Übersetzung von "Verweigerung Haltung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Haltung - Übersetzung : Haltung - Übersetzung : Haltung - Übersetzung : Verweigerung - Übersetzung : Haltung - Übersetzung : Haltung - Übersetzung : Haltung - Übersetzung : Verweigerung - Übersetzung : Verweigerung Haltung - Übersetzung : Haltung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ist die Verweigerung der Unterschrift in diesem Fall nicht eine angemessene Haltung? | Is it not the case that not signing off the accounts is quite a reasonable position to adopt? |
Verweigerung der Amtshilfe | Failure to provide administrative cooperation |
Verweigerung der Verwaltungszusammenarbeit | Failure to provide administrative cooperation |
ERWEITERUNG VERWEIGERUNG ENTZUG DES | EXTENSION OF REFUSAL OF WITHDRAWAL OF |
Im Falle der Verweigerung von Genehmigungen sollte der Grund der Verweigerung ausführlicher dargelegt werden. | For permits refused, the reason for refusal should be explained in more detail. |
Deutschlands Verweigerung in vier Punkten | Germany s Four Neins |
Die Ökonomie in der Verweigerung | Economics in Denial |
Artikel 13 Verweigerung der Zulassung | Article 13 Refusal of authorisation |
Artikel 18 Verweigerung der Einfuhr | Article 18 Refusal of importation |
Artikel 5 Verweigerung der Entlastung | Article 5 Refusal of discharge |
Verweigerung von Geflügelsendungen nach Dänemark | Refusal of consignments of poultry by Denmark |
1) Verweigerung der Vorlage Informationen zur Interoperabilität | (1) Refusal to supply interoperability information |
Artikel 8 Verweigerung der Annahme eines Schriftstücks | Article 8 Refusal to accept a document |
Ein Problem ist die Verweigerung der Entlastung. | One problem is refusal to grant discharge. |
Verweigerung, Widerruf, Aussetzung oder Einschränkung von Genehmigungen | Refusal, Revocation, Suspension or Limitation of Authorisation |
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen. | Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance. |
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen. | Each Party shall notify the Head of the Convention Secretariat at the time of accession, acceptance, approval, formal confirmation or ratification of this Protocol of the central authority designated for this purpose. |
die Verweigerung der Typgenehmigung 1 Nichtzutreffendes streichen. | refusal of type approval 1 Delete where not applicable. |
Wenn das Parlament die Befugnis der Verweigerung der Entlastung geltend macht, bedeutet das nichtstun bedingt, daß diese Verweigerung endgültig ist. | The proposal for a rule change now before the House seeks to replace Rule 52, the short rule currently contained in our rule book. |
Nein, das ist einfach eine Verweigerung der Verhandlung! | No! This is simply refusing to negotiate. |
Glaubst du, dass die Verweigerung übertreibt die Realität | Do you think that denial is exaggerating the reality |
Die Verweigerung, Herr Präsident, ist nun drama tisch. | Together we will succeed in overcoming the institu tional crisis. |
Betrifft Verweigerung von Zuschüssen durch die wallonische Regionalregierung. | Subject Refusal of subsidies by the Walloon authorities. |
Die Verweigerung ist somit nicht mit Verworfenheit gleichzusetzen. | I would add that a reform of the Fund remains vital and urgent. |
Grund für die Verweigerung eines positiven Prüfvermerks 41 | Reason for no positive verification statement 41 |
Weiterhin bleibt Verweigerung der bevorzugte Geisteszustand der Saudi Führer. | Denial remains the Saudi rulers dominant mindset. |
Auch Behörden sind ein Mittel zur Verweigerung der Realität. | These too are forms of avoiding reality. |
(a) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung, | (a) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate |
(m) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung, | (m) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate |
(p) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme von Bescheinigungen, | (a) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of certificates |
a jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung | a any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate |
a) jede Verweigerung, Einschränkung, Aussetzung oder Rücknahme einer Bescheinigung, | (a) any refusal, restriction, suspension or withdrawal of a certificate |
Angaben über nennenswerte Fälle einer Verweigerung der Genehmigung Zustimmung | Information on significant cases of refusal to give authorization consent |
Anwendung von Artikel 8 (Verweigerung der Annahme eines Schriftstückes) | Application of Article 8 (Refusal to accept a document) |
Artikel 6 Absatz 1 zweiter Spiegelstrich (Verweigerung einer Ausnahmeregelung) | Article 6(1) second bullet point (Refusal of derogation) |
Kann das Hohe Haus eine Verweigerung des Dialogs unterstützen? | Can this House back the refusal of dialogue? |
Diese Prüfung führt zur Erteilung oder Verweigerung des Sichtvermerks. | This verification shall result in the granting or withholding of approval. |
Verweigerung, Widerruf, Aussetzung oder Einschränkung von Genehmigungen und Erlaubnissen | Refusal, revocation, suspension or limitation of authorisations or permissions |
Verweigerung der Einreise in die Schengen Staaten (Artikel 96), | non admission into Schengen States (Article 96), |
Es fällt in einen Zustand der Verweigerung verneint jedes Signal. | It goes into a sort of denial negates the signals. |
Es fällt in einen Zustand der Verweigerung verneint jedes Signal. | It goes into a sort of denial it gates the signals. |
Die hier genannten Gründe für eine Verweigerung sind streng auszulegen. | The above mentioned grounds for refusal to disclose information shall be interpreted in a restrictive manner . |
Artikel 23 Einstweilige Verweigerung der Rückgabe zum Schutz des Kindes | Article 23 Provisional protective measure not to return the child |
Artikel 3 Absatz 5 Bericht über die Verweigerung der Zulassung | Article 3 Point (5) Report on refusal of authorisation |
Flugreisenden fällt es schwer, eine Verweigerung der Beförderung zu akzeptieren. | It is difficult for passengers to accept being denied boarding. |
Verwandte Suchanfragen : Visa-Verweigerung - Visa-Verweigerung - Verweigerung Von - Jede Verweigerung - Schlichte Verweigerung - Verweigerung Zeitraum - Auf Verweigerung - Vollständige Verweigerung - Verweigerung Treat - Durch Verweigerung - Verweigerung Blick - Verweigerung Vermietung