle Grundstock gesichert die Luftwaffe vergrößerte sich ständig.
When the Second World War began, the Luftwaffe was one of the most technologically advanced air forces in the world.
Parallel dazu fordern wir die Wiedereinführung von Maßnahmen zur Förderung der freiwilligen Aufgabe der Milcherzeugung.
This delay meant a loss of ECU 500 million for Community farmers.
Wiedereinführung des Patriarchats Nach der ersten russischen Revolution 1905 entstanden in der Kirche allmählich weitreichende Reformbestrebungen.
Actually as early as 1905, Lenin, leader of the Bolshevik party, berated religion in Novaya Zhizn in 1905 ...
Seine wichtigste Entscheidung in diesem Amt war jedoch die Wiedereinführung des Goldstandards, die er 1925 durchsetzte.
I understand what the photographer was doing, but what was the right honourable gentleman doing?
Nur die Anwendung der in diesen Abkommen enthaltenen Schutz klauseln würde die Wiedereinführung der Abgaben ermöglichen.
Only the application of safeguard clauses written into these agreements permits the reintroduction of duties
Es gilt jedoch unbedingt jegliche Rechtsvorschrift zu vermeiden, die zu einer Wiedereinführung des Notifizierungssystems führen könnte.
However, it is essential to avoid any rules that might lead to the reintroduction of the notification system.
August 2012 stimmte das australische Parlament dem Gesetzesvorhaben zu und ermöglichte somit die Wiedereinführung der pazifischen Lösung.
In August 2012, a government appointed expert panel recommended a number of changes to the current policy including the reintroduction of the Pacific Solution after an increase in boat people and deaths at sea.
Schweden hat derartige Beihilfen bereits vor einigen Jahren abgeschafft, so dass wir ihre Wiedereinführung in Frage stellen.
Sweden abolished these forms of aid some years ago. We therefore have our doubts about reintroducing them.
Diesem Bericht kann ein Vorschlag zur vorübergehenden Wiedereinführung der Visumpflicht für Staatsangehörige des betreffenden Drittlands beigefügt werden.
The report may be accompanied by a proposal providing for the temporary restoration of the visa requirement for nationals of the third country in question.
Nach der Wiedereinführung von Kontrollen an der deutsch österreichischen Grenze hatten am Dienstag 1759 Flüchtlinge die Stadt erreicht.
Following the reintroduction of controls on the German Austrian borders, 1,759 refugees reached the city on Tuesday.
Preissystem Reform (2003) Die Deutsche Bahn gab Anfang Juli 2003 die Wiedereinführung der 50 Prozent Bahncard zum 1.
In exchange, Rhein Main Verkehrsverbund customers were able to use Deutsche Bahn Interregio (regional) trains for free.
Es gilt nämlich, die Einführung bzw. Wiedereinführung und die erhöhte Nutzung von Steinkohle zu erleichtern und zu beschleunigen.
The purpose of this meeting was to clarify the objectives of the Community energy policy.
Die Leitlinien fordern Demarchen, wenn die Wiedereinführung der Todesstrafe droht oder ein amtliches oder de facto Moratorium ausläuft.
The guidelines stipulate that démarches should be made when there is a threat that the death penalty will be restored or that an official or de facto moratorium will cease.
Die Wiedereinführung umfassender staatlicher Beihilfen innerhalb der EU verbessert wohl kaum die Voraussetzungen für eine Streitbeilegung mit Südkorea.
The reintroduction of extensive State aid within the EU would scarcely increase the prospects of solving the dispute with South Korea.
Damit meine ich insbesondere den Vorschlag der Kommission zur Wiedereinführung der Streckenentgelte und der zentralen Verkehrsflusssteuerungssysteme von Eurocontrol.
I refer in particular to the Commission proposal to recreate the Eurocontrol route charges and central flow management systems.
Illinois Seit der Wiedereinführung der Todesstrafe konnte im Bundesstaat Illinois bei mehreren zum Tode Verurteilten die Unschuld bewiesen werden.
If the state has no death penalty, the judge must choose a state with the death penalty for carrying out the execution.
Der Autor des Blogs After all I m just a boy walking around erklärt den Zweck der Wiedereinführung dieser Münzen
The author of the blog After all I m just a boy walking around explains the purpose of reintroducing of the coins
Für die Sicherung der Nachfolge des spanischen Diktators Francisco Franco war bereits 1947 die Wiedereinführung der Monarchie vorgesehen worden.
This led to the approval of the Spanish Constitution of 1978 in a referendum, which established a constitutional monarchy.