Übersetzung von "Verhaltensmuster" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verhaltensmuster - Übersetzung : Verhaltensmuster - Übersetzung : Verhaltensmuster - Übersetzung : Verhaltensmuster - Übersetzung : Verhaltensmuster - Übersetzung : Verhaltensmuster - Übersetzung : Verhaltensmuster - Übersetzung : Verhaltensmuster - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Verhaltensmuster sind nur Verhaltensmuster.
These behaviors are just behaviors.
Die gewohnten Verhaltensmuster funktionieren nicht mehr.
Your habitual response patterns don't work.
Es gibt Verhaltensmuster, die das Überleben fördern.
There are patterns of behavior that promote survival.
Du kannst dann mein Verhaltensmuster exakt interpretieren.
You'll be able to interpret the exact meaning of my behaviour pattern.
Sogar zahlreiche ihrer Verhaltensmuster ähneln jenen des Menschen.
Even many aspects of their behavior resemble our own.
Gefühle und ritualisierte Verhaltensmuster... ...sind uns tief eingeprägt.
Emotions and ritual behavior patterns... ...are built very deeply into us.
Das ist kein isolierter Einzelfall, das ist ein Verhaltensmuster.
This is not just an isolated incident or two, this is a pattern.
Nur sollte die Kommission doch nicht ins gleiche Verhaltensmuster verfallen.
Just do not let the Commission get into the same way of doing things.
Die nie endenden Gedanken und Verhaltensmuster sind nur im Weg.
The endless thoughts and patterns of the mind may be what's in the way.
Thomas Geduhn Eigene und fremde Verhaltensmuster in der Territorialgeschichte der Haida.
Geduhn, Thomas (1993) Eigene und fremde Verhaltensmuster in der Territorialgeschichte der Haida.
Wenn man das große Ganze betrachten will, , dann geht es um Verhaltensmuster.
If you want to get at the big part I mean from a public health level, where my training is you're looking at behavioral issues.
3.4.1 Der erforderliche Wandel der Verhaltensmuster wird nur schwer zu bewerkstelligen sein.
3.4.1 It will be difficult to achieve the necessary behavioural change.
Der Klicker macht ein bestimmtes Geräusch, mit dem man bestimmte Verhaltensmuster verstärken kann.
A clicker, which makes a particular sound with which you can reinforce particular behaviors.
All diese Skelette haben besondere Verhaltensmuster, die ich in einem Film demonstrieren werde.
And these skeletons have a particular set of behaviors, which I'm going to demonstrate in a film.
Ich bin mir auch mehr der Verhaltensmuster bewusst, die ich aus meiner Vergangenheit stammen.
Also, I became more aware of patterns of behavior I carried from my past.
Daraus ergibt sich ein Verhaltensmuster, das über auf niedriger Ebene angesiedelte Kompromisse nicht hin ausführt.
Yet they are legitimate because they have the confidence of their parliaments and, for the time being, these parliaments are also legitimate.
Ich glaube, dass diese geänderten Verhaltensmuster Nordkoreas mit den jüngsten grundlegenden Umwälzungen dort zu tun haben.
I believe that this change in North Korea s pattern of behavior is profoundly related to recent fundamental changes there.
Wenn Menschen in eine ungewohnte Situation kommen, für die sie kein Verhaltensmuster haben werden sie langsamer.
When people come to an unfamiliar situation they don't know how to deal with they slow down.
Aber auch in diesem Fall zeigt sich in Studien, dass die Verhaltensmuster je nach Familientypus variieren.
Here again however, studies have pinpointed major behavioural differences between different types of families.
Dies hat eindeutig dazu beigetragen, einen möglichen Rückfall in die totalitären Verhaltensmuster des 20. Jahrhunderts zu verhindern.
This has clearly contributed to preventing any sign of a possible return to the totalitarian ways of the twentieth century.
1.2 Russland durchläuft noch immer einen tiefgreifenden Wandlungsprozess der aus sowjeti schen Zeiten stammenden Verhaltensmuster, Mechanismen und Führungsmethoden.
1.2 Russia is still undergoing a process of change in the practices, procedures and management methods inherited from the Soviet era.
Die festgefahrenen Nuklearverhandlungen im Nahen Osten können nur wiederbelebt werden, wenn alle regionalen Akteure ihre alten Verhaltensmuster ändern.
The nuclear deadlock in the Middle East can be resolved only if all of the regional players are ready to change old patterns of behavior.
Die Sachen, die mir nicht passen, oder die mich frustrieren, sind... Verhaltensmuster, die ich bei mir selbst sehe.
It's like the things which I sort of dislike, or which I get frustrated about is... behaviour patterns I see on myself...
Ich war auch ein typisches Opfer, weil ich nichts über häusliche Gewalt wusste, über deren Anzeichen und Verhaltensmuster.
I was also a very typical victim because I knew nothing about domestic violence, its warning signs or its patterns.
Es gehört nicht zu den Aufgaben des Systems, die Mitglieder bei irgendeiner Frage auf ein einheitliches Verhaltensmuster einzuschwören.
It is no part of the system to dragoon the Members into following some single line on any particular matter.
Tatsächlich gibt es eine natürlich vorkommende Informationsstruktur, innerhalb derer die benötigten Verhaltensmuster leichter zu beobachten und zu erklären sind.
As it happens, there is a naturally occurring information structure in which the needed behaviors are easier to observe and explain.
Die Behörden zeigen jedesmal, wenn sie mit der Katastrophe in Kontakt kommen, das gleiche Verhaltensmuster mehr PR, weniger Hilfe.
The authorities demonstrate the same model of behavior every time they face with the disaster more PR, less assistance.
Suchen Sie unverzüglich Ihren Arzt auf oder nehmen Sie ärztliche Nothilfe in Anspruch, wenn das Kind irgendwelche ungewöhnlichen Verhaltensmuster zeigt,
Immediately contact the doctor or seek emergency care if they display any unusual behavioural symptoms, feel depressed, or feel they want to harm themselves or others. lp
Verhaltensmuster, die auf Abhängigkeit schließen lassen, sind nicht ungewöhnlich im Zusammenhang mit Amphetaminen, aber gewöhnlich nicht bei Konsum auf Tanzveranstaltungen.
Synthetic drug use is poorly understood com pared to opiate use or the problems of drug injec tion. There is a need for studies both of patterns of use and of the consequences, including those which follow up users to monitor possible harmful effects.
die Fähigkeit, in nicht diskriminierender Weise Merkmale und Verhaltensmuster von Personen zu erkennen, die voraussichtlich die Sicherheit im Hafen bedrohen
the ability to recognise, on a non discriminatory basis, characteristics and behavioural patterns of persons who are likely to threaten port security
Suchen Sie unverzüglich Ihren Arzt auf oder nehmen Sie ärztliche Nothilfe in Anspruch, wenn das Kind irgendwelche ungewöhnlichen Verhaltensmuster zeigt, itte
Immediately contact the doctor or seek emergency care if they display any unusual behavioural symptoms, feel depressed, or feel they want to harm themselves or others.
Suchen Sie unv erzüglich Ihren Arzt auf oder nehmen Sie ärztliche Nothilfe in Anspruch, wenn das Kind irgendwelche ungewöhnlichen Verhaltensmuster zeigt,
Immediately contact the doctor or seek emergency care if they display any unusual behavioural symptoms, feel depressed, or feel they want to harm themselves or others. lp
Es ist nicht sehr hilfreich, wenn bei der Bearbeitung von Petitionen genau die Verhaltensmuster hervortreten, die in der Petition angeprangert werden.
It does not help to see the very behaviour alleged in a petition replicated in its treatment.
Meine männlichen Kollegen sind im Normalfall keine vor Testosteron strotzenden Muskelpakete, aber in ihrer wissenschaftlichen Laufbahn sind zwei typisch männliche Verhaltensmuster erkennbar.
Most of my fellow male faculty members are not muscle bound, testosterone driven types, but in their scientific careers, they display two types of typically male behavior.
Dieses Verhaltensmuster des Rates hat denjenigen Auftrieb verliehen, die der Ansicht sind, die höchsten UN Menschenrechtsgremien seien von Natur aus anti israelisch eingestellt.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN s highest human rights body is inherently anti Israel.
In der gegenwärtigen Krise wird dieses europäische Verhaltensmuster als das offenbar was es schon immer war, nämlich als der Luxus des Blicks zurück.
The present crisis exposes this pattern of European behavior as what it has always been the luxury of looking backwards.
Der Begriff beschreibt einen extremen Zustand des Verliebtseins, der bereits mehr ist als das berühmte Kribbeln im Bauch und die damit verbundenen Verhaltensmuster.
The constitution of these bonds may vary over the course of the relationship, in ways that may either increase or decrease the intensity of the limerence.
Aber wir benutzen sie, weil wir herausfinden wollen wie sie uns helfen kann, Emotionen und Verhaltensmuster auszudrücken, von diesen Geschöpfen, die wir bauen.
But we use it because we're interested in the way that it can help us to express the emotions and behavioral patterns in these creatures that we create.
2.2.2 Minderheiten, die de facto diskriminiert werden, entwickeln Verhaltensmuster, die nachträg lich bestimmte Vorbehalte und Vorurteile zu bestätigen scheinen (mangelnde Integrations bereitschaft, erhöhte Kriminalitätsrate, Gewaltbereitschaft).
2.2.2 Minorities who suffer de facto discrimination develop behaviour patterns that then appear to confirm certain reservations and prejudices (lack of willingness to integrate, high rate of involvement in crime, propensity to violence).
Wenn das Verhaltensmuster, dass im Zweifel jeder gegen jeden kämpft, bleibt, könnte dies den Stabilitätspakt für Südosteuropa, der auf regionaler Kooperation aufbaut, sprengen.
If this pattern of behaviour continues, where in case of doubt each party fights the other, it could break up the Stability Pact for South East Europe, which is based on regional cooperation.
Zum Teil liegt es daran, dass die Wirtschaftswissenschaften keine exakte Wissenschaft sind und es Ausnahmen für fast alle Verhaltensmuster gibt, von denen Wirtschaftswissenschaftler ausgehen.
Part of the answer is that economics is an inexact science, with exceptions to almost every pattern of behavior that economists take for granted.
In den vergangenen 10 oder 20 Jahren war ein Verhaltensmuster zu erkennen, wonach die Regierungen Jahr für Jahr weniger Geld in die Forschung investieren.
The pattern you re seeing is a steady drop in funding of science by the government over the last 10 or 20 years.
Wenn man das große Ganze betrachten will, (und ich meine das bezogen auf den öffentlichen Gesundheitssektor, aus dem ich komme), dann geht es um Verhaltensmuster.
If you want to get at the big part I mean from a public health level, where my training is you're looking at behavioral issues.
4.9 Mit der vorgeschlagenen Verordnung lassen sich diese beiden Verhaltensmuster nicht unter binden, weshalb der EWSA die Kommission dazu auffordert, in diesem Zusammenhang wei tere Überlegungen anzustellen.
4.9 The proposed regulation is unable to mitigate these two patterns, and the EESC invites the Commission to undertake further reflections in this respect.
Es wäre ein großer Fehler anzunehmen, dass die Menschen derartige Verhaltensmuster überwunden hätten, oder dass die Bedingungen, die solche Tendenzen hervorgerufen haben, nie wieder auftreten werden.
It would be a grave error to assume that humans have evolved out of this pattern, or that the conditions which give rise to such tendencies will never be in play again.