Übersetzung von "Umstand" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Umstand - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein faszinierender Umstand. | Most intriguing feature. |
Wäre kein Umstand. | No bother at all. |
Der Umstand war dies. | The circumstance was this. |
Das ist kein Umstand. | No bother. |
Bitte denkt an diesen Umstand. | Please bear this fact in mind. |
Diesen Umstand nutzt die Kultur . | All Culture citizens can communicate in this variant. |
Das war ein glücklicher Umstand. | It was a remarkable conciliation. |
Es ist wirklich kein Umstand. | No trouble at all. |
Dieser Umstand wirkt also kaum ein. | So when it happens it has hardly any effect. |
In Lateinamerika hat dieser Umstand Priorität. | In Latin America this is a priority. |
Wir können nicht ohne Umstand erblicken. | We cannot without circumstance descry. |
Der Umstand, dass wir sprechen können. | The question of why we can speak. |
Das Jugendforum hat diesen Umstand betont. | The resulting situation is completely different as are the chances of recovery. |
Schon dieser Umstand erschwert die Umsetzung. | This has, in itself, increased the complexity of implementation. |
Und noch ein Umstand ist bezeichnend. | One last but illustrative point. |
Auf welchen Umstand spielen Sie an? | What circumstance do you refer to? |
Welchem Umstand verdanke ich Ihre Störung? | Oh to what am I indebted to this intrusion? |
Diesem Umstand verdankt die Landschaft ihre Bedeutung. | Use of Sag, i.e. |
Fuchs. Ich kann diesen Umstand nur bekräftigen. | Wemheuer (PSE). (DE) Mrs Nepperus, we are now talking about improvements to the system. |
Raumtemperatur und Ihre Bekleidung diesem Umstand anpassen. | Air temperature temperature warmer and others cooler. |
Diesem Umstand trägt der vorliegende Entschließungsantrag Rechnung. | The motion for a resolution which has been tabled takes account of this fact. |
Ein Umstand, den wir Freiheitlichen zutiefst bedauern. | This is a state of affairs which we liberals deeply regret. |
Dies ist kein unabwendbarer oder abstrakter Umstand. | This is not a question of fate or of an abstract situation. |
Mir gefällt es hier. Wozu der Umstand? | I'm OK here, why bother? |
Dieser Umstand zeigt uns, dass er unschuldig ist. | This fact shows us that he is innocent. |
Dieser Umstand führt zu einer Überalterung der Gesellschaft. | He is now a member of the Board of Trustees. |
Ich bedauere jedoch in höchstem Maße den Umstand, | Our group is, of course, wholly in favour of Community aid for. the proposed channel tunnel. |
Dieser Umstand beeinträchtigt die Wettbewerbsfähigkeit dieser Mischungen erheblich. | This seriously harms the competitiveness of those mixtures. |
Und welch glücklichem Umstand verdanke ich Ihren Besuch? | And to what good fortune am I indebted for this visit? |
Die Wiederholungstäterschaft wird daher als erschwerender Umstand gewertet. | Therefore repeat offence will be considered as aggravating circumstance. |
Dies wertet die Kommission als einen erschwerenden Umstand. | This constitutes for the Commission an aggravating circumstance. |
Im Jahr 2013 wird sich dieser Umstand leider erhärten. | Unfortunately, this will be borne out in 2013. |
Dieser Umstand ist schon für sich genommen völlig inakzeptabel. | This is, first and foremost, a moral outrage. |
Wir erfuhren von dem Umstand erst am nächsten Morgen. | It was not till the next morning that we knew the fact. |
Welchem Umstand habe ich dieses unerwartete Vergnügen zu verdanken? | To what do I owe this unexpected pleasure? |
Tatsächlich fanden viele Mitglieder die sen Umstand geradezu inakzeptabel. | I find this less than satisfactory my committee finds it less than satisfactory indeed, many Members find it downright unacceptable. |
Sie haben völlig zu Recht auf diesen Umstand hingewiesen. | You were quite right to bring it to my attention. |
Er sagte das ganz ernsthaft und bedauerte diesen Umstand. | He said that quite honestly and regretted that it was so. |
Dieser Umstand macht deutlich, welche Schwierigkeiten auf uns zukommen. | This situation shows the problems we shall face. |
Aber noch einen anderen Umstand gilt es zu beachten. | There is another factor that we must not lose sight of. |
Ich bitte Sie, Frau Kommissarin, diesen Umstand zu berücksichtigen. | Commissioner, I urge you to bear these considerations in mind. |
Dies ist aus Sicht der Kommission ein erschwerender Umstand. | This constitutes for the Commission an aggravating circumstance. |
Ich wollte meine Wahl durch keinen anderen Umstand bestimmen lassen. | By no other circumstance had I will to decide my choice. |
Ich glaube, Sir, daß ich diesen Umstand genügend erklären kann. | I think I can explain that circumstance, sir. |
Bis zu Beginn der 1990er Jahre hielt dieser Umstand an. | This situation continued up to the beginning of the 1990s. |
Verwandte Suchanfragen : Dieser Umstand - Mildernder Umstand - Ein Umstand, - Umstand Entstehen - Glücklicher Umstand, - Dieser Umstand - In Einem Umstand, - In Jedem Umstand - Der Umstand, Dass - Umstand Außer Kontrolle - Vorfall Oder Umstand - Dem Umstand Gemäß Kleiden