Übersetzung von "Verknüpfungspunkt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verknüpfungspunkt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dieser Passus des Vertrags bietet einen Verknüpfungspunkt mit den Möglichkeiten einer gemeinsamen Kulturpolitik. | I believe that this, i.e. the ever greater importance of the intellectual role in society and hence the role and importance of the intellectual himself, is the social basis of a common policy in the cultural sector. |
Ein wichtiger Verknüpfungspunkt zwischen Stadtbahn und Bus ist der U Bahnhof Meerbusch Haus Meer. | Geography Meerbusch is a town in the Lower Rhine region of northwestern Germany. |
Olbia ist der wichtigste Verknüpfungspunkt zwischen Sardinien und dem italienischen Festland Es gibt einen Flughafen, einen Passagierhafen und eine Bahnverbindung, die an das inseleigene Schienennetz angebunden ist. | Olbia is the main connection point between Sardinia and the Italian mainland, with its airport, a passenger seaport, and a railway that connects to the island's own rail network. |
Für die Zusammenarbeit stellt er sich einen Verknüpfungspunkt vor, der von den Internet Diensteanbietern bereitgestellt wird. Diese können dann die über Hotlines gemeldeten Websites, die Anstoß erregen, sperren. | A linked point is the sort of cooperation he perceives is being offered by Internet service providers in being able to take down offensive sites that are reported through the hotline service. |
Auf der Mikro und Nanoskala stehen aber auch mikrostrukturelle mechanische Eigenschaften von Materialien im Fokus, die bedeutende Auswirkungen auf das makroskopische Verhalten eines Bauteils haben und dadurch einen wichtigen Verknüpfungspunkt zwischen Materialwissenschaft und Werkstofftechnik darstellen. | The important properties of materials are as follows Mechanical properties Chemical Properties Electrical Properties Thermal Properties Optical Properties Magnetic PropertiesThe properties of a materials determine its usability and hence its engineering application. |
Aus dem Übereinanderlegen ergibt sich auch, wieviele und welche Verkehrsarten in dem einzelnen Verknüpfungspunkt vertreten sind, welche Struktur und welche Anforderungen für die Schnittstellen zwischen den Verkehrs systemen, welche Übergänge von einem Verkehrsmodus zum anderen existieren oder geschaffen werden müssen und welche Verkehrs bedeutung der jeweilige Ver knüpfungspunkt im gesamten transeuropäischen Netz hat . | This will also show which modes merge at the individual nodes, which structures already exist or must be created at the intermodal interfaces, which requirements are already met or still have to be met and what importance each particular node has for the TEN as a whole. |