Übersetzung von "Teile bündeln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bündeln - Übersetzung : Teile - Übersetzung : Bündeln - Übersetzung : Teile bündeln - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bündeln
Bale
Um ihre Bemühungen zu bündeln.
To help them concentrate their efforts.
Jetzt müssen Sie es bündeln, zusammenfassen.
And now, you've got to wrap it up and tie it up here.
Er band die Zweige zu Bündeln zusammen.
He tied the twigs into bundles.
Tom band die Zweige zu Bündeln zusammen.
Tom tied the twigs into bundles.
Der Abstand zwischen den Bündeln beträgt 10 mm.
The spacing between bundles shall be 10 mm.
Sie bündeln das zur Entstehung des Binnenmarktes erforderliche Herangehen.
There they bind together the approaches necessary for a single market to emerge.
Bündeln wir unsere Kräfte und du hast mehr davon!
Wouldn't you agree? Join forces with us, and you'll be able to get more out of those powers.
Anne Marie Sigmund Ausschuss und Parlament sollten ihre Kräfte bündeln
Anne Marie Sigmund Committee and Parliament must join forces
Wir müssen unsere Bemühungen, körperliche und geistige, bündeln um zu überleben.
We must pool our efforts, physical and mental, in order to survive.
Wir benötigen nicht mehr Treffen, wir müssen vielmehr unsere Aufmerksamkeit bündeln.
What we need is not more meetings but perhaps to focus our attention more.
Damit wurden Siegel aus Ton abgestempelt, die an Transportgut Bündeln befestigt wurden.
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
Aber besser was viel wichtiger ist ist, dass sie Sonnenlicht bündeln müssten.
But better what is more important is that they would have to concentrate sunlight.
Im zweiten Szenario würden Russland und die EU ihre Anstrengungen bündeln und zusammenarbeiten.
In the second scenario, Russia and the EU would pool their efforts and collaborate.
Europa muss und das beweist die Vergangenheit seine Kräfte in diesen Bereichen bündeln.
Europe must as the past demonstrates concentrate its strengths in these areas.
Scharniere, Teile innerhalb der Teile.
It is great.
Teile die Pizza in drei Teile.
Divide the pizza in three.
Mikrospiegel, welche das Licht in Halbleiterlasern bündeln. Ich bin Bill Hammack, der Engineer Guy.
I'm Bill Hammack, the Engineer guy.
Durch das Bündeln von Ressourcen haben die Ostseeanrainerstaaten die europäische Integration vorangebracht , so Malosse.
By pooling together resources, the Baltic Sea countries have been contributing to advancing European integration , said Henri Malosse.
Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile.
Divide this line into twenty equal parts.
Teile diesen Streckenabschnitt in zwanzig gleiche Teile.
Divide this line segment into twenty equal parts.
Teile
Parts
Teile
Peaks
Teile
4811
Teile
Nuclear reactors fuel elements (cartridges), non irradiated, for nuclear reactors machinery and apparatus for isotopic separation
Teile
Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam) superheated water boilers
Teile
Of bovine animals, frozen
Teile
Parts of machines of subheading 847521
Teile
Parts of money changing machines
Teile
12,8 188,5 EUR 100 kg
Teile
Rendered absorbent or bleached
Teile
Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles
Teile
Garnetted stock
Teile
Babies' garments and clothing accessories
Teile
Specified in Subsection 4
Die Vorteile, Souveränität und Ressourcen zu bündeln, klingen zunehmend hohl in den Ohren normaler Europäer.
The advantages of pooling sovereignty and resources ring increasingly hollow to ordinary Europeans.
Aber ich möchte noch einmal betonen, dass wir unsere Aktivitäten auf diesem Gebiet bündeln müssen.
I want to say again, however, that we must concentrate our efforts on this area.
Es wäre viel effizienter, die Reserven von Ländern, die sie zu unterschiedlichen Zeiten benötigen, zu bündeln.
It would be more efficient to pool the reserves of countries that need them at different times.
Riel bestand jedoch darauf, die Kräfte in Batoche zu bündeln, um seine Stadt Gottes zu verteidigen.
Riel, however, insisted on concentrating forces at Batoche to defend his city of God .
Um Sonnenlicht zu Bündeln, müssen sie Linsen und Spiegel haben um sich selbst warm zu halten.
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors in order to keep themselves warm.
Und hier, hier sieht er ein Muster von Bündeln, das ihn an die tansanische Giraffe erinnert.
And here, here he sees a grouping pattern that reminds him of the Tanzanian Giraffe.
AU und NEPAD müssen dabei das übergeordnete Monitoring wahrnehmen, die Leitlinien festlegen und das Fachwissen bündeln.
AU NEPAD has an overall monitoring and guiding role to play, including in pooling technical expertise.
Auf diese Weise bündeln wir unsere Kräfte für ein besseres Europa, ein Europa der zufriedenen Bürger.
In this way, we will together strengthen the efforts for a better Europe a Europe of satisfied citizens.
Es versucht schon heute, unterschiedliche Traditionen und vielfältige politische Kulturen zu aktionsfähigen parlamentarischen Strukturen zu bündeln.
The Maastricht Treaty explicitly grants the EP this right of initiative in the second paragraph of Article 138b of the EEC Treaty in its new version.
Teile und Zubehör für Fahrräder, und Teile davon, a.n.g.
Of lawn mowers

 

Verwandte Suchanfragen : Zahlen Bündeln - Fähigkeiten Bündeln - In Bündeln - Kräfte Bündeln - Ersatzteile Bündeln - Bündeln Unsere Ressourcen - Bündeln Ihre Ressourcen - Kompetenz Zu Bündeln - Können Ihre Kräfte Bündeln - Müssen Ihre Kräfte Bündeln - Rückkehr Teile