Übersetzung von "Umschreiben der Geschichte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Umschreiben - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Umschreiben - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Umschreiben der Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Geschichte - Übersetzung : Umschreiben der Geschichte - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Achmadinedschad spürt die Macht, die mit dem Umschreiben von Geschichte einhergeht.
Ahmedinejad feels the power that comes with re writing history.
Die Statue des Parlaments von Cromwell wird zum jüngsten Denkmal Erfolg der Reihe Geschichte umschreiben
Parliament's statue of Cromwell becomes latest memorial hit by 'rewriting history' row
Umschreiben lernen
Paraphrase Training
Vorspann umschreiben
Rewrite Header
Vorspann umschreiben
Snippet Settings
Vorspann umschreiben
by Receiver
Lord Douro umschreiben.
Debates of the European Parliament
Lass es mich umschreiben.
Let me rewrite it.
Deepak Lal meint, dass diese Strömung jetzt die Entwicklungsländer in ihren Bann zieht und starken Einfluss beim Umschreiben der indischen Geschichte ausübt.
Now it is casting its spell over developing countries, making a powerful play to rewrite India's past, as Deepak Lal suggests.
Musstest du die Arbeit umschreiben?
Did you have to rewrite the paper?
Wir können unser Beispiel umschreiben.
So in our example right here, we could rewrite this.
Lassen Sie mich dies umschreiben.
Let me rewrite this.
Sie twitterten Bilder und erinnerten Internetnutzer daran, dass viele Russen nicht einfach die Geschichte umschreiben und alle Schuld auf der ukrainischen Regierung abladen wollen.
Flower bearers photographed themselves and tweeted the images, reminding Internet users that there are still many Russians who aren't willing to rewrite history for the sake of sticking it to Ukraine's new government.
Jetzt mussten sie ihre Tafeln umschreiben
Jetzt mussten sie ihre Tafeln umschreiben
Lass mich das ein bisschen umschreiben.
Let me rewrite this a little bit.
Also lassen Sie uns es mich umschreiben.
So let's rewrite it.
So könnte ich das umschreiben als Wellenlänge.
So I could rewrite this as wavelength.
Deswegen kann ich diesen Term folgendermaßen umschreiben
So, I can rewrite this thing over here as follows
Lassen Sie mich umschreiben top Gleichung wieder.
Let me rewrite top equation again.
Wo er doch das Stück umschreiben soll.
With all the rewriting and...
Der zweite Faktor läßt sich mit dem geographischen Fachausdruck Karst umschreiben.
The second factor having an impact can be described with the geographical term 'Karst'.
Wir könnten es umschreiben und den Brechungsindex verwenden.
We could rewrite this in terms of index of refraction.
Lassen Sie mich eigentlich unsere ganze Gleichung umschreiben.
So let me rewrite our whole equation actually.
Desgleichen erwägt jeder Vertragsstaat, andere Formen der Korruption als Straftaten zu umschreiben.
Likewise, each State Party shall consider establishing as criminal offences other forms of corruption.
c) den Straftatbestand des Menschenhandels als Haupttat für Straftatbestände der Geldwäsche umschreiben
(c) Establishing the offence of trafficking in persons as a predicate offence for money laundering offences
Das Wort verstehe ich nicht. Könntest du das umschreiben?
I don't understand this word. Could you paraphrase it?
Lassen Sie mich nur umschreiben, dass ein Teil recht.
Let me just rewrite that part right there.
Ich habe es erraten, d.h... du musst es umschreiben.
So you.. you... You must re write it.
Aber was sie haben ist das lass mich das umschreiben.
But what they do have is this let me rewrite it.
Wir möchten dieses integral bei umschreiben Wechseln Sie die Reihenfolge.
We want you to rewrite this integral when you switch the order.
Also, wie können wir die Laplace Transformation von y' umschreiben?
So how can we rewrite the Laplace Transform of y prime?
Ich werde versuchen, es zu umschreiben in einem einfacheren Vergleich.
What I'll try and do, is I'll try and paraphrase it is sort of human terms.
Also der obere Ausdruck, alles ist durch 3 teilbar, also werden wir es umschreiben.
So this top expression, everything is divisible by 3, so let's rewrite it.
Wir koennen das umschreiben als 3x² Ax² 2x Bx 5x² 6x.
We can rearrange this as 3x squared plus Ax squared minus 2x plus Bx is equal to 5x squared minus 6x.
Weil wir diese Problem auch auf folgende Weise hätten umschreiben können.
Because we could have rewritten the problem like this.
Artikel 1 dieser Richtlinie legt die Begriffsbestimmungen fest, die ihren Geltungsbereich umschreiben.
That Article provides all the definitions needed to grasp its scope.
Was die Bruderschaft in Ägypten tat, lässt sich nicht mit schlechter Regierungsführung umschreiben.
What they were doing in Egypt was not governing badly.
Ich kann das auch umschreiben als 4x hoch 3 durch x hoch 4 27
Remember, that's just the numerator of our second derivative. Any x that makes the numerator 0 is making the second derivative 0. So let's factor out a 4x squared.
Die Geschichte am Ende der Geschichte
The History at the End of History
Man kann das, was viele Bäuerinnen mir berichteten, folgendermaßen umschreiben Wir sind die hauptsächlichen Erzeuger.
To paraphrase what many women farmers have said to me, We are the primary producers.
Und wir koennen das umschreiben, so wird das minus 8 mal z Quadrat minus 4.
And so we can rearrange this, so this becomes minus 8, times z squared minus 4.
Wir können jetzt diese Gleichung umschreiben in Bezug zur Geschwindigkeit des Joggers und des Wanderers.
So now we can rewrite this equation in terms of the speeds of the jogger and the walker.
b) die häusliche sexuelle Gewalt als Straftatbestand zu umschreiben und ordnungsgemäße Ermittlungen und die strafrechtliche Verfolgung der Täter sicherzustellen
(b) To make domestic sexual violence a criminal offence and to ensure proper investigation and prosecution of perpetrators
Der ganze Tabakschmuggel st zweifelsohne ein Riesenproblem. Ich habe das vorsichtiger ausgedrückt, als Sie es jetzt umschreiben, Herr Präsident.
Unfortunately, or so I suspect, I have to say at the outset by way of qualification that I am not the ultimate practitioner in this field I come in fact from the academic world, from the Federal College for Public Administration in Münster.
Die Position meiner Fraktion möche ich wie folgt umschreiben wir behändein die auftretenden Probleme auf der Basis gegenseitigen Respekts.
My Group's position is as follows. We approach the problem on the basis of mutual respect.

 

Verwandte Suchanfragen : Umschreiben Der Regeln - Ein Umschreiben - Der Geschichte - Geschichte Nach Der Geschichte - Umschreiben Des Buches - Korrekturlesen Und Umschreiben