Übersetzung von "Vergiss die Vergangenheit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vergiss die Vergangenheit - Übersetzung : Vergangenheit - Übersetzung : Vergangenheit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vergiss die Vergangenheit, lebe in der Gegenwart, denke an die Zukunft. | Forget about the past, live the present, think about future. |
Ganz im Sinne des russischen Sprichworts Vergiss die Vergangenheit und verliere ein Auge, schwelge in der Vergangenheit und verliere beide Augen. | As a Russian proverb succinctly puts it, Forget the past and lose an eye dwell on the past and lose both eyes. |
Vergiss die! | Forget it. |
Vergiss die Katze! | Forget about the cat! |
Vergiss die Gräfin. | Please forget the Countess. |
Vergiss die Verlobung. | The engagement's off. |
Gut. Vergiss das mit mir, vergiss Jim. | All right, forget about me, then. |
Vergiss ... | Forget... lt i gt The only person who can save you in this situation is Stylist Jang. lt i gt You should go make a request... Why aren't you speaking and just staring at my face? Don't worry about it. |
Sie rufen Vergiss nicht, Mein Junge, vergiss nicht | They say, Remember, big boy Remember |
Vergiss die Karte nicht! | Don't forget the ticket. |
Vergiss die Zwiebeln nicht! | Don't forget the onions. |
Vergiss die Golfschläger nicht! | Don't forget your golf clubs. |
Vergiss doch die Pferde! | Oh, fiddle the horses. |
Vergiss die Rakete, Pop. | Never mind the flare, Pop. |
Vergiss nicht die Rubinpantoffeln. | Aren't you forgetting the ruby slippers? |
Vergiss die Flagge nicht. | Don't forget to wave that flag. |
vergiss nicht die Blumen | You forgot the flowers. |
Vergiss die Unzertrennlichen nicht. | I won't. Don't forget them lovebirds. |
Vergiss die Kleider nicht. | Now, don't forget the clothes. |
Vergiss die alten Traditionen. | No, I... I thought perhaps my mother... |
Vergiss die Kannibalen nicht. | Don't forget the cannibals. |
Vergiss, dass ich Teil deines Lebens war, vergiss mich. | Let me go out of your life. Forget me. |
Vergiss sie! | Forget about her. |
Vergiss sie. | Forget about her. |
Vergiss es! | Forget about that. |
Vergiss nichts! | Don't forget anything. |
Vergiss Tom. | Forget Tom. |
Vergiss das! | Forget that! |
Vergiss Tom. | Forget about Tom. |
Vergiss es. | GLENN Forget it. |
Vergiss es! | Forget this. |
Vergiss es. | Forget it. |
Vergiss es! | Forget it! |
Vergiss es. | And they know me! A rookie cop wouldn't last a month. |
Vergiss es! | Never mind! |
Vergiss es! | Forget it! |
Vergiss es! | Forget it! lt i gt I won't speak with a rude asshole who doesn't even know that I saved his life. lt i gt If ousting Kang Hwi is so heartbreaking that you can't stand it, lt i gt then give up Full House and you can stop working under me. lt i gt I won't stop you. |
Vergiss es. | Forget it. |
Vergiss es! | Forget about it! |
Vergiss es. | VORK Forget it. |
Vergiss Geld. | TlNKERBALLA Forget money. |
Vergiss es. | Never mind. |
Vergiss es. | Nevermind. |
Vergiss nicht! | Remember! |
Vergiss es. | In jail? |
Verwandte Suchanfragen : Vergangenheit, Die - Vergiss Es - Vergiss Alles - Vergiss Alles - Bitte Vergiss - Vergiss Das - Vergiss Es - Vergiss Ihn - Vergiss Ihn - Vergiss Nicht - Vergiss Es - Vergiss Es - Vergiss Das