Übersetzung von "Wernicke Areal" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Areal - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die wichtigsten Bereiche für Sprache im Gehirn sind das Wernicke Areal und das Broca Areal. | The two most important parts of the brain associated with language are Wernicke's area and Broca's area. |
Das Wernicke Areal ist meist für das Sprachverständnis zuständig und das Broca Areal meist für die Sprachbildung. | Wernicke's area is mostly used for the understanding of language, while Broca's area is used mostly for speech formation. |
Zuerst durchdringt der Text Ihre Sehrinde und kommt zum Wernicke Areal, wo die gelesenen Worte verstanden werden. | It would first come into your visual cortex, and then go to Wernicke's area, where you would understand the words you've just read. |
Sebastian Wernicke 1000 TEDTalks, 6 Worte | Sebastian Wernicke 1000 TEDTalks, 6 words |
Zuschneide Areal | Video Crop Area |
Weblinks MedlinePlus Medical Encyclopedia Wernicke Korsakoff syndrome (englisch) | See also Alcoholic dementia Dementia Malabsorption Wernicke's encephalopathy References |
Wir fanden auch etwas anderes, ein hyperaktives Areal, das Areal 25, hier in rot abgebildet. Das Areal 25 ist das Traurigkeitszentrum unseres Gehirns. | The other thing we discovered was an area that was overactive, area 25, seen there in red, and area 25 is the sadness center of the brain. |
Dieses Areal ist eine Tabuzone. | This area is off limits. |
Siehe auch Aphasie Wernicke Zentrum, Broca Zentrum, Sprachzentrum, Paul Broca Fußnoten Weblinks | Retrieved from http www.asha.org Practice Portal Clinical Topics Aphasia Common Classifications of Aphasia |
Ab 1994 wurde das Areal wiederhergestellt. | The park was reconstructed after 1994. |
April 2002 verstarb Herbert Wernicke unerwartet nach kurzer, schwerer Krankheit im Kantonsspital Basel. | On April 16, 2002 Wernicke died unexpectedly at age 56 after a short, serious illness in the hospital in Basel. |
Weitere Gebäude auf dem Areal wurden beschädigt. | In 1945, the company was liquidated and broken up. |
Die Gruppe fährt heute zum Areal B. | The group will leave for area B this afternoon. |
Gebäude und Areal gehören der Christoph Merian Stiftung. | The museum building and the grounds belong to the Christoph Merian Stiftung. |
Zum Areal gehören außerdem das Backhaus und die Remise. | The prince archbishops added up for the development of Vörde. |
Das etwa fünf Hektar große Areal wurde am 4. | First size was 15.5 hectares. |
In Das Testament des Dr. Mabuse traten u. a. Otto Wernicke, Paul Henckels und Theo Lingen auf. | The Crimes of Dr. Mabuse is a truncated, reorganized and redubbed adaptation of The Testament of Dr. Mabuse made primarily for U. S. audiences. |
Ein Golfplatz ist ein Areal, auf dem Golf gespielt wird. | A golf course is a place used for playing golf. |
Heute wird das Areal von diversen Betrieben und privat genutzt. | Today the area is used by various companies and private citizens. |
Das Areal der Weinkeller in Havraníky befindet sich am unteren Ortsrand. | The wine cellar complex in Havraníky is located on the lower edge of town. |
Auf dem Areal der Garnisonkirche wurde bis 1971 ein Rechenzentrum errichtet. | In its place, in 1971 a Computing Center was built. |
In der oberen linken Ecke sehen Sie ein gelb grünes Areal. | In the top left hand corner, you've got this yellow green area. |
Wenn man das weiße Areal aufnimmt, bekäme man die Figur unten. | If you could pick up the white area, it would look like the figure on the bottom. |
Namensgeber ist der deutsche Arzt Carl Wernicke, der es 1874 bei der Erforschung von Aphasien (Verlust an Sprachfähigkeiten) entdeckte. | This area was named for German doctor Carl Wernicke, who discovered it in 1874 in the course of his research into aphasias (loss of ability to speak). |
Auf dem Areal werden eine Kulturhalle und das neue Weiterbildungszentrum Ingelheim entstehen. | Furthermore, Ingelheim harbours the business Boehringer Ingelheim which has become active worldwide. |
Insgesamt war ein Areal von rund 20 Hektar in die Befestigung einbezogen. | Altogether, an area of around 20 hectares was enclosed within the fortifications. |
Wilhelm V. (1748 1806) schenkte das Areal den Bürgern der Stadt Diez. | William V (1748 1806) gave the area to the citizens of the city of Diez. |
Im Areal der historischen Zinngrube Vilém befindet sich nun ein schönes Bergbaumuseum. | On the premises of the historic William tin mine now sits the very nice and large Mining Museum. |
Das klingt doch nach Wernicke Aphasie, einer geschädigten Verbindung von Temporallappen und Parietallappen, meistens in der linken Seite des Gehirns. | I'd say this is like spot on fluent Wernicke's aphasia, damage to an area at the junction of two of the brain's lobes, temporal and parietal, typically on the left side of the brain, is the culprit. |
Der primäre akustische Cortex findet sich in den Gyri temporales transversi (Areal 41). | The thickness of different cortical areas varies but in general, sensory cortex is thinner than motor cortex. |
Vom ummauerten Areal der Stadt Bremen blieb nur die Domfreiheit unter erzbischöflicher Hoheit. | The city of Bremen shut its city gates and entrenched behind its improved fortifications. |
Wir implantierten Elektroden in das Areal 25, und im Scan oben sehen Sie es vor der Operation Das Areal 25, das Areal der Traurigkeit, ist glühend rot, die ausgeschaltenen Frontallappen sind blau. Nach einer konstanten dreimonatigen Stimulation von 24 Stunden täglich, oder einer sechsmonatigen kontinuierlichen Stimulation, hatten wir eine komplette Umkehr dieser Lage. | And we placed electrodes in area 25, and in the top scan you see before the operation, area 25, the sadness area is red hot, and the frontal lobes are shut down in blue, and then, after three months of continuous stimulation, 24 hours a day, or six months of continuous stimulation, we have a complete reversal of this. |
Auf dem Areal der ehemaligen Auer Anstalt begegnen sich nun Jugendliche im Münchner Salesianum. | On the plot of the former Auer institution, young people now meet in the Munich Salesianum. |
Ein Zwinger ist ein zwischen zwei Wehrmauern gelegenes offenes Areal, das der Verteidigung dient. | A Zwinger (also zwinger) is an open area between two defensive walls that is used for defensive purposes. |
Commerzienrat August Ritter von Clemm, einer der Mitbegründer der BASF, erwarb das Areal 1875. | Commerzienrat August Ritter von Clemm, one of the co founders of BASF, bought the land in 1875 and had the villa built in 1876 in order to use it as a lordly mansion. |
Ein Areal von 9766 km² im Bereich des Deltas wurde zum Ramsar Gebiet erklärt. | An area of within the delta has been designated as a Ramsar Site. |
Im Areal Svatý Petr wartet auf Sie nämlich ein weitläufiger Snowpark inklusive U Rampe. | Waiting for them at Svatý Petr is a large snow park with a U ramp. |
Sebastian Wernicke findet, dass jeder TEDTalk in sechs Worte zusammengefasst werden kann. An der TEDxZurich zeigt er, wie man das macht und unterbietet. | Sebastian Wernicke thinks every TEDTalk can be summarized in six words. At TEDxZurich, he shows how to do just that and less. |
Die Mitglieder des Haupt und Finanzausschusses votierten nun einstimmig für das Areal der Gutenberg Schule. | Members of the main and financial committee now voted unanimously for the area of the Gutenberg school. |
Das Areal sei durch 15 Gänge mit der Metro Shanghai sowie mehreren öffentlichen Gebäuden verbunden. | Payment of all these public transportation tools can be made by using the Shanghai Public Transportation Card. |
Juli 1851 wurde die Verfügung erlassen, die es der Stadt erlaubte, das Areal zu kaufen. | The city was experiencing economic and social changes, with some residents leaving the city and moving to the suburbs in the wake of increased crime. |
Von Juni bis Oktober 2005 wurde die Anlage auf dem mittlerweile vollständig freigelegten Areal rekonstruiert. | The existence of the site was made public in August 2003, and it was opened for visitors in December 2005. |
Das von mittelalterlichen Mauern eingefasste Areal ist jedoch größer als die Stadt zu damaliger Zeit. | It is not open to the public, because it is still undergoing archaeological excavation and restoration. |
1957 wurde das zur Verfügung stehende Areal zu klein und die Startaktivitäten nach Cuxhaven verlegt. | In 1957 the launch site was shifted to Cuxhaven as the site in Großenkneten had become too small. |
Auf diese Weise gelangte auch die marode Burg Winzingen samt dem umgebenden Areal in Privatbesitz. | As a result, the dilapidated Winzingen Castle and its surrounding land went into private ownership. |
Verwandte Suchanfragen : Wernicke-Areal - Weitläufigen Areal - Wernicke-Zentrum - Karl Wernicke - Wernicke-Enzephalopathie - Wernicke-Aphasie - Wernicke-Aphasie