Übersetzung von "Tag festgesetzt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Tag festgesetzt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Deutsch Subvention Reis Réunion, im Voraus festgesetzt am (Tag der Vorausfestsetzung) | In German Subvention Reis Réunion, im Voraus festgesetzt am (Tag der Vorausfestsetzung) |
Die Frist für die Einreichung der Änderungsanträge zu diesem Entschließungsantrag wird auf morgen mit tag festgesetzt. | It seems to be highly unclear in the way you put the matter to the vote as to whether we were talking about sending it back to the Committee on Women or to the Committee on Regional Policy and Regional Planning. |
festgesetzt wurde. | corresponding to 2.6 x l08 IU. |
nicht festgesetzt. | established. |
festgesetzt werden. | Question No 27, byMrsLizin |
Die Versorgungsbezüge werden nach der Grundgehaltstabelle festgesetzt, die am ersten Tag des Monats gilt, für den die Versorgungsbezüge erstmalig zu zahlen sind. | The pensions provided for above shall be calculated by reference to salary scales in force on the first day of the month in which entitlement commences. |
wenn ein Antrag gemäß Artikel 41 Absatz 2 gestellt und der Erstattungssatz am Tag der Beantragung der Erstattungsbescheinigung im Voraus festgesetzt wurde. | an application has been made in accordance with Article 41(2) and the refund rate has been fixed in advance on the day the application for the refund certificate was lodged. |
So festgesetzt wir, dass. | So we fixed that. |
Diese Betrag wird festgesetzt | For instance, is there a pattern which |
Sie werden vielleicht festgesetzt. | You'll be held, perhaps. |
Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt. | And every matter will be settled according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell) . |
Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt. | Yet everything is destined to reach an end. |
Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt. | Yet everything will come to a decision |
Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt. | But, every issue will be settled! |
Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt. | But for every matter is a time of settlement. |
auf transparente Weise festgesetzt wird | is established in a transparent manner |
Ich habe ihn vorübergehend festgesetzt. | I fixed him temporarily. |
Der Beihilfebetrag wird festgesetzt auf | Aid is fixed at |
Es werden folgende Geldbußen festgesetzt | The following fines are imposed |
Es wurden folgende Geldbußen festgesetzt | The following fines were imposed |
Es wurden folgende Geldbußen festgesetzt | Following the above recitals, the following fines were imposed |
Betrag von 60 Millionen ERE festgesetzt. | 3 (a) The special appropriation shall initially be fixed at 60 million EUA. |
Die Preise wurden zu spät festgesetzt. | The prices were fixed late. |
Ich werde weder festgesetzt noch gehängt. | I'll neither be held nor hanged. |
In dieser Entscheidung wird Folgendes festgesetzt | The decision shall fix |
ein Höchstbetrag für die Ausfuhrerstattung festgesetzt. | a maximum export refund. |
Sie müssen daher neu festgesetzt werden. | They should therefore be revised. |
auf transparente Weise festgesetzt wird und | is established in a transparent manner and |
Die Beihilfehöchstsätze sind im Anhang festgesetzt. | Support shall be limited to the maximum rate laid down in the Annex. |
Die Beihilfehöchstbeträge sind im Anhang festgesetzt. | Support shall be limited to the maximum amount laid down in the Annex. |
In der befristeten Ausschreibung wird eine Höchstmenge für die Gesamtausschreibung festgesetzt und es können Höchstmengen festgesetzt werden für | Invitations to tender for a limited period shall specify the maximum quantity for the whole tendering procedure and may specify maximum quantities for each |
9. Rückschleusung von Ölmilliarden schiebung auf die Apriltagung ausspricht und die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen auf Frei tag, 8. April, 12.00 Uhr, festgesetzt wird. | I therefore move that the House approve deferring this item to the April part session and that the deadline for amendments be fixed for midday on Friday, 8 April. I ask this under Rule 87. |
Gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1265 2001 wird die Produktionserstattung für Weißzucker monatlich für einen Zeitraum festgesetzt, der jeweils am ersten Tag eines Monats beginnt. | Article 9 of Regulation (EC) No 1265 2001 provides that the production refund on white sugar is to be fixed at monthly intervals commencing on the first day of each month. |
Die Zahl der Reiter war nicht festgesetzt. | It was directly subject to the pope. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | Every people have a certain term. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | For every nation is an appointed time. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | To every nation is an appointed time. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | For every nation there is an appointed time. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | And for every nation is a specified term. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | For every nation is a specified term. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | All people can only live for an appointed time. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | Every nation is destined to live for an appointed time. |
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt. | For every people, however, there is an appointed term. |
1992 waren diese Freibeträge wie folgt festgesetzt | In 1992 the reduction was |
Für Versuche mit Arzneispezialitäten wurden Normen festgesetzt. | Standards were laid down for the testing of proprietary medicinal products. |
Verwandte Suchanfragen : Preis Festgesetzt - Betrag Festgesetzt - Auf Null Festgesetzt - Tag - Tag - Tag Für Tag - Tag Für Tag - Tag Für Tag - Tag-zu-Tag - Tag Ein Tag - Tag-zu-Tag-Unterstützung - Tag-zu-Tag-Transaktionen - Tag-zu-Tag-Manager - Tag-zu-Tag-Funktionen