Übersetzung von "Wehrpflicht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wehrpflicht - Übersetzung : Wehrpflicht - Übersetzung : Wehrpflicht - Übersetzung : Wehrpflicht - Übersetzung : Wehrpflicht - Übersetzung : Wehrpflicht - Übersetzung : Wehrpflicht - Übersetzung : Wehrpflicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nein zur Wehrpflicht.
No to mandatory military service.
Wehrpflicht (Leutnant) (1984 1985).
Military service as Second Lieutenant (1984 1985).
Die Wehrpflicht wurde 1972 aufgehoben.
In the end, conscription was largely a failure.
Mehr Geld, etwa die Wehrpflicht?
Do we need a draft to pull this off?
Die Wehrpflicht ist ein anderes Thema.
Conscription is another matter.
Diese Ägypter sagen Nein zur Wehrpflicht
These Egyptians Say No to Mandatory Military Service Global Voices
Ines Jacqueline Werkner Wehrpflicht oder Freiwilligenarmee?
481 504, http afs.sagepub.com content 36 3 481.abstract
April 1939 die allgemeine Wehrpflicht ein.
On April 28, 1939 Hitler denounced the A.G.N.A.
Auch die Wiedereinführung der Wehrpflicht am 16.
Some, including the RAD, were militarised.
Auch in Österreich wurde die Wehrpflicht verboten.
They also received their own seats in the League of Nations.
Von der Facebookseite der Kampagne Nein zur Wehrpflicht .
From the No to Compulsory Military Service Facebook Page.
In der Türkei gibt es die allgemeine Wehrpflicht.
Compulsory military service exists in Turkey.
Eine andere militärische Hinterlassenschaft der Sowjets ist die Wehrpflicht.
Another Soviet military legacy is the system of obligatory conscription.
Ich möchte euch von der Wehrpflicht in Ägypten erzählen.
I'll talk to you about mandatory conscription in Egypt.
Bild von der Facebookseite der Kampagne Nein zur Wehrpflicht .
Nabil went to Assiut s military recruitment area to undergo a medical checkup.
Frankreich Frankreich hat die Wehrpflicht ab Ende 2001 ausgesetzt.
Some people resist at the point of registration for the draft.
159) und die allgemeine Wehrpflicht abgeschafft werden (Artikel 173).
The development of firearms led to an increase in the devastation of war.
eine Bescheinigung darüber, dass er seiner Wehrpflicht nachgekommen ist
a document attesting to the fact that he has fulfilled his military service obligations
Deutschland Die Wehrpflicht wurde in der Bundesrepublik Deutschland am 21.
In return for this service, people subject to it gained the right to hold land.
Ebenso unternahm er beträchtliche Anstrengungen, gegen die amerikanische Wehrpflicht zu polemisieren.
Likewise, he expended considerable effort agitating against America s military draft.
Ich bin gegen die Wehrpflicht, weil es das Recht eines jeden Menschen ist, es abzulehnen, eine Waffe zu tragen. Bild von der Facebookseite der Kampagne Nein zur Wehrpflicht .
I am against forced conscription because everyone has the right to refuse carrying weapons , photo shared by the No to Compulsory Military Service Facebook page.
Ägypter wendet sich an Youtube, um gegen Wehrpflicht in Ägypten zu protestieren
Egyptian Turns to YouTube to Object to Compulsory Service in Egyptian Army Global Voices
Die Levée en masse diente anderen europäischen Staaten als Vorbild zur Einführung der Wehrpflicht.
For all the rhetoric, the levée en masse was not popular desertion and evasion were high.
Herzstück der Kampagne ist die Facebookseite Nein zur Wehrpflicht , die ein ägyptischer Aktivist eingerichtet hat.
At the heart of the campaign is a Facebook page called 'No to Compulsory Military Service,' set up by Egyptian activists.
Durch die Wiedereinführung der Wehrpflicht war der personelle Grundstock gesichert die Luftwaffe vergrößerte sich ständig.
When the Second World War began, the Luftwaffe was one of the most technologically advanced air forces in the world.
Bei all unserem Enthusiasmus für jene, die aus Gewissensgründen die Wehrpflicht verweigern dies versteht sich von selbst , möchte ich doch darauf hinweisen, daß meine Fraktion selbstverständlich auch jenen Respekt und Sympathie entgegenbringt, die ihre Wehrpflicht erfüllen.
We know also, that the European regional policy is one of the principal sources of hope for many Europeans, particularly in southern Europe, but also in Ireland and Scotland, who look to the EEC and to the European Parliament via the Regional Fund for an improvement in their often hopeless personal situation.
Ich werde keiner Institution dienen, die tötet. Bild von der Facebookseite der Kampagne Nein zur Wehrpflicht .
I will not serve an institution that kills , photo shared by the No to Compulsory Military Service Facebook page
So ist in Frankreich die Kriegsdienstverweigerung unter Berücksichtigung der Wehrdienstbestimmungen auf der Grundlage der Wehrpflicht geregelt.
It is the dividing line which can separate a fair text from lax text, since it offers an indisputable means of establishing the conscientious objector's sincerity.
Andere können die Wehrpflicht nicht mit ihrer pazifistischen Überzeugung und der Ablehnung von Militarisierung und Kriegen vereinbaren.
Others object due to their pacifist beliefs against militarization and wars.
Mein Weg nach Guantánamo begann im Dezember 1998, nachdem ich meine Wehrpflicht in der usbekischen Armee abgeleistet hatte.
My journey to Guantánamo began in December 1998, after I finished my mandatory service in the Uzbek army.
Russische Generäle bestehen auf die Beibehaltung der Wehrpflicht, damit, falls notwendig, ein groß angelegter Krieg geführt werden kann.
Russian generals insist that conscription must be maintained so that, if necessary, a large scale war can be waged.
Ich bin gegen die Wehrpflicht, weil der Mensch frei ist und nicht zu eurer Gewalt gewzungen werden kann.
I'm against forced conscription because humans are free, not obliged to your violence , photo shared by the No to Compulsory Military Service Facebook page
Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Personen, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht der Wehrpflicht unterliegen.
States Parties shall ensure that persons who have not attained the age of 18 years are not compulsorily recruited into their armed forces.
Die Kernwerte des Familienstaates Loyalität, Respekt und Pflichterfüllung gegenüber den Eltern wurden durch Wehrpflicht und Indoktrination im staatlichen Erziehungssystem verbreitet.
The family state's core values of loyalty, filial piety and duty to one's elders were spread through military conscription and indoctrination in the national educational system.
Laut FOM sind 51 Prozent aller Russen für die Abschaffung der Wehrpflicht, 67 Prozent sind gegen die Erhöhung des Einberufungsalters.
According to FOM, 51 of Russians support abolishing conscription, and 67 are against extending the age of eligibility for the draft.
Während ein Drittel der Kommissionsmitglieder einer Berufsarmee bevorzugte, befürwortet die Mehrheit weiterhin die Wehrpflicht jedoch mit weniger Einberufungen als heute.
While one third of the Commission members favored a volunteer army, the majority supported conscription, albeit with a smaller number of call ups than today.
Auch Frankreichs Entscheidung 1996, die Wehrpflicht abzuschaffen und gleichzeitig seine Atomtests voranzutreiben trug nicht gerade zur Verbesserung der Beziehung bei.
France s decision to abandon military conscription in 1996 while pressing ahead on nuclear testing did little to improve the relationship.
Die Migranten gingen aus den üblichen Gründen die Suche nach wirtschaftlichen Möglichkeiten, Verweigerung der Wehrpflicht und Flucht vor religiöser Gewalt.
The migrants left for the usual reasons looking for economic opportunity, dodging army conscription and escaping sectarian violence.
Aber die Beibehaltung der Wehrpflicht bedeutete weiterhin eine große und kostenintensive militärische Struktur mit aufgedunsenen Personalkosten, die das Budget für Militärinvestitionen drückte.
But to maintain conscription implied a large and costly military structure which bloated personal expenditure at the price of squeezing the budget share of military investment.
Die Wehrpflicht ist ineffizient, weil die Gratisarbeit der Wehrpflichtigen viel billiger für das Militär ist als die Einstellung von Zivilisten als Köche oder Reinigungspersonal.
Obligatory military service is inefficient, because free conscript labor is much cheaper for the Russian military than hiring civilians as, for example, cooks and cleaning personnel.
Ihre Argumentation lautet Da die Zukunft unsicher ist, ist es sinnvoll, die durch Wehrpflicht gewährleistete Flexibilität beizubehalten, um sowohl auf unvorhersehbare Änderungen in der Sicherheitslage, als auch auf einen möglichen Mangel an Freiwilligen vorbereitet zu sein. Hierbei sind die Schwierigkeiten, mit denen verbündete Armeen zu kämpfen haben, die die Wehrpflicht abgeschafft haben, eine Warnung.
Their reasoning Since the future is uncertain, it makes sense to retain the flexibility conscription permits, to respond both to unforeseen changes in the security environment and to shortfalls in the recruitment of volunteers here the difficulties that allied armies are encountering which have jettisoned conscription have been a warning.
Und Kuwait überlegt derzeit, in die Fußtapfen Jordaniens zu treten und die bereits in den meisten sunnitischen Staaten (und dem Iran) bestehende Wehrpflicht wieder einzuführen.
And Kuwait is considering following in Jordan s footsteps by reintroducing conscription, which is already in place in most Sunni states (and Iran).
Diese Verzögerung in Deutschland hat zwei Gründe Deutschlands Sicherheitslage hat sich am dramatischsten verändert, und die Deutschen hängen immer noch stark an der allgemeinen Wehrpflicht
If Germany has lagged, it is for two reasons Germany's security environment has undergone the most dramatic change, and Germans remain deeply attached to military conscription.
Und in der nachfolgenden öffentlichen Diskussion haben sich bereits zwei Elemente als maßgebend erwiesen Geld und Wehrpflicht das eine politisch anspruchsvoll, das andere politisch günstig.
In the ensuing public debate, two items have already emerged as central money and conscription B one politically demanding, the other politically convenient.
Das Militär befürwortet die Wehrpflicht, denn dadurch erhalten die Streitkräften hochqualifizierte Rekruten, und es wird eine enge Verbindung mit dem zivilen Bereich gewährleistet Politiker sind dafür, weil es den Streitkräften zu Transparenz verhilft die Institutionen des Sozialstaates schätzen die Wehrpflicht, denn ohne sie gäbe es keine Wehrdienstverweigerer, die nützlich (und billig) in den verschiedensten sozialen Funktionen eingesetzt werden können.
The military embraces conscription because it assures the armed forces of high quality recruits and a close link to civil society politicians like it because it helps make the armed forces transparent agencies of the welfare state appreciate it because, without conscription, there would be no conscientious objectors to be usefully (and cheaply) employed in all sorts of social tasks.

 

Verwandte Suchanfragen : Allgemeine Wehrpflicht - Massen Wehrpflicht