Übersetzung von "Vorstandssitzung abgehalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorstandssitzung - Übersetzung : Vorstandssitzung - Übersetzung : Abgehalten - Übersetzung : Vorstandssitzung - Übersetzung : Vorstandssitzung - Übersetzung : Vorstandssitzung - Übersetzung : Vorstandssitzung - Übersetzung : Vorstandssitzung abgehalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vorstandssitzung? | Board meeting? |
1998 Vorstandssitzung 3.12.1997 | EXPENDITURE STAFF salaries |
1997 BNH Vorstandssitzung 3.12.1997 | interim and other supporting persons other staff related expenditure |
Er ist in einer Vorstandssitzung. | He's at a board meeting. |
Würden Sie in eine Vorstandssitzung gehen und sagen | Do you go into your board and say, |
10. Dezember 2013 normale Vorstandssitzung während der Plenartagung | 10 December 2013 normal Bureau meeting during a plenary session |
Auf der Vorstandssitzung vom 13. Juni hat der Vorstand | At the meeting on 13 June the Governing Board |
Auf der Vorstandssitzung vom 13. November hat der Vorstand | At the meeting of 13 November the Governing Board |
a) Antrag auf Abhaltung einer außerordentlichen Vorstandssitzung der Fachgruppe INT | a) TEN Section request to hold an extraordinary bureau meeting |
An der Vorstandssitzung nahmen auch Beobachter aus allen Beitrittsländern teil. | The meeting was also attended by observers from all Candidate countries. |
Auf der Tagesordnung der Vorstandssitzung vom Februar standen folgende Punkte | At the February meeting the Governing Board |
Letzte Woche machte ich Furore bei der Vorstandssitzung, als ich sagte... | Only last week I created a mild sensation at the Bar Association, when I said |
Auf der Tagesordnung der dritten Vorstandssitzung vom 27. November standen folgende Punkte | At the third meeting of 27 November the Governing Board |
Auf der Tagesordnung der achten Vorstandssitzung am 17. Februar 1997 in Turin standen | The eighth meeting of the Board took place in Turin on 17 February 1997 and covered |
abgehalten. | s Protocol assistance |
Sie möchten an der Vorstandssitzung teilnehmen, aber nur bei den Teilen aufmerksam sein, die sie interessieren. | So you want to go to that board meeting, but you only want to pay attention to the bits that interest you. |
An ihrer Stelle findet eine erweiterte Vorstandssitzung statt, während der das Arbeitsprogramm 2000 besprochen werden soll. | In its place an enlarged bureau meeting would be held at which the work programme 2000 would be discussed. |
Auf der Vorstandssitzung vom Oktober beschloß die Stiftung, 1998 einen Bericht über die durchzuführenden Folgearbeiten vorzulegen. | At the October meeting of the Governing Board, the Foundation undertook to submit a report in 1998 on the follow up to be taken. |
Aufgrund der umfangreichen Tagesordnung wird die Vorstandssitzung um 9.00 Uhr beginnen und die Fachgruppensitzung um 9.30 Uhr. | Due to the heavy agenda, the next bureau of the section will start at 9 00 a.m. and the section meeting at 9 30 a.m. |
a) Außerordentliche Vorstandssitzung der Fachgruppe INT in Budapest in Verbindung mit der öffentlichen BBS Anhörung zur Binnenmarktakte (INT) | a) Extraordinary meeting of the INT Section Bureau in Budapest in connection with the SMO public hearing on the Single Market Act (INT) |
Die Gipfelkonferenz wurde abgehalten. | You already expected them to be the three most delicate points. |
Das Treffen wird jährlich abgehalten. | The meeting is held annually. |
Hier wurde ein Mittelaltermarkt abgehalten. | Later this became the Duke Albrecht Barracks. |
Am 30. März 2007 wird die Gruppe Verschiedene Interessen des Euro päischen Wirtschafts und Sozialausschusses (EWSA) eine außerordent liche Vorstandssitzung in Berlin abhalten. | On 30 March 2007, the Various Interests Group of the European Economic and Social Committee (EESC) will hold an extraordinary meeting of its Bureau in Berlin. |
Im kommenden Oktober werden Kommunalwahlen abgehalten. | This October local elections will be held. |
Die Hauptversammlung der Aktionäre wurde abgehalten. | The shareholder's meeting was held. |
Was hat dich vom Arbeiten abgehalten? | What prevented you from working? |
Das hat dich früher nie abgehalten. | That's never stopped you before. |
November 1791 im Buckingham Palace abgehalten. | There was a second marriage at Buckingham Palace on 23 November. |
b) auf höchster Ebene abgehalten wird | (b) Will be held at the highest level |
außerordentliche Sitzungen bei der EMEA abgehalten. | day 90 of the procedure), some 25 break out sessions were held at the EMEA. |
Ich habe diese Workshops überall abgehalten. | I ran these workshops everywhere. |
Wir haben 11 öffentliche Sitzungen abgehalten, | He felt it was even more difficult to change prejudice, and I believe he was right. |
Und ein zeremonielles Festmahl wurde abgehalten. | And a ceremonial banquet is held. |
Was habt ihr für Männerabende abgehalten! | Golly, those bull sessions you and Rupert used to have in school. |
Konsultationen können auch schriftlich abgehalten werden. | The Parties shall implement financial and technical assistance in accordance with the principles of sound financial management and cooperate in the protection of the financial interests of the European Union and of the Republic of Kazakhstan. |
Konsultationen können auch schriftlich abgehalten werden. | Consultations on a dispute can also be held at any meeting of the Partnership Committee or any other relevant body referred to in Article 364, as agreed between the Parties or at the request of either of the Parties. |
Wird jedoch der Weltkautschukgipfel im Hoheitsgebiet eines Nichtmitglieds abgehalten, können die Versammlungen der Gruppe stattdessen dort abgehalten werden. | However, when the World Rubber Summit is organised in the territory of a non Member, the Group meetings may be held there instead. |
Jetzt zu meinen Fragen Zunächst einmal möchte ich Sie darüber informieren, dass wir in der letzten Woche eine Vorstandssitzung in Ungarn hatten. | Now for my questions. First, let me inform you that our group's leaders had a meeting in Hungary last week. |
Im Januar werden im Irak Wahlen abgehalten. | In January, there will be elections in Iraq. |
Was hat ihn davon abgehalten zu kommen? | What prevented him from coming? |
Mai 1990 wurden Präsidenten und Parlamentswahlen abgehalten. | Presidential and parliamentary elections were held on 20 May 1990. |
Auf dem parkähnlichen Platz wurden Paraden abgehalten. | The dormitory was founded in the 15th century. |
Die nächste Gemeinderatswahl wird turnusmäßig 2015 abgehalten. | The next council election is scheduled to take place in 2015. |
Die Runden Tische werden wie folgt abgehalten | The round tables shall be held as follows |
Verwandte Suchanfragen : Tumor-Vorstandssitzung - Vorstandssitzung Minuten - Eine Vorstandssitzung - Ordentliche Vorstandssitzung - Interviews Abgehalten - Workshop Abgehalten - Wahlen Abgehalten