Übersetzung von "Strauß" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vogel Strauß Ökonomen | The Stimulus Ostriches |
Thielemann dirigiert Strauß. | Thielemann conducts Strauß (Thielemann dirigiert Strauß) . |
Kann ich den Strauß? | Can I keep the bouquet? |
Vergessen Sie den Strauß... | Forget the bouquet... |
Und einen Strauß Orangenblüten. | And throw in a flock of orange blossoms. |
Und dieser Strauß... Lächerlich! | These daisies look ridiculous, how can anyone buy this? |
Laufvögel (Strauß, Emu, Nandu) | Ratite (ostrich, emu, rhea) |
Laufvögel (Strauß, Emu, Nandu) | ratites meat (ostrich, emu, nandou) |
Lass dieses Vogel Strauß Verhalten! | Stop hiding your head in the sand. |
Ein Strauß kann nicht fliegen. | An ostrich can't fly. |
Ich habe Dees Strauß gefangen. | Dee threw her bouquet. I caught it... |
Pflückten Sie nie einen Strauß? | Did you never gather a nosegay for a lady? |
mit Musik von Johann Strauß Vater , Josef Lanner , Anton von Webern , Arnold Schönberg und Johann Strauß | with music by Johann Strauß the Elder , Josef Lanner , Anton von Webern , Arnold Schönberg and Johann Strauß the Younger |
Das Wiener Johann Strauß Orchester ist der Inbegriff für die authentische Interpretation von Werken der Familie Strauß . | The Vienna Johann Strauß Orchestra stands for authentic interpretations of works by members of the Strauß family . |
Tom gab Maria einen Strauß Blumen. | Tom gave a bouquet of flowers to Mary. |
Der Strauß ist ein flugunfähiger Vogel. | The ostrich is a flightless bird. |
Ein Strauß Kamelien für Miss Vane. | A bouquet of camellias for Miss Vane! |
Sie warf den Strauß in das Feuer. | She threw it into the fire. |
Lulu von Strauß und Torney Diederichs (Hrsg. | He married the writer Lulu von Strauß und Torney in 1916. |
Eine Nacht im Park, ein Strauß Veilchen. | A night in the park, a bouquet of violets. |
Er ist halb Indianer und halb Strauß. | He's halfIndian and halfostrich. |
hinaus aufs Tivoli zum Strauß Johann Strauß (Vater) und das Tivoli in Meidling , Blätter des Meidlinger Bezirksmuseums, Wien 1999, Heft 48. | hinaus aufs Tivoli zum Strauß... Johann Strauß (Vater) und das Tivoli in Meidling , Blätter des Meidlinger Bezirksmuseums, Vienna 1999, Heft 48. |
Osteuropas Vogel Strauß Politik im Umgang mit HIV | Eastern Europe s Ostrich Policy on HIV |
Ein Vogel Strauß fliegt nicht durch die Luft. | An ostrich does not fly through the air. |
Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen. | The ostrich has wings, but it cannot fly. |
Wolfgang Strauß Drei Tage, die die Welt erschütterten. | A state in which the power truly does belong to the people. |
Markus Stadler, Andrea und Andreas Strauß Bildband Kaisergebirge. | Stadler, Markus, Strauß Andrea and Andreas (2009). |
Die Vogel Strauß Politik bringt uns nicht weiter. | There is no use in continuing to bury our heads in the sand. |
Strauß! und alle steckten den Kopf unter den Tisch. | Ostrich! and everyone stuck their heads under the table. |
1952 wurde Strauß zum Stellvertretenden Vorsitzenden der CSU gewählt. | He became chairman of the CSU in 1961. |
Ostrom verglich Deinonychus mit dem Strauß und dem Kasuar. | Ostrom compared Deinonychus to the ostrich and cassowary. |
Deshalb bin ich gegen eine solche Vogel Strauß Politik. | I therefore reject that ostrich policy. |
Was ein Strauß für Gott ist, in meinem Sinne. | No, what a bouquet for God is. |
Wiener Johann Strauß Orchester unter der Leitung von Alfred Eschwé | Vienna Johann Strauss Orchestra , conducted by Alfred Eschwé |
Das ist der schönste Strauß, den ich je gesehen habe. | This is the most beautiful ostrich I've ever seen. |
Das ist der schönste Strauß, den ich je gesehen habe. | This is the most beautiful bouquet I've ever seen. |
Er steckte seinen Kopf in den Sand, wie ein Strauß. | He stuck his head in the sand like an ostrich. |
Botho Strauß lebt heute in Berlin und in der Uckermark. | Strauß presently lives in Berlin as well as in the nearby Uckermark region. |
London 1879) Dietrich Strauß Die erotische Dichtung von Robert Burns . | At the end of the meal, a series of toasts and replies is made. |
Ingrid Strauß Hippotherapie neurophysiologische Behandlung mit und auf dem Pferd. | The horse's movement is carefully graded at the walk in each treatment for the patient. |
Das ist aber nichts anderes als eine Vogel Strauß Betrachtung. | Let me remind the Commission that these priorities were laid down in a decision taken by this House in the spring of this year on the guide lines to be followed with respect to the 1982 draft budget. |
Ein derartiges Verhalten würde ich als Vogel Strauß Politik bezeichnen. | That is what I would call burying one' s head in the sand. |
Wie ein Strauß Wasserrosen seht ihr aus, vor lauter Geplansche! | A fine bunch of water lilies you turned out to be. |
Ich kam hier eben vorbei und sah diesen schönen Strauß. | I was passing by and could not resist these. |
Im Herbst 1965 , knapp 120 Jahre nach der ersten Gründung durch Johann Strauß , wurde das Orchester durch dessen Großneffen Eduard Strauß wiederbelebt und sein internationaler Erfolg eingeleitet . | In autumn 1965 , just under 120 years after Johann Strauß first founded the orchestra , it was re formed by his great nephew Eduard Strauß , and its international success began . |
Verwandte Suchanfragen : Geistiger Strauß - Strauß Halter - Ein Strauß - Strauß Ansatz - In Einem Strauß