Übersetzung von "Vorschlag Sitzung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorschlag - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Sitzung - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung : Vorschlag Sitzung - Übersetzung : Vorschlag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es wurde allerdings der Vorschlag gemacht, eine Sitzung abzuhalten. | The proposal to hold a meeting was, however, made. |
(Dieser Vorschlag wird mündlich in der ersten Sitzung der Studiengruppe unterbreitet.) | (The proposal will be made orally at the first study group meeting) |
Es liegt uns gegenwärtig kein Vorschlag für eine Sitzung an diesem Tag vor. | There is currently no proposal before us regarding a meeting on that date. |
(Sitzung vom ...) mit ... gegen ... Stimmen bei ... Stimmenthaltungen, eine befürwortende Stellungnahme zu diesem Vorschlag abzugeben. | (meeting of ), by votes to and abstentions, to issue an opinion endorsing the proposed text. |
(Sitzung vom ) mit gegen Stimmen bei Stimmenthaltungen, eine befürwortende Stellungnahme zu diesem Vorschlag abzugeben. | DATES (meeting of ), by votes to with abstentions, to issue an opinion endorsing the proposed text. |
Ich stelle fest, daß mehr als zehn Abgeordnete den Vorschlag, die Sitzung aufzuheben, befürworten. | I see there are more than 10 Members who propose that the sitting be suspended. |
Dieser Vorschlag wurde angenommen und der Bericht Dalsass folglich von der Tagesordnung dieser Sitzung gestrichen. | The Community should, further more, support similar initiatives in all international bodies including the United Nations. |
Abschließend kündigt er an, dass er einen detaillierteren Vorschlag auf einer möglichen nächsten Sitzung vorlegen wird. | Lastly, he announced that he would present a more detailed proposal at a future meeting. |
Glinne. (F) Wir finden den Vorschlag, die Sitzung zu unterbrechen und das Präsidium einzuberufen, ver nünftig. | Therefore, contrary to what Mr de Goede has said, I am utterly ready to meet any colleague here to discuss the time available. |
Die Minister berieten über diesen Vorschlag in der Sitzung des Gemischten Ausschusses am 7. Dezember 2001. | Ministers debated this proposal at the meeting of the Joint Committee on 7 December 2001. |
Sitzung . Sitzung . | Sittings of Parliament held on the same day shall be deemed to be a single sitting. |
Die Plenarversammlung legt am Beginn der Sitzung auf Vorschlag des Präsidiums die Redezeit für jeden Tagesordnungspunkt fest. | The plenary assembly shall, at the beginning of its meeting and acting on a proposal from the Bureau, allocate speaking time for every item on the agenda. |
Auf Vorschlag von Luca JAHIER beschließt das PRÄSIDIUM, die Prüfung dieses Tagesordnungspunkts auf die nächste Sitzung zu vertagen. | At Mr Jahier's suggestion, the Bureau decided to defer discussion of this item until the next meeting. |
Direktor ausgearbeiteten Vorschlag und nahm verschiedene Änderungen vor die Annahme des Dokuments wurde auf die kommende Sitzung verschoben. | 3) Draft supplementary and amending budget for 1997. |
(Das Parlament stimmt dem Vorschlag zu. Die Sitzung wird um 13.00 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wiederaufgenommen) | There is certainly room for improvement but perhaps we should pay a little more attention to making sure that our electors understand the importance and potential of what has already taken place. |
Debuggen Sitzung Starte Sitzung | Debug Session Start Session |
Auf Vorschlag von Herrn Krawczyk und nach einer Abstimmung beschließt das PRÄSIDIUM, den Punkt auf der Tagesordnung der Sitzung beizubehalten, jedoch erst in der September Sitzung einen Beschluss zu fassen. | Acting on a proposal by Mr Krawczyk and after a vote, the Bureau finally decided that the item would be kept on the Bureau's agenda, but that the decision would be taken at its September meeting. |
In einer darauffolgenden Sitzung in Berlin jedoch lehnten sie den Vorschlag ab. Sie haben ihre Ansicht also offenbar geändert. | However, at a subsequent meeting in Berlin, the Commission representatives did not accept that proposal, so they appear to have changed their minds. |
Auf der Sitzung vom 15. März kam der österreichische Ratsvorsitz zu dem Entschluss, den Vorschlag vorläufig ruhen zu lassen. | At the meeting of 15 March the Austrian Presidency concluded not to pursue the proposal further for the time being. |
(Die Sitzung wird um 12.55 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wiederaufgenommen) van Minnen. (NL) Ein Vorschlag zur Tagesordnung! | I will confine myself to one point of substance point 14 of your motion for a resolution asks the Commission to undertake a study. |
Dieser Vorschlag ist so abgefaßt, daß er der Aufforderung entspricht, die der Rat auf seiner Sitzung vom 7. Juni | They are for all the others in our high technology world and its ancilliaries. |
Ich hoffe, dieser Vorschlag kann nicht nur in der morgigen Sitzung, sondern nachfolgend auch im Rat rasch verabschiedet werden. | I hope this issue will be swiftly dealt with, not only in the sitting tomorrow, but subsequently in the Council. |
Dieser wichtige Vorschlag ist im Wesentlichen fertiggestellt und könnte vom Rat bereits auf seiner ersten Sitzung 2003 verabschiedet werden. | Little remains to be done on this key proposal which could be adopted by the Council at its first meeting in 2003. |
Debuggen Sitzung Beende die Sitzung | Debug Session End Session |
Auf der Sitzung des Kontaktausschusses am 15. November 2006 legte die belgische Delegation ihren Vorschlag zur Lösung dieser Frage vor. | At the meeting of the Contact Committee on 15 November 2006, the Belgian delegation presented its submission concerning the issue. |
Auf Vorschlag des Präsidenten beschließt das Präsidium, die Erörterung dieses Punktes bis nach der nächsten Sitzung der Kommission Geschäftsordnung aufzuschieben. | The Bureau decided to postpone discussion of the point until after the next meeting of the Rules of Procedure Panel, as proposed by the President. |
Der Vorschlag wird in der Sitzung am Freitag, 14. Dezember 1979, für vom Parlament gebilligt erklärt, sofern nicht vor Eröffnung dieser Sitzung die Wort meldung eines Mitglieds vorliegt oder Änderungsanträge dazu eingereicht werden. | I should also like to remind Mr Scott Hopkins that, unless I am mistaken, there was only recently a debate on world hunger which also concerned some amendments from the Committee on Development and Cooperation. |
Dieser Vorschlag wird in der Sitzung am Freitag, 20. Juni 1980, für vom Parlament gebilligt erklärt, so fern nicht vor Eröffnung dieser Sitzung die Wortmeldung eines Mitglieds vorliegt oder Änderungsanträge dazu eingereicht werden. | Mr Vredeling, Vice President of the Commission. (NL) Madam President, I believe that Mr Boyes is asking for further information about what happened at the meeting of the Council of Ministers for Employ ment and Social Affairs. |
Ich glaube, Herr Präsident, das Parlament sollte auch wissen, daß der Ministerrat diesen Vorschlag bereits in seiner Dezember Sitzung behandelt hat. | I think, Mr President, that Parliament should also be aware that the Council of Ministers has already considered this proposal at its December meeting. |
Nach der Prüfung der Änderungsanträge, die in dieser Sitzung vorgelegt worden sind, begrüße ich die Unterstützung des Parlaments für den Vorschlag. | Considering the amendments tabled for adoption in this plenary session, I appreciate Parliament's support of the proposal. |
Unterbrechung der Sitzung (Sitzung des erweiter ten Präsidiums) | O'Kennedy instance, to express to all of you my appreciation of the fact that you have been able after some discussion and, I am sure, not a little difficulty to arrange your business in this way. |
Sitzung | session |
Sitzung | Session |
Sitzung | Session |
Sitzung | You can elect to save the current or all modified documents prior to running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, for example, an FTP client. |
Sitzung | Meeting |
Will eine Vertragspartei dieses Abkommen ändern, so legt sie mindestens drei Monate vor der nächsten Sitzung des Gemeinsamen Ausschusses ihren Vorschlag vor. | Either Party wishing to amend this Agreement shall put the proposal forward at least three months before the next meeting of the JIC. |
7.1 Auswärtige Sitzung und außerordentliche Sitzung des Präsidiums | 7.1 Meeting away from Brussels and extraordinary Bureau meeting |
Schluß der Sitzung Abstimmungen Die Sitzung ist geschlossen. | voting time expenditure. End of sitting |
Auf Vorschlag des Vorsitzenden wird die Erörterung der Punkte 1.9 (Befugnisse der Anstel lungsbehörde) und 2.1 (Statut der CCMI) auf die nächste Sitzung vertagt. | At a suggestion from the chairman, discussion of points 1.9 (powers of the appointing authority) and 2.1 (status of the CCMI) was carried over to the next meeting. |
Notenboom. (NL) Frau Präsidentin, sie sagten mit Recht, daß die Sitzung dem Vorschlag von Herrn Vondeling nicht widersprochen hat und das ist richtig. | Mr Didò (I) Madam President, I feel I ought to explain the reasons for urgency. |
1 ordentliche Sitzung mit der Möglichkeit einer außerordentlichen Sitzung | 1 ordinary meeting with possibility of an extraordinary meeting |
5 Sachverständige 790, EUR Sitzung Person 3.950, EUR Sitzung | 5 experts EUR.790, meeting person EUR.3.950, meeting |
Die Sitzung ist ne Sitzung mit der blonden Sekretärin. | His business is the business With his pretty secretary |
Sitzung geladen | Loaded Session... |
Verwandte Suchanfragen : Vorschlag Der Sitzung - Vorschlag, - Vorschlag, - Erster Vorschlag - Vorschlag Datum - Neuer Vorschlag