Übersetzung von "Wiedereinführung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wiedereinführung - Übersetzung : Wiedereinführung - Übersetzung : Wiedereinführung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wiedereinführung von Kapitalkontrollen | Reimpose capital controls |
Befehl über die Wiedereinführung der Todesstrafe. | Order on the renewal of capital punishment. |
Auch die Wiedereinführung der Wehrpflicht am 16. | Some, including the RAD, were militarised. |
(d) Zeitpunkt und Dauer der geplanten Wiedereinführung | (d) the date and duration of the proposed reintroduction |
Ich fordere die Wiedereinführung einer adäquaten Grundlage. | I wonder whether that suggestion will receive some approval from the Commission. |
Die Wahl Obasanjos markierte die Wiedereinführung der Zivilherrschaft. | Obasanjo s election marked the return of civilian rule. |
war zunächst die Wiedereinführung einer konstitutionellen Monarchie geplant. | It was a shock for the dreyfusard clan. |
Einige Gelehrte empfahlen die Wiedereinführung des Konfuzianismus als Staatsideologie. | Some scholars advocated the restoration of Confucianism as the state ideology. |
Anwendbare Bestimmungen bei Wiedereinführung von Grenzkontrollen an den Binnengrenzen | Provisions to be applied where border control is reintroduced at internal borders |
Wir fordern die Wiedereinführung eines Grenzwertes von neunzig Tieren. | We are calling for the reintroduction of a limit of 90 head of cattle. |
Diese Vereinbarung beschreibt ein Verfahren zur Wiedereinführung der Demokratie. | The Bonn Agreement lays down a process for the re introduction of democracy. |
Zeitraum der vorübergehenden Aussetzung bis zur Wiedereinführung eines geeigneten Ebenenkonzepts | Period of temporary suspension until restoration of appropriate tier method |
Mai 1802 die Wiedereinführung der Sklaverei in den französischen Kolonien erließ. | Usually this wet season has two peaks one around May, the other around the hurricane season. |
Allgemeiner Rahmen für die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen | General framework for the temporary reintroduction of border control at internal borders |
Es ist von der Wiedereinführung der Verfassung von 1964 die Rede. | We hear talk of a return to the 1964 constitution. |
Erster Träger seit der Wiedereinführung im Jahr 2007 sein Landsmann Enrico Gasparotto. | The classification was reintroduced in the 2007, and has been in each Giro since. |
Sämtliche Adelsprivilegien wurden 1945 durch Wiedereinführung der März Verfassung von 1921 abgeschafft. | The origins of the szlachta are shrouded in obscurity and mystery and have been the subject of a variety of theories. |
Denken Sie nur an den einseitigen Beschluß Belgiens zur Wiedereinführung der Grenzkontrollen. | The unilateral decision by Belgium to re establish border controls is a clear illustration of this. |
83, Illa Martin Die Wiedereinführung des Mammutbaumes (Sequoiadendron giganteum) in die deutsche Forstwirtschaft . | Two members of the German Dendrology Society, E. J. Martin and Illa Martin, introduced the giant sequoia into German forestry at the Sequoiafarm Kaldenkirchen in 1952. |
Allerdings sollte sichergestellt werden, dass diese Möglichkeit nicht zur Wiedereinführung der Arbeitserlaubnis führt. | However it should be ensured that the possibility of such papers will not lead to the re introduction of work permits. |
Ich lehne die Wiedereinführung des Systems der Lagerkostenabgabe aufgrund von drei Faktoren ab. | My opposition to reinstating the storage levy scheme is based on three factors. |
Ist die Wiedereinführung der Todesstrafe der nächste Schritt in dieser populistischen Spirale nach unten? | Will re introduction of the death penalty be the next step on this populist downward spiral? |
Daher würde keines der gefährdeten Länder ernsthaft über die Wiedereinführung einer nationalen Währung nachdenken. | So none of the countries at risk would seriously consider reintroducing a national currency. |
Die Wiedereinführung der Zölle für bestimmte Erzeugnis se wurde Israel unter bestimmten Bedingungen zugestanden. | Israel was allowed to reintroduce customs duties on some products up to certain limits. |
Ich begrüße auch die vorgeschlagene Wiedereinführung gemeinsamer parlamentarischer Treffen mit Abgeordneten der ASEM Mitgliedstaaten. | I also welcome the proposal for the re establishment of the joint parliamentary meetings of MPs from the ASEM member countries. |
Coe sagte, er sei auch erfreut darüber, dass Russland die Kriterien für seine Wiedereinführung akzeptiere. | Coe said he was also pleased that Russia accepted the criteria for its reintroduction. |
Die Olympischen Spiele waren seit ihrer Wiedereinführung durch Pierre de Coubertin immer auch ein Politikum. | Ever since their reinvention by Pierre de Coubertin, the Olympic Games have always been politicized. |
Durch die Wiedereinführung der Wehrpflicht war der personelle Grundstock gesichert die Luftwaffe vergrößerte sich ständig. | When the Second World War began, the Luftwaffe was one of the most technologically advanced air forces in the world. |
Parallel dazu fordern wir die Wiedereinführung von Maßnahmen zur Förderung der freiwilligen Aufgabe der Milcherzeugung. | This delay meant a loss of ECU 500 million for Community farmers. |
Wiedereinführung des Patriarchats Nach der ersten russischen Revolution 1905 entstanden in der Kirche allmählich weitreichende Reformbestrebungen. | Actually as early as 1905, Lenin, leader of the Bolshevik party, berated religion in Novaya Zhizn in 1905 ... |
Seine wichtigste Entscheidung in diesem Amt war jedoch die Wiedereinführung des Goldstandards, die er 1925 durchsetzte. | I understand what the photographer was doing, but what was the right honourable gentleman doing? |
Nur die Anwendung der in diesen Abkommen enthaltenen Schutz klauseln würde die Wiedereinführung der Abgaben ermöglichen. | Only the application of safeguard clauses written into these agreements permits the reintroduction of duties |
Es gilt jedoch unbedingt jegliche Rechtsvorschrift zu vermeiden, die zu einer Wiedereinführung des Notifizierungssystems führen könnte. | However, it is essential to avoid any rules that might lead to the reintroduction of the notification system. |
August 2012 stimmte das australische Parlament dem Gesetzesvorhaben zu und ermöglichte somit die Wiedereinführung der pazifischen Lösung. | In August 2012, a government appointed expert panel recommended a number of changes to the current policy including the reintroduction of the Pacific Solution after an increase in boat people and deaths at sea. |
Schweden hat derartige Beihilfen bereits vor einigen Jahren abgeschafft, so dass wir ihre Wiedereinführung in Frage stellen. | Sweden abolished these forms of aid some years ago. We therefore have our doubts about reintroducing them. |
Diesem Bericht kann ein Vorschlag zur vorübergehenden Wiedereinführung der Visumpflicht für Staatsangehörige des betreffenden Drittlands beigefügt werden. | The report may be accompanied by a proposal providing for the temporary restoration of the visa requirement for nationals of the third country in question. |
Nach der Wiedereinführung von Kontrollen an der deutsch österreichischen Grenze hatten am Dienstag 1759 Flüchtlinge die Stadt erreicht. | Following the reintroduction of controls on the German Austrian borders, 1,759 refugees reached the city on Tuesday. |
Preissystem Reform (2003) Die Deutsche Bahn gab Anfang Juli 2003 die Wiedereinführung der 50 Prozent Bahncard zum 1. | In exchange, Rhein Main Verkehrsverbund customers were able to use Deutsche Bahn Interregio (regional) trains for free. |
Es gilt nämlich, die Einführung bzw. Wiedereinführung und die erhöhte Nutzung von Steinkohle zu erleichtern und zu beschleunigen. | The purpose of this meeting was to clarify the objectives of the Community energy policy. |
Die Leitlinien fordern Demarchen, wenn die Wiedereinführung der Todesstrafe droht oder ein amtliches oder de facto Moratorium ausläuft. | The guidelines stipulate that démarches should be made when there is a threat that the death penalty will be restored or that an official or de facto moratorium will cease. |
Die Wiedereinführung umfassender staatlicher Beihilfen innerhalb der EU verbessert wohl kaum die Voraussetzungen für eine Streitbeilegung mit Südkorea. | The reintroduction of extensive State aid within the EU would scarcely increase the prospects of solving the dispute with South Korea. |
Damit meine ich insbesondere den Vorschlag der Kommission zur Wiedereinführung der Streckenentgelte und der zentralen Verkehrsflusssteuerungssysteme von Eurocontrol. | I refer in particular to the Commission proposal to recreate the Eurocontrol route charges and central flow management systems. |
Illinois Seit der Wiedereinführung der Todesstrafe konnte im Bundesstaat Illinois bei mehreren zum Tode Verurteilten die Unschuld bewiesen werden. | If the state has no death penalty, the judge must choose a state with the death penalty for carrying out the execution. |
Der Autor des Blogs After all I m just a boy walking around erklärt den Zweck der Wiedereinführung dieser Münzen | The author of the blog After all I m just a boy walking around explains the purpose of reintroducing of the coins |
Für die Sicherung der Nachfolge des spanischen Diktators Francisco Franco war bereits 1947 die Wiedereinführung der Monarchie vorgesehen worden. | This led to the approval of the Spanish Constitution of 1978 in a referendum, which established a constitutional monarchy. |