Übersetzung von "Unterwürfigkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unterwürfigkeit - Übersetzung : Unterwürfigkeit - Übersetzung : Unterwürfigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Meine Liebe, ich mag keine Unterwürfigkeit.
My dear, I have no taste for the abject.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
Pray to your Lord in humility and unseen.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
Invoke your Lord with humility and in secret.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
Call upon your Lord humbly and privately.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
Call upon your Lord with humility and in secret.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
(O mankind!) Call upon your Lord humbly and in secret.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
Supplicate your Lord, beseechingly and secretly.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
Supplicate to your Lord with humility and in secret.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an.
Pray to your Lord humbly and privately.
Darüber hinaus gibt es das Problem der Unterwürfigkeit meiner Kolleginnen.
In wartime these voluntary recruits, who study in various military schools, are subject to compulsory service.
Die aktuellen Ereignisse liefern jeden Tag neue Beweise für unsere Unterwürfigkeit.
Every day the news brings more proof of our subservience.
Bis zu welchem Maße fordern Sie kritiklose Unterwürfigkeit von einem dänischen Minister?
At this point I would like to reaffirm the commitment we made in presenting the Italo German initiative on 19 November 1981, when we declared our intention to respond to the expectations expressed by this Assembly. bly.
Natürlich hat Schirinowskis nationale sozialistische Rhetorik seine beinahe sklavische Unterwürfigkeit gegenüber dem Kreml überdeckt.
Of course, Zhirinovsky's national socialist rhetoric has hidden his almost slavish subservience to the Kremlin.
Diese Grausamkeit hatte die Provinz Romagna zusammen gehalten, in Einigkeit, in Frieden und in treuer Unterwürfigkeit.
Cesare Borgia was considered cruel notwithstanding, his cruelty reconciled the Romagna, unified it, and restored it to peace and loyalty.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
You should see them brought before the Fire, abject in disgrace, looking stealthily.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter.
Pray to your Lord crying humbly, and softly indeed He does not love the transgressors.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter.
Call on your Lord, humbly and secretly He loves not transgressors.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter.
Call on Your Lord in humility and in secrecy verily He approveth not the trespassers.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
And thou wilt behold them set up before it, downcast with ingominy ond looking with stealthy glance.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
And you will see them brought forward to it (Hell) made humble by disgrace, (and) looking with stealthy glance.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
And you will see them exposed to it, cowering from disgrace, looking with concealed eyes.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
You shall see them, as they are brought face to face with the chastisement, in a state of abject humiliation, looking with a furtive glance.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
And thou wilt see them exposed to (the Fire), made humble by disgrace, and looking with veiled eyes.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
You will see them being exposed to it, humbled by abasement, furtively looking askance.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter.
Call upon your Lord in humility and privately indeed, He does not like transgressors.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from behind a covert glance.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
You will see them exposed to the fire, subdued in humiliation, looking sideways at it pleadingly.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter.
Call on your Lord humbly and secretly surely He does not love those who exceed the limits.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
And you shall see them brought before it humbling themselves because of the abasements, looking with a faint glance.
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter.
Call on your Lord with humility and in secret, He does not love the transgressors
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend und im Verborgenen an. Gewiß, Er liebt nicht die Übertreter.
Call on your Lord with humility and in private for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend.
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
Had right been on their side they would have come to him submissively.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
And if the judgement is in their favour, they come towards it willingly.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
but if they are in the right, they will come to him submissively.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
And if right had been theirs, they would have come to him readily.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
But if the right is with them, they come to him willingly with submission.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
But if justice is on their side, they accept it willingly.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
However, if the truth be on their side, they come towards the Messenger in all obedience.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
But if right had been with them they would have come unto him willingly.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
But if justice be on their side, they come compliantly to him.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
If the right is theirs, they would have hastened to him obediently.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
If right was on their side, they would come quickly.
Doch wenn das Recht auf ihrer Seite ist, dann kommen sie zu ihm in aller Unterwürfigkeit gelaufen.
And if the truth be on their side, they come to him quickly, obedient.