Übersetzung von "Vergleich Nachlässigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nachlässigkeit - Übersetzung : Vergleich - Übersetzung : Vergleich - Übersetzung : Vergleich Nachlässigkeit - Übersetzung : Vergleich - Übersetzung : Nachlässigkeit - Übersetzung : Vergleich - Übersetzung : Vergleich - Übersetzung : Vergleich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine Nachlässigkeit... | An oversight... |
Ich hasse Nachlässigkeit. | I hate an illconducted sickroom. |
Amerikas unangebrachte Defizit Nachlässigkeit | America s Misplaced Deficit Complacency |
Nachlässigkeit verursacht oft Unfälle. | Carelessness often causes accidents. |
Sie wurde wegen Nachlässigkeit entlassen. | She was dismissed on the grounds of neglect of duty. |
Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht. | I'm displeased at your negligence. |
Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit. | Details are born of negligence. |
Diese Nachlässigkeit ist eine menschliche Tragödie. | That neglect is a human tragedy. |
Dieser Fehler ist seiner Nachlässigkeit zuzuschreiben. | This mistake is due to his carelessness. |
Tom verfluchte sich für seine Nachlässigkeit. | Tom cursed himself for his carelessness. |
Ich glaube, Nummer 1 ist Nachlässigkeit. | I believe, number one, it's complacency. |
Diese Nachlässigkeit ist mir schlichtweg unbegreiflich. | This seems to me to be an extraordinary oversight. |
Aber dies ist kein Anlass zur Nachlässigkeit. | But that is not a reason for complacency. |
Mein Künstlerstolz kann eine solche Nachlässigkeit nicht tolerieren. | My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. |
Zu dem Unfall kam es durch seine Nachlässigkeit. | The accident happened through his carelessness. |
Mit Ihrer Nachlässigkeit haben Sie diese Blume ermordet. | Through your neglect this flower has died. You've murdered a flower. |
Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden. | A grassroots movement is speaking out against the negligence of the authorities. |
Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit? | Does this also commemorate their own negligence? |
Auf diesem Gebiet darf man sich keine Nachlässigkeit leisten. | You cannot afford to be lax in that area. |
Mach nicht andere für die Nachlässigkeit deiner Frau verantwortlich. | Don't make others pay for your wife's carelessness. |
Diese Trendwende ist das Ergebnis der Nachlässigkeit der internationalen Gemeinschaft. | This tipping point is the result of a distracted international community. |
Es war meine Nachlässigkeit, dass das im Ausschuss übersehen wurde. | It was remiss of me at committee to have missed that out. |
Gehen Sie zum Gefängnis und jammern Sie über die Nachlässigkeit. | Go down to the jail and let out a howl about negligence. |
Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen. | That is where company negligence came in. |
Wieviele Menschen werden bis dahin Opfer der Nachlässigkeit des Rates werden? | Mr Ewing (DEP). Madam President, I will not rehearse what Mr Lalor has said, I shall just accept it and go on from there to say that one of the problems about the dumping of radioactive waste is the secrecy which very often shrouds it until somebody discovers the area into which it is to be dumped. |
Chile Ist der Großbrand von Valparaíso auf Nachlässigkeit der Gemeinderegierung zurückzuführen? | Is Valparaíso's Wildfire Result of Neglect by Municipal Government? Global Voices |
Die Tragödie in Kyzyl Agash wurde durch die Nachlässigkeit der Behörden verursacht. | The tragedy in Kyzyl Agash was caused by the negligence of the officials. |
Wenn es um die Sicherheit geht, dürfen wir uns niemals Nachlässigkeit erlauben. | Where safety is concerned, we should never take the soft option. |
Bei jeder Katastrophe werden wir mit den schlimmen Folgen von Nachlässigkeit konfrontiert. | Every time a disaster strikes, we are faced with the disastrous consequences of negligence. |
Rückblickend nenne ich das, gelinde gesagt, eine Nachlässigkeit. Später sagte man uns, man | We sometimes have a feeling that national authorities sometimes say well, there is a guarantee here so somebody else |
Eine unbegrenzte Haftung ist unserer Ansicht nach nur im Falle grober Nachlässigkeit gerechtfertigt. | Unlimited liability is in our view only justified where there is gross negligence. |
Infolge dieser Nachlässigkeit ist der Kosovo heute von giftigen gesellschaftlichen und politischen Rückständen erfüllt. | As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today s Kosovo. |
Im Jahr 1605 vernichtete ein durch Nachlässigkeit entstandener großer Stadtbrand 137 von 251 Häusern. | In 1605 a great fire, caused by negligence, destroyed 137 of the town's 251 houses. |
Betrifft Nachlässigkeit der italienischen Behörden, die Richtlinie 78 319 EWG in natio nales Recht umzusetzen. | Subject Community aid for small and mediumsized enterprises |
Den Vormietern hat man den Service gestrichen, wegen einer kleinen Nachlässigkeit bei der Mietzahlung. | You see, the former tenants aren't getting the service. A little delinquency in the rent. |
Standard Vergleich Patch Stil Vergleich | Standard diff Patch Style diff |
Die für den wissenschaftlichen Fortschritt notwendigen Fehler sind nicht das Ergebnis von Eile, Nachlässigkeit oder Unerfahrenheit. | The mistakes that are integral to scientific progress are not those that result from haste, sloppiness, or inexperience. |
Mit anderen Worten, die Kommission kann nach meinem Dafürhalten in keiner Weise der Nachlässigkeit bezichtigt werden. | In other words, I do not think that the Commission can be accused of any negligence. |
Nachlässigkeit ist das Mildeste, was man sagen kann, wenn in einer ehemaligen Chemiefabrik Tierfutter gelagert wird. | To describe storing animal feed in a former chemical works as carelessness is to put it mildly. |
Parameter Prüfung Vergleich (90 KI) Prüfung Vergleich (90 KI) Prüfung Vergleich (90 KI) | Emtricitabine (n 45) GMR ( ) |
Vergleich | Comparison |
Vergleich | Comparator |
Vergleich! | Comparison! |
Vergleich | The Commission established the export price on the basis of export prices actually paid or payable by independent customers in the Union. |
VERGLEICH | CONCILIATION |
Verwandte Suchanfragen : Kriminelle Nachlässigkeit - Nachlässigkeit Pflicht - Zuzurechnenden Nachlässigkeit - Anspruch Nachlässigkeit - Aus Nachlässigkeit - Nachlässigkeit Anspruch - Professionelle Nachlässigkeit - Aus Nachlässigkeit