Übersetzung von "Torheit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Torheit - Übersetzung : Torheit - Übersetzung : Torheit - Übersetzung : Torheit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Torheit! Torheit!
It's madness!
Torheit!
Plunge into the vortex of pleasure and drown there.
Ach, Torheit!
'Oh, what nonsense!
So eine Torheit!
What rubbish! what rubbish!
Was ist das für Torheit! Was für sinnlose Torheit redest du da!
'What rubbish, what senseless rubbish you are talking!'
Torheit! Welch eitler Wahn!
It's empty delirium!
Torheit? Was macht er?
What's he doing?
Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.
The crown of the wise is their riches but the foolishness of fools is folly.
Er errötete ob seiner Torheit.
He blushed at his folly.
Alter schützt vor Torheit nicht.
A beard does not make a philosopher.
Adel schützt vor Torheit nicht.
Nobility is no guarantee of wisdom.
Aber alte Torheit ist die größte Torheit, und ein alter Hund lernt keine neuen Kunststücke mehr.
But old fools is the biggest fools there is. Can't learn an old dog new tricks, as the saying is.
Der Marsch der Torheit in Afghanistan
The March of Folly in Afghanistan
Es ist ein Akt der Torheit.
It is an act of folly.
Das ist der Gipfel der Torheit.
That is the height of foolishness.
Nach dieser dieser Täuschung und Torheit?
After this this deceit and foolery?
Sicher, dass es keine Torheit ist?
Are you sure it's not crazy?
Möge sein Name seine Torheit überdauern.
May his name survive his folly. His folly?
Es ist keine Torheit, und keine Magie.
It's no foolishness, and no magic.
Aber sie werden's in die Länge nicht treiben denn ihre Torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener Torheit offenbar ward.
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Aber sie werden's in die Länge nicht treiben denn ihre Torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener Torheit offenbar ward.
But they shall proceed no further for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
Wird staatliche Torheit jetzt eine Cyber Krise zulassen?
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
Riskiere einer Torheit wegen nicht Kopf und Kragen.
Don't risk your neck over something foolish.
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Alles glauben ist Schwäche und nichts glauben ist Torheit.
Believing everything is weakness, and believing nothing is foolishness.
Bekannte Übersetzungen und Bearbeitungen sind Das Lob der Torheit.
These are the most famous illustrations of The Praise of Folly .
Es gibt einen Weg, Ihre Torheit ungeschehen zu machen.
There's one way to undo your foolishness.
Torheit ist alles in der Welt, das nicht Vergnügen ist.
Everything is folly in this world that doesn't give us pleasure.
Und vielleicht wird ihn ein MannzuMannGespräch von seiner Torheit überzeugen.
Yeah he's meeting her tonight.
Das Land erneut sich selbst zu überlassen, wäre eine verbrecherische Torheit.
To abandon the country again would be criminal folly.
Es ist jedoch eine gefährliche Torheit, diese Politik auf Viren auszuweiten.
It is dangerous folly, however, to extend this policy to viruses.
Vielleicht lag es an meiner Torheit, Eitelkeit vielleicht an der Revolution.
It was probably foolishness, vanity or revolution.
Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind nicht verborgen.
God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind nicht verborgen.
O God, thou knowest my foolishness and my sins are not hid from thee.
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.
The beginning of the words of his mouth is foolishness and the end of his talk is mischievous madness.
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.
The beginning of the words of his mouth is foolishness and the end of his talk is mischievous madness.
Die britische Premierministerin Margaret Thatcher hat die Torheit einer europäischen Währungsunion präzise vorhergesehen.
British Prime Minister Margaret Thatcher accurately foresaw the folly of a European monetary union.
Des Gerechten Lippen weiden viele aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Ein kluges Herz handelt bedächtig aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Des Gerechten Lippen weiden viele aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
The lips of the righteous feed many but fools die for want of wisdom.
Ein kluges Herz handelt bedächtig aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Drop out gegen die Torheit keine Erhöhungen, sondern berechnet Inzest freies Herz Weisheit
Drop out against the folly no increases but calculates incest free heart wisdom
Aber weltweite Gesundheitskatastrophen wie die aktuelle Ebola Epidemie lassen die Torheit dieser Haushaltsprioritäten erkennen.
But global health emergencies like the current Ebola epidemic highlight the folly of these fiscal priorities.

 

Verwandte Suchanfragen : Schiere Torheit - Seward Torheit - Menschliche Torheit - Marsch Der Torheit