Übersetzung von "Speer des Schicksals" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Speer - Übersetzung : Speer - Übersetzung : Speer - Übersetzung : Speer des Schicksals - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese These geht anscheinend auf das Buch Der Speer des Schicksals ( The Spear of Destiny , 1973) von Trevor Ravenscroft zurück (wobei anzumerken ist, dass eine Lanze kein Speer ist).
Trevor Ravenscroft's 1973 book, The Spear of Destiny (as well as a later book, The Mark of the Beast ), claims that Adolf Hitler started World War II in order to capture the spear, with which he was obsessed.
Ironie des Schicksals!
That's the ironic part of it.
Itherael, Erzengel des Schicksals.
Itherael, Archangel of fate.
Ein Streich des Schicksals.
One of destiny's merry pranks.
Wie eine Strafe des Schicksals
This retribution of destiny
Ja, Speer ...
Indeed, Speer.
Speer, ja!
Always has been.
Europa darf kein Spielball des Schicksals sein, eines Schicksals, das von anderen vorgezeichnet wird.
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others.
Hier spricht die Stimme des Schicksals.
This is the voice of doom calling.
Es ist ein Zeichen des Schicksals.
It's a sign.
Wir waren noch nie Opfer des Schicksals.
We have never been victims of destiny.
Der Speer verfehlte Tom.
The spear missed Tom.
Speer. Was meinen Sie?
Speer... what do you think?
Ich beherrsche das Speer.
I could best you at the lance.
Augustusburg 1972 Erika Ranft Augustusburg Schloss des Schicksals.
, Augustusburg, 1999 Erika Ranft Augustusburg Schloss des Schicksals.
Warum willst du den Lauf des Schicksals ändern?
You can't alter destiny.
Die Göttin des Schicksals und des Glücks, des Lebens und des Todes.
The goddess of fortune and destiny, Of life and death.
Nummer drei wirf ein Speer.
Number three throw a spear.
Nummer drei Wirf einen Speer.
Number three Throw a spear.
Ich denke, wir möchten eine Verbesserung des menschlichen Schicksals.
I think we want the lot of humanity to keep on increasing.
Chronik eines jüdischen Schicksals.
Chronik eines jüdischen Schicksals.
Sie sind ein großes Genie, Speer.
You're a true genius, Speer. Yes, absolutely.
Das ist keine Fügung des Schicksals, das ist eine Frage des Willens.
Thus we must show absolute steadfastness in the face of the United States' offensive against European agriculture.
Ist die gegenseitige Feindschaft zwischen Wissenschaft und Religion Bestimmung des Schicksals?
Are science and religion fated to mutual enmity?
Kein Speer kann auf ihn geschleudert werden.
No spear can thrust beneath the reach of his arms.
Er wirft seinen Speer 100 Fuß weit.
He casts his spear a hundred long paces.
b) sich weiter um die Aufklärung des Schicksals verschwundener Personen zu bemühen
(b) To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons
Ihre Anwesenheit in der Sprechstunde ist das Ergebnis ungeheurer Verstrickungen des Schicksals.
Their presence in the consultation suite is a result of the slings and arrows of outrageous fortune.
Du bist der Herr deines Schicksals.
You are the master of your own destiny.
Sie seufzte ob ihres traurigen Schicksals.
She sighed over her unhappy fate.
Eine Steinschleuder oder vielleicht ein Speer könnte helfen.
A slingshot or maybe a spear might work.
Lass den Speer fallen und stell dich auf!
Drop that spear and get into line!
Die Ironie des Schicksals will es, dass Herr Watson neben Herrn Poettering sitzt.
By a twist of fate, Mr Watson is seated beside Mr Poettering.
Ihr Zuhause in den Krieg ziehen Schwert Speer riesige
Your home to go to war sword spear huge
Hannibal legte Speer Männer und Schleuderer an der Front.
Hannibal placed his spear men and slingers at the front.
Finis! die starke Wort, das aus exorziert das Haus des Lebens der Spuk Schatten des Schicksals.
Finis! the potent word that exorcises from the house of life the haunting shadow of fate.
Trenker wurde von Arnold Fanck für den Film Berg des Schicksals als Bergführer engagiert.
Film career Trenker's first contact with film came in 1921, when he helped director Arnold Fanck on one of his mountain films.
Alfreds Vater bittet Euch, um des Schicksals, um der Zukunft seiner beiden Kinder wegen!
Alfredo's father pleads with you now for the future of his two children.
Was wäre, wenn Jardinet durch eine seltsame Laune des Schicksals am Kommen gehindert würde?
Tell me, suppose through some strange quirk of fate... that Jardinet couldn't get here?
Des Weiteren müsste das Europäische Parlament sich unnachgiebiger hinsichtlich des Schicksals der tschetschenischen Flüchtlinge in Inguschetien zeigen.
Lastly, the European Parliament must stand absolutely firm regarding the fate of the Chechen refugees in Ingushetia.
Geschichte Der Speer ist eine der ältesten Jagdwaffen der Menschheit.
The javelin throw is a track and field event where the javelin, a spear about in length, is thrown.
Diese blöde tote Ziege... ... mit einem Speer durch den Hals.
Orcish Orcish Orcish
Aber die Waorani töteten nicht nur Außenstehende mit dem Speer.
But the Waorani didn't just spear outsiders.
Versuchen Sie Reiten, Speer , Messer oder Tomahawkwerfen, Bogenschießen oder Goldwäscherei!
Try horseback riding, throwing a spear, knife and tomahawk, archery or panning for gold
Was tust du mit dem Schild und dem Speer, Boy?
What are you doing with that shield and spear, boy?

 

Verwandte Suchanfragen : Launen Des Schicksals - Meister Des Schicksals - Stein Des Schicksals - Tag Des Schicksals - Kontrolle Des Schicksals - Fäden Des Schicksals - Götter Des Schicksals - Hände Des Schicksals - Fügung Des Schicksals - Sinn Des Schicksals - Gnade Des Schicksals