Übersetzung von "Tribüne" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Tribüne - Übersetzung : Tribüne - Übersetzung : Tribüne - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verlag Tribüne, Berlin 1976.
Verlag Tribüne, Berlin 1976.
Verlag Tribüne, Berlin 1978.
Verlag Tribüne, Berlin 1978.
Verlag Tribüne, Berlin 1983.
Verlag Tribüne, Berlin 1983.
Dort ist die Tribüne.
There's the grandstand now.
Die Tribüne ist leer.
The galleries are empty.
Sie passieren die Tribüne.
The horses are parading past the grandstand.
neu gebaute Bénazet Tribüne eröffnet.
References External links
Die Tribüne blieb leer, das Theater stumm.
The dais remained empty, the theatre dumb.
Er nähert sich der Tribüne, liebe Gleichgesinnte.
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
Die Tribüne für den Einzug vom Zaren.
The tribune for the Czar's entrance.
Das Ende der Bahn war der Tribüne gegenüber.
The winning post was opposite the pavilion.
Die Thür blieb geschlossen, und die Tribüne leer.
The door remained closed, the platform empty.
Alle Köpfe wandten sich nach der Tribüne hin.
All heads turned towards the gallery.
Das Dach ist Bestandteil der Tribüne des Rudolf Kalweit Stadions des SV Arminia Hannover und die Tribüne steht im Oststadtstadion des OSV Hannover.
The roof is installed at the Rudolf Kalweit Stadion of SV Arminia Hannover and the grandstand is at Oststadtstadion of OSV Hannover .
Einst gehörten die Quader zur Tribüne des Stuttgarter Neckarstadions.
The blocks once belonged to the stands of Stuttgart's Neckar stadium.
Soll ich die Besucher von der Tribüne entfernen lassen?
Should I have the visitors removed from the gallery?
Darauf hin ist lebhafter Beifall auf der Tribüne ausgebrochen.
Vigorous applause then broke out in the galleries.
Verlag der Berliner Volks Tribüne, Berlin 1889 (Digitalisat pdf) FES.
Recipient of the Order of Lenin (1932) and Order of the Red Banner (1927).
Es ist anormal, daß einige Abgeordnete unter der Tribüne sitzen.
You will see there, on page 152. ihat Mr Spinelli asked that the draft budget be put to the vote as a whole.
Ein ganz roter. Sein Vater steht auch auf der Tribüne.
He's redder than his father standing on the platform.
Der Cardinal blieb einen Augenblick auf der Schwelle zur Tribüne stehen.
The cardinal halted for a moment on the threshold of the estrade.
Bei den Siegerehrungen fanden 1.600 Zuschauer auf einer provisorischen Tribüne Platz.
The center had a capacity of 1,600 for the medal ceremonies.
Alle Augen wandten sich nach der, für die flamländischen Gesandten bestimmten Tribüne.
All eyes turned to the estrade reserved for the Flemish envoys.
Auch ich möchte die künftigen Kollegen auf der Tribüne sehr herzlich begrüßen.
Thanks to the plans put to us by the foreign ministers of Italy and the Federal Republic, we are seeing a new start to Community policy.
Auf unserer Tribüne sehe ich Besucher im Alter von ungefähr 25 Jahren.
I see visitors in our gallery who are about the age of 25.
Sie brauchen nur auf die Tribüne zu steigen Sie können ihn sehen.
He is sitting there, all you have to do is walk up to the public gallery and you can see him.
Auf ihr wurde auch eine kleine Tribüne für bis zu 500 Besucher installiert.
Lifts and stairs were fitted to provide visitors access to the roof.
Tausend Augen der Menge auf jedes Gesicht der Tribüne geheftet, tausendmal jeder Name gezischelt.
Thousands of glances directed by the people on each face upon the dais, a thousand whispers over each name.
Es ist die einzige Tribüne im Old Trafford, die nach einem Menschen benannt ist.
It hasn't happened as I thought it would and that's all there is to it.
Ob Reden oder Abstimmungen von der Tribüne aus beobachten die Besucher alles ganz genau.
Visitors to the Bundesrat watch the speeches and votes attentively from the guests' gallery.
Wer Beifall oder Mißbilligung äußert, wird sofort von den Saaldienern von der Tribüne verwiesen.
Requests submitted pursuant to Rules 112(3) and 119(1) shall not be admissible.
Ebenfalls möchte ich Frau Havel herzlich begrüßen, die auf der Tribüne Platz genommen hat.
I should also like to welcome Mrs Havel, who is sitting in the gallery.
Wer Beifall oder Missbilligung äußert, wird sofort von den Saaldienern von der Tribüne verwiesen.
Any person expressing approval or disapproval shall immediately be ejected by the ushers.'
Sie ist nach wie vor eine einfache Tribüne politischer Meinungsäußerung ohne Entscheidungs oder Vollzugsbefugnisse.
It remains just a platform for political expression, without any decision making or executive powers.
Und ganz vorne auf der Tribüne wehte einsam eine große Fahne mit Aufschrift Sektion Stadionverbot .
And right at the front, on the stand, a single large flag with the text Stadium Ban Section blew in the wind.
Dalsager geordneten der Cortes zufriedenstellen, die heute auf der Tribüne sitzen und die ich begrüße.
Narjes badly trained and that the only real purpose served by a great deal of this is that it keeps unemployment down in frontier regions ?
Der Sendlinger Berg (heute Theresienhöhe) wurde als Tribüne für die 40000 Zuschauer des Rennens gebraucht.
The Sendlinger mountain (today Theresienhohe) was used as a grandstand for 40,000 spectators of the race.
Im alten Rudolf Harbig Stadion gab es zudem noch die Badkurve und die Hornbach Tribüne.
(HBM Constructions Düsseldorf) Schüco Partner Radeberger CUP finals CAD Official
Ich darf die verehrten Damen und Herren Zuschauer auf der Tribüne bitten, nicht zu klatschen.
May I ask the ladies and gentlemen in the galleries not to clap.
Herr Präsident! Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, verehrte Kollegen und liebe zukünftige Kollegen auf der Tribüne!
Mr President, President in Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen and future fellow MEPs up in the public gallery, this is an historic day, a kind of preliminary celebration before the big celebration we are soon to hold together.
Ich begrüße auch einige Vertreter der Hafenarbeiter auf der Tribüne, denen es gelungen ist hereinzukommen.
I also welcome onto the platform some representatives of the dock workers who have got in.
Wer Beifall spendet oder Missbilligung äußert, wird sofort von den Saaldienern von der Tribüne verwiesen.
Any person expressing approval or disapproval shall immediately be ejected by the ushers.
Hindes sagte Es fühlt sich mit den ganzen GB Flaggen auf der Tribüne wie London an.
Hindes said It felt like London, with all the GB flags in the stand.
Dort arbeitete er als Archivgehilfe und gründete mit Willy Brandt und anderen die Zeitschrift Sozialistische Tribüne .
In Sweden, Bauer founded, along with Willy Brandt, the periodical Sozialistische Tribüne (Socialist Tribune) .
Es war sicher nicht böser Wille, daß einige Behinderte keinen Platz auf der Tribüne finden konnten.
The vocational rehabilitation of the dis abled is one thing, their social integration, in the widest sense, is another.

 

Verwandte Suchanfragen : Tribüne Finish - Auf Der Tribüne - Von Der Tribüne - In Der Tribüne