Übersetzung von "Teufels Gehstock" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gehstock - Übersetzung : Teufels Gehstock - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Klinge vom Gehstock.
We've got to find her.
Ich würde mir meinen ganz eigenen Gehstock machen.
I'd make my very own walking stick.
Frau Ich würde mir meinen ganz eigenen Gehstock machen.
Woman I'd make my very own walking stick.
Des Teufels Regisseur .
She committed suicide in 1989.
Hellseher des Teufels.
Hellseher des Teufels.
Gewerkschaften sind des Teufels.
Unions are the work of the Devil.
Schmeichler sind des Teufels Ammen.
Flatterers are the Devil's nurses.
Makramee ist des Teufels Handwerk.
Macrame is the Devil's handicraft.
Ihr seid des Teufels, Jungfrau!
Have you gone mad, young lady!
Es ist des Teufels Plan.
It's the devil that prompts you.
Nein, in drei Teufels Namen!
No, doggone it!
Sie wurde so bekannt wie Waldo Lydeckers Gehstock... und seine weiße Nelke.
She became as well known as Waldo Lydecker's walking stick... and his white carnation.
Ich spiele nur des Teufels Advokat.
I'm just playing the devil's advocate.
Willkommen in der Höhle des Teufels
Welcome to the Devil's Den
Arabat chetan . Der Wagen des Teufels.
Alrabat sheitan, the devil's cart.
Sie sind die Gehilfen des Teufels!
You're in league with the devil!
Wer in drei Teufels Namen ist Tom?
Who the heck is Tom?
So helfe ich denn in Teufels Namen!
Then I shall help in the devil's name!
Speisewirthin des Teufels, gieb mir etwas zum Abendessen.
He broke off Tavern keeper of the devil, give me some supper!
Sie ist so alt wie des Teufels Großmutter.
She is as old as the devil's grandmother.
Er wird dich noch in Teufels Küche bringen.
He's going to get you in trouble.
Für dein Verbrechen? Das ist des teufels Logik.
Who must die?
Nun, dann werden wir in Teufels Küche kommen.
Then we'll be in a big mess.
Was in drei Teufels Namen macht ihr beiden da?
What the hell are you two doing?
Asmodis ist in heutiger Zeit ein Synonym des Teufels.
He is one of the Kings of Hell under Lucifer the emperor.
Die Kleidung trägt Schuld am Tod des armen Teufels.
For the hound. These clothes were the cause of that poor devils death.
Irren ist menschlich, auf Irrtümern bestehen aber ist des Teufels.
To err is human, but to persist in error is diabolical.
Der Krebs des Tasmanischen Teufels ist vielleicht der ultimative Krebs.
So this Tasmanian devil cancer is perhaps the ultimate cancer.
Ich möchte nun ein wenig Teufels spielen Anwalt mit mir.
I now want to play a little bit of devil's advocate with myself.
Und des Teufels Großmutter war da, mit all ihrer Hexerei.
And the Devil's grandmother was there with all her witchcraft.
Dadurch könnte ich an oberster Stelle in Teufels Küche kommen.
This could get me into hot water with the High Command?
Um Gottes willen, Tom, was in drei Teufels Namen ist das?
For God's sake, Tom, what the hell is this?
Aber die Population des Tasmanischen Teufels erlebt einen extrem schnellen Rückgang.
But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline.
Bei einer knappen Abstimmung könnten wir sonst in Teufels Küche kommen.
There is an enormous number of amendments, and many of us have not had an opportunity to discuss them among our selves, let alone in our political groups.
Lassen Sie mich)os, Sie. In Teufels Namen, sonst schrei ich!
Let me go or I'll scream!
Wollen Sie Ihr Kind der Hinterlist der Welt und des Teufels überlassen?
Will you leave him to the temptations of the world and the devil?
Die zahllosen, in Stein gemeiselten Teufels und Drachenfiguren gewährten einen furchtbaren Anblick.
Their innumerable sculptures of demons and dragons assumed a lugubrious aspect.
Mein persönliches Ziel ist es, den Krebs des Tasmanischen Teufels zu besiegen.
My personal aim is to defeat the Tasmanian devil cancer.
Herr Kommissar, lassen Sie mich vor diesem Hintergrund des Teufels Advokaten spielen.
Therefore, Commissioner, allow me to play devil's advocate.
Es ist ein Werk des Teufels. Bekreuzige dich, ehe es dich kriegt.
It's all the devil's work, and you'd better cross yourself quick before he gets you.
Hier bleiben kann ich nicht, ich bringe euch alle in Teufels Küche.
I can't stay here, I'll bring the wrath of the devil onto you all.
Bei des Teufels Klauen! unterbrach ihn Clopin, deinen Namen, Halunke, und nichts weiter!
By the devil's claws! interrupted Clopin, your name, knave, and nothing more.
Wer in drei Teufels Namen ist Tom? Von dem habe ich noch nie gehört.
Who the hell is Tom? I have never heard of him before.
Im anschliessenden Gerichtsprozess gab Göldi unter Folter zu, die Kräfte des Teufels zu nutzen.
Göldi was arrested and under torture, admitted to entering in a pact with the Devil, who had appeared to her as a black dog.
Genau hier hat der Krebs des Tasmanischen Teufels eine absolut erstaunliche evolutionäre Anpassung entwickelt.
But that is where the Tasmanian devil cancer has acquired an absolutely amazing evolutionary adaptation.

 

Verwandte Suchanfragen : Teufels Stopfnadel - Teufels Rübe - Teufels Unkraut - Teufels Zigarre - Teufels Urne - Teufels Flachs - Teufels Äpfel - Teufels Fig - Des Teufels Anwalt