Übersetzung von "Unerwünscht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unerwünscht - Übersetzung : Unerwünscht - Übersetzung : Unerwünscht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sträflinge sind unerwünscht. | It is a family inheritance. |
Wir sind hier unerwünscht. | Listen to the man, Perry. |
Leegierigkeit ist fast immer unerwünscht. | References See also Lee helm |
Den aktuellen Titel als unerwünscht markieren | Mark current track as banned |
Ich weiß, wenn ich unerwünscht bin. | I know when I'm not wanted. |
Die gebietsfremde Art ist ökologisch unerwünscht. | In some states e.g. |
Dies wäre naturi ich höchst unerwünscht. | There has been a certain extension of Parliament's powers in this field. |
Bei Ihrer Schwester sind Sie unerwünscht. | To your sister's? You said they didn't want you. |
Diese Frage war zwar ausgezeichnet, jedoch unerwünscht. | It was an excellent question, but an inconvenient one. |
Dieser Ermessensspielraum ist ebenso unnötig wie unerwünscht. | Such discretion is both unnecessary and undesirable. |
Jitter ist als Störsignal im Normalfall unerwünscht. | The amount of tolerable jitter depends on the affected application. |
In der Technik sind Koronaentladungen meist unerwünscht. | This is the outer edge of the corona. |
Schwangerschaft unerwünscht ist oder ein Risiko darstellt. | hazardous |
Sie fühlen sich abgelehnt, einsam, unerwünscht und.überflüssig. | They feel lonely and unwanted, useless and rejected. |
Aber Leute wie Sie wirklich College Look unerwünscht. | But people like you really make college look undesirable. |
1.6 Diese Situation ist in mehrerer Hinsicht unerwünscht. | 1.6 This situation is undesirable in a number of respects. |
1.7 Diese Situation ist in mehrerer Hinsicht unerwünscht. | 1.7 This situation is undesirable in a number of respects. |
Warum die Haitianer in der Dominikanischen Republik unerwünscht sind | The Origins of Anti Haitian Sentiment in the Dominican Republic Global Voices |
Ein Betrieb am instabilen Arbeitspunkt ist daher sehr unerwünscht. | Running at an instable operating point is therefore undesirable. |
Sie scheinen genau so unerwünscht zu sein wie ich. | You seem as unwelcome as I am. |
Sauerstoff führt außerdem zu Oxidationsprozessen, die fast immer unerwünscht sind. | It is also important to understand that you can over process the produce. |
Davon wird im Ertragsanbau Gebrauch gemacht, wenn eine Blütenbildung unerwünscht ist. | It is a biennial plant but is usually grown as an annual. |
Die Aufmerksamkeit, die Ihr meiner Tochter zuteil werden lasst, ist unerwünscht. | The attention you show my daughter is unwelcome... |
Tut mir Leid, Miss, aber Frauen ohne Begleitung sind hier unerwünscht. | Sorry, lady, but we don't allow no unescorted females in here. |
Im gelb gestromten Farbschlag sind kleine weiße Abzeichen an Brust und Zehen unerwünscht. | White markings at the chest and toes are not desirable and considered faults. |
Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als gelesen markiert. Diese Nachrichten werden nicht verschoben. | Messages classified as spam are marked as read. Spam messages are not moved into a certain folder. |
Als unerwünscht eingestufte Nachrichten werden als ungelesen markiert. Diese Nachrichten werden nicht verschoben. | Messages classified as spam are not marked as read. Spam messages are not moved into a certain folder. |
Ein strafrechtliches System auf Gemeinschaftsebene ist gegenwärtig sicher unerwünscht und eine irreale Vorstellung. | A criminal law system at EU level is, certainly at the moment, both undesirable and unrealistic. |
Kritiker der GM Produkte bestehen darauf, sie seien ungetestet, unsicher, unreguliert, unnötig und unerwünscht. | Critics of GM products insist that they are untested, unsafe, unregulated, unnecessary, and unwanted. |
Internationaler Handel und neue Unternehmen sind unerwünscht, da sie die Macht der Assoziationen untergraben. | International trade and new firms are undesirable, because they undermine associations power. |
Der bypass, wie er jetzt formuliert ist, ist un brauchbar und außerdem politisch unerwünscht. | We think this is an essential point to be changed. |
Das deutsche Pfandsystem kann ebenfalls in einen Rechtsstreit münden, und das ist politisch stets unerwünscht. | The German deposit system can also result in a legal conflict, which is always undesirable politically speaking. |
Es liegt auf der Hand, daß eine derartige Entwicklung angesichts der internationalen Lage äußerst unerwünscht wäre. | It is the Commission's intention to pursue its examination of the shifts in European public opinion with regard to energy problems by taking regular soundings. |
Auch in Gewindebereichen ist oft eine Aufkohlung unerwünscht, weil sie zu einer Versprödung der Gewindespitzen führen würde. | If the part is to be quenched, it is heated to if not, then the part is heated to . |
Das Versenden eines Artikels in mehrere Newsgruppen. Häufig unerwünscht, da es die thematische Zuordnung der Newsgruppen unterläuft. | The posting of an article in several newsgroups this is very often disliked, because it disturbs the topic oriented association of the newsgroups. |
Es scheint, das Los vieler Tier ist, sie sind vom Menschen entweder unerwünscht oder zu sehr erwünscht. | It seems the fate of many animals is either to be unwanted by man ... ... or wanted too much. |
Wie in anderen Ländern die Zigeuner sind sie als Nachbarn unerwünscht und werden nicht in Wohngebiete gelassen. | Forms of Racial Discrimination, a positive step forward was made with the enactment of |
Denn eines sollte klar sein Zur Europäischen Integration gibt es keine Alternative alles andere wäre schlecht, unerwünscht und gefährlich. | For no one should be mistaken there are alternatives to European integration all of them bad, unwanted, and dangerous. |
Bei Patienten mit einem endogenen Ekzem ist diese Wirkung unerwünscht, da sie zu einem Dünnerwerden (Atrophie) der Haut führt. | These studies are used to define the dosage to be used in human testing (phase I), as well as to calculate the maximum admissible daily intake. |
Spam (nicht angeforderte E Mails, die die Person als unerwünscht und unnötig ansieht und die sie lieber nicht empfangen möchte) | spam (unsolicited e mails which the individual regards as junk mail and prefers not to receive). |
Diese Lücken in laufenden Programmen sind höchst unerwünscht und mögen Zweifel an der Ernsthaftigkeit der Gemeinschaft in diesem Bereich aufkommen lassen. | We nonetheless confirm our broad support for the motion for a resolution as presented to us. |
Als ich damals mit meiner Schule in den polnischen Ferienort Zakopane fuhr, waren wir offenkundig Feinde und in jeder Hinsicht unerwünscht. | When my school was sent to the Polish spa in the town of Zakopane, we were obviously enemies, unwanted in every respect. |
Nach und nach wird die effektive militärische Zusammenarbeit zwischen den USA und Europa zunächst unnötig und unerwünscht und schließlich unmöglich werden. | Gradually, effective military cooperation between the US and Europe will shift from being unnecessary and unwelcome, to being impossible. |
d) Schritte einleiten, um Hilfsangebote für ältere Menschen zu gewährleisten, wenn informelle Unterstützung nicht oder nicht mehr verfügbar oder unerwünscht ist | (c) Addenda to the report of the Main Committee containing further agreed amendments to the draft political declaration (A CONF.197 MC L.1 Add.1, 4, 6 and 7) |
In der Tat erschienen in einer türkischen Zeitung Informationen über eine Liste mit Personen, die in der Türkei als unerwünscht gelten. | It is indeed true that information has appeared in a Turkish newspaper about a list of people considered to be undesirable in Turkey. |
Verwandte Suchanfragen : Sehr Unerwünscht - Höchst Unerwünscht - Ist Unerwünscht - In Höchstem Maße Unerwünscht