Übersetzung von "Vernünftigste" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vernünftigste - Übersetzung : Vernünftigste - Übersetzung : Vernünftigste - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dann wäre eine Evakuierung das Vernünftigste. | Then the obvious solution would be an evacuation. |
Hier wird der vernünftigste Mensch verrückt. | A person could go crazy in this dump. |
Die Vernünftigste wehrte sich wie irre. | She was clever and fought hard. |
Nur die Zeit wird zeigen, welche Lösung die vernünftigste ist. | Only time will show what the most rational solution will be. |
Es ist das Vernünftigste, sich auf eine Scheidung zu einigen. | Under the circumstances, does it seem unreasonable That we should arrange for a divorce? |
Wir glauben, daß dies für unser Parlament die vernünftigste Lösung wäre. | There are a number of amendments of that kind which we shall have to discuss in the context of the Nord report. |
Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | The most just among them in the matter will declare 'You have stayed away but one day' |
Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | The moderate ones among them will say, You did not live on earth for more than a day. |
Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | The most perceptive of them will say, You stayed only one day. |
Als Muslime glauben wir, dass Rassentrennung die beste und vernünftigste Lösung ist. | They shot another one in the Bronx. They tried to get six of us Sunday morning and the pattern has developed across the country. The man has gone insane, absolutely out of his mind. |
Diese Maßnahmen erscheinen mir als die derzeit vernünftigste Lösung in der Tabakfrage. | I think these measures are at present the most sensible solution where the tobacco issue is concerned. |
Dies sollten wir auf die vernünftigste und praktikabelste Art und Weise angehen. | We should strive to do that in the most reasonable and practicable way. |
Also wirklich, junger Mr. Larry Darrell... das ist das Vernünftigste, was Sie je gesagt haben. | Well, really now, young Mr. Larry Darrell that's the most sensible thing I've ever heard you say. |
Aber noch einmal, ich glaube, daß der Ausweg, den ich vorgeschlagen habe, noch der vernünftigste ist. | We are now voting, and if you consider it to be nonsense then you reject it, and if the majority reject it then it no longer exists. |
Und wenn es nun einmal geschehe, dann sei es doch das Vernünftigste, wenn die Steine weiterverwendet würden. | And if it were going to happen, then the most sensible thing was that the stones were used again for other purposes. |
Von allen in London vertretenen Großmächten erschienen die Vereinigten Staaten als die bei weitem vernünftigste und internationalistische. | Of all the major powers in London, the United States looked the most reasonable and internationalist by far. |
Und das vernünftigste, was ein Laie tun kann, ist es, die vorherrschende wissenschaftliche Theorie ernst zu nehmen. | And the rational thing for a layman to do is to take seriously the prevailing scientific theory. |
Das wäre wohl der vernünftigste Weg, mit solchen Verfahrensfragen, die unsere Arbeiten nur behindern, fertig zu werden. | Mr Ansart. (F) Madam President, I do not acknowledge Mr Scott Hopkins' right to apportion blame and praise in this Assembly ! |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know well what they will say when the most upright among them will say You did not tarry more than a day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know well what they will utter, whereas the wisest among them will say, You have stayed just for a day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know very well what they will say, when the justest of them in the way will say, 'You have tarried only a day.' |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We are the Best Knower of that which they will say, when the best of them in judgment Will say ye tarried not save for a day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know very well what they will say, when the best among them in knowledge and wisdom will say You stayed no longer than a day! |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We are fully aware of what they say, when the most exemplary of them in conduct will say, You have lingered only a day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know well what they will say to one another We also know that even the most cautious in his estimate will say You lived in the world no more than a day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We are Best Aware of what they utter when their best in conduct say Ye have tarried but a day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know best what they will say, when the smartest of them in approach will say, You stayed only a day! |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, You remained not but one day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know best what they say, when the fairest of them in course would say You tarried but a day. |
Wir wissen am besten, was sie sagen. Dann wird der Vernünftigste von ihnen sagen Nur einen Tag verweiltet ihr. | We know best what they will say, when their leader most eminent in conduct will say Ye tarried not longer than a day! |
Wenn es schon gemacht wird, braucht es die ökologisch sauberste Lösung, die wirtschaftlich vernünftigste Lösung und die funktionalste Lösung. | If we do decide to undertake it, we need to choose the environmentally cleanest, economically soundest option, as well as the most functional option. |
Er ist vielleicht der vernünftigste Mensch und hat die wenigsten Viertel aller I Chance zu wissen derselbe, gestern und morgen. | He is perhaps the sanest man and has the fewest crotchets of any I chance to know the same yesterday and tomorrow. |
Ich komme daher zu der Schlußfolgerung, daß die Position der Sozialistischen Fraktion für die ganze Agrarpolitik die vernünftigste Lösung darstellt. | I don't think I have ever had so many compliments since the day I was married, and that now seems a very long time ago. |
Die vernünftigste Lösung ist deshalb, dass die Kommission, die bisher alle Operationen des EGKS verwaltet hat, diese auch weiterhin alle verwaltet. | Therefore the most sensible solution is that the Commission, which has managed all ECSC operations so far, should continue to manage them all. |
Ich halte es für das vernünftigste, der Abgeordneten eine schriftliche Antwort zukommen zu lassen, in der ich die Haltung der Kommission darlege. | It would then have been all the more fitting if you had complied with the paragraph in the resolution and at least come to us of your own accord, because that is the problem we are now facing. That, then, is my criticism. |
Die vernünftigste Schlussfolgerung aus der Ernennung von Mersch ist, dass keine wirklichen Anstrengungen unternommen wurden, um früh genug qualifizierte Frauen zu finden. | The more reasonable conclusion to be drawn from Mersch s appointment is that no serious effort was made to identify qualified women early on. |
Aber Alexei Alexandrowitsch schwieg, und daher fuhr der Rechtsanwalt fort Das Gewöhnlichste, Einfachste und Vernünftigste ist nach meinem Urteile Ehebruch auf Grund beiderseitiger Übereinkunft. | But Karenin remained silent, and so he began again 'The most usual, simple, and reasonable way I consider to be adultery by mutual consent. |
Die pragmatischste und vernünftigste Lösung besteht darin, diese Entscheidung den Verbrauchern und den Unternehmen zu überlassen. Das gäbe beiden, Unternehmen wie Verbrauchern, ein Höchstmaß an Sicherheit. | To allow consumers and businesses the freedom to make that choice themselves is the most pragmatic and the most common sense solution and this gives the maximum certainty both to business and to consumers. |
Ich möchte es dem Europäischen Parlament gegenüber nicht als eine lächerliche Idee abtun, aber meine persönliche Meinung ist, dass es womöglich nicht der vernünftigste Ansatz ist. | I do not want to say to the European Parliament that it is a ridiculous idea, but my personal opinion is that it might not be the most sensible approach. |
Doch wenn einem nur zwei Instrumente bleiben, von denen keines perfekt für die Aufgabe ist, so ist das Vernünftigste, beides die Kreditpolitik und die Fiskalpolitik gleichzeitig auszuprobieren. | But when you have only two tools left, neither of which is perfect for the job, the rational thing is to try both credit policy and fiscal policy at the same time. |
Aber die EU möchte nicht nur die Emissionen auf die vernünftigste Art und Weise reduzieren, sondern plant auch, den Anteil erneuerbarer Energien bis 2020 um 20 zu erhöhen. | However, the EU doesn t just want to cut emissions in the smartest possible way, but also to increase the share of renewable energy in the Union by 20 by 2020. |
Wenn an dem Datum 1. Mai 2004 festgehalten wird, erschiene es als die vernünftigste Lösung, den Termin für die Europawahlen vorzuziehen und ebenfalls für den Monat Mai festzusetzen. | In conclusion, if we stick to the date of 1 May 2004, the most sensible solution would appear to be to bring the European Parliament elections forward and schedule them for that same month of May. |
Von den drei Lösungsmöglichkeiten nun erscheint mir diejenige der Gemischten Gruppe als die vernünftigste, und zwar vielleicht deswegen, weil sie in dem Parlament meines Landes eine weitverbreitete Praxis ist. | The Nord Report does not contain all the things we discussed in the Committee on the Rules. |
Herr Baudis erzählte mir, wie verwirrend die derzeitige Lage ist, und ich muß sagen, daß die Kom mission angesichts der geographischen Lage verschie dener Mitgliedstaaten die eindeutig vernünftigste Lö sung erarbeitet hat. | Let me say in that context that there is very little for me to add, for that reason, to the rapporteur's excellent exposé in which he explained clearly and precisely the essential points of our directive. |
Das zugeführte Vermögen sei wegen seiner Zweckbindung nicht mit einer normalen Zuführung von Eigenkapital vergleichbar die Einbringung der Wfa stelle die kommerziell vernünftigste und effizienteste Verwendung des Wfa Vermögens dar. | By virtue of being earmarked for a special purpose, the capital cannot be compared to a normal equity injection and the transfer constitutes the commercially most sensible and efficient utilisation of Wfa's capital. |
Verwandte Suchanfragen : Vernünftigste Weg - Vernünftigste Ansatz