Übersetzung von "Unterkunft Reflex" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unterkunft - Übersetzung : Unterkunft - Übersetzung : Unterkunft - Übersetzung : Unterkunft - Übersetzung : Reflex - Übersetzung : Unterkunft - Übersetzung : Unterkunft Reflex - Übersetzung : Reflex - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es gibt da einen Reflex, der Lazarus Reflex genannt wird. | There is a reflex called the Lazarus reflex. |
Tatsächlich komplett aus dem Reflex. | In fact, entirely reflexive. |
Es ist ein Reflex der Seiltänzer. | It's a reflex of wire walkers. |
Unterkunft. | Or. |
Unterkunft | accommodation |
Unser erster Reflex ist, den Bösen zu töten. | Our first instinct is to kill the bad guy. |
Es ist dieses Hirn, das diesen Reflex auslöst. | It's this brain which makes this reflex. |
Der Orgasmus ist ein Reflex des vegetativen Nervensystems. | Orgasm is a reflex of the autonomic nervous system. |
Auch mein erster Reflex war, Nein zu sagen. | My initial reaction was to say no to the draft as well. |
Der erste Reflex bestand in einer ablehnenden Haltung. | The initial response was to reject the report. |
angemessener Unterkunft, | appropriate housing |
a) angemessener Unterkunft | (a) Appropriate housing |
Das ist vielleicht ein Reflex auf die Zustände in den Mitgliedstaaten. | That may be a response to conditions in the Member States. |
Nahrung ist der unkonditionierte Reiz und Sabbern ist der unkonditionierte Reflex. | You see, under normal conditions, the sight and smell of food causes a dog to salivate. We call the food an unconditioned stimulus, and we call salivation the unconditioned response. |
Ihre Unterkunft ist Dschahannam. | Hell will be their dwelling. |
Aufenthaltskosten (Unterkunft und Verpflegung) | Subsistence (accommodation and food offered) |
Ihre Unterkunft ist Dschahannam. | Hell shall be their refuge. |
Ihre Unterkunft ist Dschahannam. | Their refuge shall be hell. |
3) Unterkunft in Unterbringungszentren | (3) housing in accommodation centres |
Unterkunft für die Nacht. | Accommodation for the night. |
Hier ist Ihre Unterkunft. | This is your billet. |
Der vestibuläre Nystagmus (auch vestibulo okulärer Reflex ) verläuft also mit der Drehrichtung. | This is optokinetic nystagmus, and is a source for understanding the fixation reflex. |
Sie appellieren an eine Verhaltensebene, die fast aus dem Reflex heraus passiert. | Unfortunately, many responses were angry. |
Eure Unterkunft ist das Feuer. | Your refuge is the Fire. |
Eure Unterkunft ist das Feuer. | Your dwelling will be fire. |
Eure Unterkunft ist das Feuer. | The Fire is your refuge. |
Und ihre Unterkunft ist Dschahannam. | Their abode is Hell. |
Eure Unterkunft ist das Feuer. | You are destined for the Fire. |
Und ihre Unterkunft ist Dschahannam. | Hell shall be their resort. |
(l) die Anschrift der Unterkunft | (f) the address of the accommodation |
Die Unterkunft der leichten Kavallerie? | The dormitory of the light cavalry? |
Hoffentlich finden wir Unterkunft, BoisGuilbert. | I hope we find shelter before nightfall, BoisGuilbert. |
Der Gastrokolische Reflex ist eine Reaktion des Dickdarmes auf eine Reizung des Magens. | Thus, this reflex is responsible for the urge to defecate following a meal. |
Ich weiss nicht einmal, ob es so etwas wie einen konditionierten Reflex gibt. | I don't know even if there is something called a conditioned reflex. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say 'O Lord, disembark me in a welcome place You are the best of deliverers.' |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And pray, My Lord! Cause me to alight at a blessed place and You are the Best of all who bring to settle. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say thou, my Lord! cause me to land at a landing blest, and thou art the Best of these who bring to land. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say, My Lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say My Lord! Make my landing a blessed landing, for You are the Best of those Who can cause people to land in safety. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say, My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore. |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate us .' |
Und sag Mein Herr, gewähre mir einen gesegnete Unterkunft. Du bist der Beste derer, die Unterkunft gewähren. | Say, Lord, grant us a blessed landing from the Ark You are the One who provides the safest landing . |
Verwandte Suchanfragen : Defäkation Reflex - Rektaler Reflex - Instinktiver Reflex - Angeborener Reflex - Angeborener Reflex - Unbedingte Reflex - Bedingten Reflex