Übersetzung von "Teil der Wirklichkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wirklichkeit - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Wirklichkeit - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Teil der Wirklichkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Wirklichkeit ist, die Herrschaften nehmen an 99 der Arbeit nicht teil.
The reality is that these fine people do not partake in 99 of the work.
In Wirklichkeit ist in diesem Fall künstliche Intelligenz nur ein Teil.
That is really co artificial intelligence.
Zukunft noch Videos machen werde, ist in Wirklichkeit Teil Deiner äußeren Hülle.
And we'll actually see in future videos that these guys can actually be tagged by other molecules, which makes these phagocytes want to attack them even more. Once they're bonded that's my bacteria, the invading pathogen. And now it is bonded.
Ein Teil der Wirklichkeit allein reicht nicht aus, nur die Gesamtheit ist die einzig echte Wahrheit.
A part of reality is not sufficient by itself. The whole is the only real truth.
In Wirklichkeit können diese Vorschläge nur einen kleinen Teil der Arbeitslosen erreichen und ändern die Situation nicht wesentlich.
Mr Alavanos (COM), in writing. (GR) We disagree with Mr Ceravolo's motion for a resolution, despite certain positive points that it contains.
Studien zu den potenziellen Umstellungskosten für einzelne Unternehmen würden nur einen Teil der Wirklichkeit widerspiegeln und zu falschen Schlussfolgerungen führen.
Research on the potential changeover costs for individual undertakings would only provide a partial view and could be misleading.
Willkommen in der Wirklichkeit.
Welcome to the real world.
Der Traum wurde Wirklichkeit.
The dream has come true.
Der Traum wurde Wirklichkeit.
The dream has become a reality.
Der Klimawandel ist Wirklichkeit.
Climate change is real.
) Die Wirklichkeit der Auferstehung.
Because of Adam, all people die.
Du trotzt der Wirklichkeit.
You never mind facing realities.
Gott in Wirklichkeit alle Menschen heterosexuell machen wollte, wie sie. Wissen Sie, ich bin auch Teil der Schöpfung, einschließlich meiner sexuellen Orientierung. Ich bin Teil von Gottes Kreation.
You are taking a few verses out of context and extracting from them an absolute condemnation that was never intended.
Neben einem bewußtlosen Mann zu liegen war teil der Fantasien und zum ersten mal wurden Jeffs Fantasien in die Wirklichkeit umgesetzt
Lionel took his son to Alcoholics Anonymous meetings and psychological counseling sessions. They had little impact. Nothing could erase the violence and terror his first murder had imprinted on his mind.
Kirk, Bericterstatter. (DA) Ich stimme für den Vorschlag, Teil er meines Erachtens der Wirklichkeit näherkomm) Ich habe die Ansicht von Kommissions
I support Miss Quin's paper, on principle and on some of the other matters.
Diese Substanzen sind in Wirklichkeit Teil einer 553 Substanzen umfassenden Kandidatenliste, und die Debatte zur Priorisierung der Substanzen dauert noch an.
These substances are in fact part of a candidate list of 553 substances on which discussions on priorities are still under way.
Sie ist in Wirklichkeit Teil einer sehr langen Geschichte, einer großartigen Geschichte, die vor Milliarden Jahren begonnen hat
It's actually part of a very long story, a great story, that began billions of years ago.
Aber die moderne Wirklichkeit der
1 666 79) Mr Scott Hopkins and others (Doc. 1 667 79)
Wunsch entspricht nicht der Wirklichkeit.
Pannella are doing now.
Wessen Wirklichkeit?
Marcus Whose reality?
Ihre Aussagen stimmen also meiner Auffassung nach nur zum Teil mit der Wirklichkeit überein und entsprechen dem, was Sie eben gern hören möchten.
I therefore assume that you are only voicing half truths and saying what you like to hear.
Die große Flucht vor der Wirklichkeit
The Great Escapism
Ein Traum der Menschheit wird Wirklichkeit.
A dream of mankind becomes reality.
In Wirklichkeit bist du der Raum .
Actually, the space is you.
Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit in Europa
Assessment of the reality of European society
Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit in Europa
Assessment of the reality of European society today
Der Druck ist sehr hochin der Wirklichkeit.
The pressure is very high in reality.
Wie vorstehend bereits erwähnt, ergab eine Untersuchung des OLAF, dass ein wesentlicher Teil der als Ursprungserzeugnisse Thailands angemeldeten Einfuhren in Wirklichkeit chinesischen Ursprungs war.
It was mentioned above, based on the findings of the OLAF investigation, that a substantial part of imports declared as originating in Thailand was in fact of Chinese origin.
Werden Träume Wirklichkeit?
Do wishes come true?
Legende und Wirklichkeit.
Corp. 1976.
Mythos und Wirklichkeit.
ISBN 978 84 206 3159 2
Ist das Wirklichkeit?
Is this real?
Die Wirklichkeit, Mann.
Boy Reality, man.
Meine verdammte Wirklichkeit.
Boy My fuckin' reality.
zur Wirklichkeit wurde.
leave him even after death. He took keepsake photos while removing their flesh and preserved certain parts.
Die Wirklichkeit da
You keep
In Wirklichkeit ist das Gegenteil der Fall.
The reality is the opposite.
Inwieweit hält Chinas Gründungsmythos der Wirklichkeit stand?
How does China s founding myth stand up to reality?
Der Traum ihres Lebens wurde endlich Wirklichkeit.
Her dream of a lifetime finally came true.
Dargestellte Wirklichkeit in der abendländischen Literatur 9.
Mimesis The Representation of Reality in Western Literature.
Sie hat keinerlei Wurzeln in der Wirklichkeit.
It has no basis in reality.
Möglicherweise ist das eine Verfälschung der Wirklichkeit.
Perhaps instead, it's the distortions brought to us of what's really going on.
In Wirklichkeit ist der Herr ein Schpountz.
In life, this chap may be a schpountz.
Wenn Emotionen Teil der Wirklichkeit sind, die wir nicht mit unseren Sinnen erfassen können, wie kommt es dann, dass wir uns unserer Emotionen bewusst sind?
If emotions are part of the realm that we cannot experience with our five senses, then how is it that we are all aware of our emotions?
Ist es wahr, dass Ihnen in Wirklichkeit nur einige Wasserlöcher gehören, die auf Ihren Namen eingetragen wurden, so dass der weitaus größere Teil noch der Regierung gehört?
Is it true that of this vast amount of property You actually own only a few scattered water holes That are filed on

 

Verwandte Suchanfragen : Wesen Der Wirklichkeit - Der Wirklichkeit Entfliehen - Tatsache Der Wirklichkeit - Illusion Der Wirklichkeit - Bild Der Wirklichkeit - Modell Der Wirklichkeit - Reich Der Wirklichkeit - Berühren Der Wirklichkeit - Betrachtung Der Wirklichkeit - Der Teil - Historische Wirklichkeit - Göttliche Wirklichkeit