Übersetzung von "Störfestigkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Störfestigkeit - Übersetzung : Störfestigkeit - Übersetzung : Störfestigkeit - Übersetzung : Störfestigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Testwerte Störfestigkeit
Immunity test level
Bezugsgrenzwerte für Störfestigkeit der Fahrzeuge
Vehicle immunity type approval limits.
Tabelle 1 Störfestigkeit der EUB
Table 1 Immunity of ESA
Zusammenhang mit Funktionen der Störfestigkeit
Related to immunity related functions
Kein Zusammenhang mit Funktionen der Störfestigkeit
Not related to immunity related functions
Störfestigkeit gegen Störungen an den Versorgungsleitungen
Emission of conducted disturbances along supply lines
Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit sind
Immunity related functions are
Vorschriften zur Störfestigkeit von Fahrzeugen gegenüber elektromagnetischen Feldern
Specifications concerning immunity of vehicles to electromagnetic radiation.
Vorschriften zur Störfestigkeit von EUBs gegenüber elektromagnetischen Feldern
Specifications concerning immunity of ESAs to electromagnetic radiation.
Vorschriften bezüglich der Störfestigkeit gegen leitungsgeführte transiente Störungen
Specifications concerning the immunity to transient disturbances conducted along supply lines
Prüfungen der Störfestigkeit gemäß dieser Richtlinie sind nicht erforderlich.
Any testing according to immunity as defined in this Directive is not required.
Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störungen, die von den Versorgungsleitungen übertragen werden
Immunity against disturbances conducted along supply lines
VERFAHREN ZUR PRÜFUNG DER STÖRFESTIGKEIT UND DER STÖRAUSSENDUNGEN VON ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCHEN UNTERBAUGRUPPEN
METHOD(S) OF TESTING FOR IMMUNITY TO AND EMISSION OF TRANSIENTS OF ELECTRICAL ELECTRONIC SUBASSEMBLIES
ANHANG VI Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von Fahrzeugen gegenüber eingestrahlten elektromagnetischen Feldern
ANNEX VI Method of testing for immunity of vehicles to electromagnetic radiation
Mit dieser Prüfung soll die Störfestigkeit der elektronischen Systeme des Fahrzeugs gezeigt werden.
This test is intended to demonstrate the immunity of the vehicle electronic systems.
VERFAHREN ZUR PRÜFUNG DER STÖRFESTIGKEIT VON ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCHEN UNTERBAUGRUPPEN GEGENÜBER EINGESTRAHLTEN ELEKTROMAGNETISCHEN FELDERN
METHOD(S) OF TESTING FOR IMMUNITY OF ELECTRICAL ELECTRONIC SUBASSEMBLIES TO ELECTROMAGNETIC RADIATION
(3) Festlegung eines Mindeststandards für die Fähigkeit von Digitalfernsehempfängern, funktechnischen Störungen zu widerstehen (Störfestigkeit).
(3) Setting a minimum standard for the ability of digital TV receivers to resist interference (immunity to interference).
ANHANG X Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit und der Störaussendungen von elektrischen elektronischen Unterbaugruppen
ANNEX X Method(s) of testing for immunity to and emission of transients of electrical electronic subassemblies
Ein Fahrzeug ist auf gestrahlte Störaussendungen und auf Störfestigkeit gegenüber gestrahlten Störungen zu testen.
A vehicle shall be tested for radiated emissions and for immunity to radiated disturbances.
Störfestigkeit die Fähigkeit eines Betriebsmittels, unter Einfluss einer elektromagnetischen Störung ohne Funktionsbeeinträchtigung zu arbeiten.
immunity means the ability of equipment to perform as intended without degradation in the presence of an electromagnetic disturbance
(f) Störfestigkeit die Fähigkeit eines Betriebsmittels, unter Einfluss einer elektromagnetischen Störung ohne Funktionsbeeinträchtigung zu arbeiten.
(f) Immunity means the ability of equipment to perform as intended without degradation in the presence of an electromagnetic disturbance
ANHANG IX Verfahren zur Prüfung der Störfestigkeit von elektrischen elektronischen Unterbaugruppen gegenüber eingestrahlten elektromagnetischen Feldern
ANNEX IX Method(s) of testing for immunity of electrical electronic subassemblies to electromagnetic radiation
Für die Erteilung der Fahrzeugtypgenehmigung sind keine Tests auf leitungsgeführte Störungen oder Störfestigkeit gegenüber leitungsgeführten Störungen erforderlich.
No tests for conducted emissions or immunity to conducted disturbances are required for vehicle type approval.
EUB(s) sind auf gestrahlte und leitungsgeführte Störaussendungen und auf Störfestigkeit gegenüber gestrahlten und leitungsgeführten Störungen zu testen.
ESA(s) shall be tested for radiated and conducted emissions, for immunity to radiated and conducted disturbances.
EUBs, die keine Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit haben, brauchen nicht auf Störfestigkeit gegen gestrahlte Störungen geprüft zu werden, und es wird unterstellt, dass die Anforderungen nach Ziffer 6.7 von Anhang I und die von Anhang VI dieser Richtlinie erfüllt werden.
ESAs with no immunity related functions need not be tested for immunity to radiated disturbances and shall be deemed to comply with paragraph 6.7 of Annex I and with Annex IX to this Directive.
Angewandte(s) spezielle(s) Prüfverfahren und Frequenzbereiche zur Ermittlung der Störfestigkeit (Bitte Angabe des genauen Verfahrens nach Anhang XI)
the specific test method(s) used and the frequency ranges covered to determine immunity were (please specify precise method used from Annex XI)
Angewandte(s) spezielle(s) Prüfverfahren und Frequenzbereiche zur Ermittlung der Störfestigkeit (Bitte Angabe des genauen Verfahrens nach Anhang IX)
The specific test method(s) used and the frequency ranges covered to determine immunity were (please specify precise method used from Annex IX)
Fahrzeuge, die keine elektrischen elektronischen Systeme oder EUBs mit Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit haben, brauchen nicht auf Störfestigkeit gegen gestrahlte Störungen geprüft zu werden, und es wird unterstellt, dass die Anforderungen nach Ziffer 6.4 von Anhang I und die von Anhang VI dieser Richtlinie erfüllt werden.
Vehicles which do not have electrical electronic systems with immunity related functions need not be tested for immunity to radiated disturbances and shall be deemed to comply with paragraph 6.4 of Annex I and with Annex VI to this Directive.
Die Störfestigkeit der für ihren Typ repräsentativen EUB gegenüber elektromagnetischen Feldern ist nach einem der im Anhang IX beschriebenen Messverfahren zu prüfen.
The immunity to electromagnetic radiation of the ESA representative of its type shall be tested by the method(s) chosen from those described in Annex IX.
Andere Fahrzeugsysteme, die Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit beeinflussen können, müssen auf eine zwischen dem Hersteller und dem technischen Dienst zu vereinbarende Art geprüft werden.
Other vehicle systems, which can affect immunity related functions must be tested in a way to be agreed between manufacturer and technical service.
Dieses Prüfverfahren sichert die Störfestigkeit von EUBs gegen leitungsgeführte Störungen an der Stromversorgung des Fahrzeugs und begrenzt leitungsgeführte Störungen von EUBs an der Stromversorgung des Fahrzeugs.
This test method shall ensure the immunity of ESAs to conducted transients on the vehicle power supply and limit conducted transients from ESAs to the vehicle power supply.
Wir bestätigen, dass das oben beschriebene Produkt keine Funktionen im Zusammenhang mit Störfestigkeit gemäß Richtlinie 72 245 EWG in der Fassung der Richtlinie 2004 XX EG betrifft.
We confirm that the product described above is not immunity related according to Directive 72 245 EEC, as last amended by Directive 2004 XX EC.
Auf Wunsch kann ein Hersteller eine Genehmigung gemäß dieser Richtlinie erlangen, wenn das Fahrzeug keine Ausrüstung der Art hat, für die eine Prüfung auf Störfestigkeit oder Störaussendung gefordert ist.
A manufacturer, if he wishes, may obtain approval pursuant to this Directive if the vehicle has no equipment of the type which is subject to immunity or emission tests.
Bauteile, die als Nachrüstteile verkauft werden und zum Einbau in Kraftfahrzeuge bestimmt sind benötigen keine Typgenehmigung, wenn sie nicht im Zusammenhang mit Funktionen der Störfestigkeit stehen (Anhang I, 2.1.12).
Components sold as aftermarket equipment and intended for the installation in motor vehicles need no type approval if they are not related to immunity related functions (Annex I, 2.1.12).
Auf Wunsch kann ein Hersteller eine Genehmigung für diese Richtlinie erlangen, wenn das Fahrzeug keine Ausrüstung der Art hat, für die eine Prüfung auf Störfestigkeit oder Störaussendung gefordert ist.
A manufacturer, if he she wishes, may obtain approval according to this Directive if the vehicle has no equipment of the type which is subject to immunity or emission tests.
durch Blockieren der Datenübertragung über Datenbussysteme des Fahrzeugs, die zur Übermittlung von Daten benutzt werden, die zu Sicherstellung der korrekten Funktionsweise anderer Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit erforderlich sind
by blocking data transmission on vehicle data bus systems, which are used to transmit data, required to ensure the correct functioning of other immunity related functions
Die Störfestigkeit der für ihren Typ repräsentativen EUB wird nach dem (den) Verfahren gemäß ISO 7637 2DIS2002 wie in Anhang X beschrieben mit den in Tabelle 1 enthaltenen Testwerten geprüft.
The immunity of ESA representative of its type shall be tested by the method(s) according to ISO 7637 2 DIS2002 as described in Annex X with the test levels given in Table 1.
Die Unempfindlichkeitsanforderungen gelten für das für seinen Typ repräsentative Fahrzeug als erfüllt, wenn während der Prüfungen nach dem Verfahren in Anhang VI keine Beeinträchtigung der Leistung der Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit eintritt.
The vehicle representative of its type shall be considered as complying with immunity requirements if, during the tests performed in accordance with Annex VI, there shall be no degradation of performance of immunity related functions .
Die Störfestigkeitsanforderungen gelten für das für seinen Typ repräsentative Fahrzeug als erfüllt, wenn während der Prüfungen nach dem Verfahren in Anhang VI keine Beeinträchtigung der Leistung der Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit eintritt.
The ESA representative of its type shall be considered as complying with immunity requirements if, during the tests performed in accordance with Annex IX, there shall be no degradation of performance of immunity related functions .
Anforderungen bezüglich der Störfestigkeit gegen gestrahlte und leitungs geführte Störgrößen bei Funktionen im Zusammenhang mit der unmittelbaren Kontrolle über das Fahrzeug, mit dem Schutz des Fahrers, der Fahrgäste und anderer Verkehrsteilnehmer und mit Störungen, die den Fahrer oder andere Verkehrsteilnehmer verwirren könnten
requirements regarding the immunity to radiated and conducted disturbances for functions related to direct control of the vehicle, related to driver, passenger and other road users' protection and related to disturbances, which would cause confusion to the driver or other road users,
Anforderungen bezüglich der Störfestigkeit gegen gestrahlte und leitungsgeführte Störgrößen bei Funktionen im Zusammenhang mit der unmittelbaren Kontrolle über das Fahrzeug, mit dem Schutz des Fahrers, der Fahrgäste und anderer Verkehrsteilnehmer und mit Störungen, die den Fahrer oder andere Verkehrsteilnehmer verwirren könnten
requirements regarding the immunity to radiated and conducted disturbances for functions related to direct control of the vehicle, related to driver, passenger and other road users' protection and related to disturbances, which would cause confusion to the driver or other road users,
2) Netz mit sehr hoher Kapazität ein elektronisches Kommunikationsnetz, das entweder komplett aus Glasfaserkomponenten zumindest bis zum Verteilerpunkt am Ort der Nutzung besteht, oder das zu üblichen Spitzenlastzeiten eine ähnliche Netzleistung in Bezug auf die verfügbare Down und Uplink Bandbreite, Störfestigkeit, Fehlerparameter, Latenz und Latenzschwankung bieten kann.
(2) 'very high capacity network' means an electronic communications network which either consists wholly of optical fibre elements at least up to the distribution point at the serving location or which is capable of delivering under usual peak time conditions similar network performance in terms of available down and uplink bandwidth, resilience, error related parameters, and latency and its variation.
Elektromagnetische Störfestigkeit bedeutet die Fähigkeit eines Fahrzeugs oder Bauteils (von Bauteilen) oder einer selbständigen technischen Einheit bzw. Einheiten, (bestimmte) elektromagnetische Störungen, darunter gewünschte Hochfrequenzsignale von Funksendern oder gestrahlte in band Aussendungen von ISM Geräten (Industrial, Scientific, Medical) innerhalb oder außerhalb des Fahrzeugs ohne eine Funktionsbeeinträchtigung zu ertragen.
Electromagnetic immunity means the ability of a vehicle or component(s) or separate technical unit(s) to operate without degradation of performance in the presence of (specified) electromagnetic disturbances which includes wanted radio frequency signals from radio transmitters or radiated in band emissions of industrial scientific medical (ISM) apparatus, internal or external to the vehicle.
Während eines Übergangszeitraums von vier Jahren nach Inkrafttreten der Richtlinie muss der für das Inverkehrbringen eines solchen Produktes Verantwortliche dem zuständigen technischen Dienst alle einschlägigen Informationen und oder ein Muster zukommen lassen, anhand deren (dessen) der technische Dienst prüft, ob das Gerät Auswirkungen auf die Störfestigkeit hat oder nicht.
During a transition period of four years after coming into force of this Directive the responsible for placing on the market of such a product has to submit all relevant information and or a sample to a technical service which will determine if the equipment is immunity related or not.

 

Verwandte Suchanfragen : EMV-Störfestigkeit - Hohe Störfestigkeit - Elektromagnetische Störfestigkeit