Übersetzung von "Sozialabbau" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sozialabbau - Übersetzung : Sozialabbau - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was sind die Gründe für diesen Sozialabbau?
What can the reason be for this retrograde step on the part of society?
Mittel sind also notwendig. Aber es darf auch keinen Sozialabbau geben.
We need resources, therefore, but we must also avoid causing social problems.
Das bedeutet Sozialabbau pur und eine Abkehr vom Prinzip einer egalitären, bedarfsorientierten Gesundheitsversorgung für alle.
This simply amounts to dismantling public services and it implies turning our backs on the principle of equal health care for all based on need.
Darüber hinaus ist die gesamte Eurozone von einer Wirtschaftsflaute sowie in vielerlei Hinsicht von Sozialabbau betroffen.
In addition to these countries, the entire euro zone is experiencing an economic downturn and, in many ways, a downturn in social protection too.
Trotz dieses praktischen Dementis schlägt der Bericht vor, den Sozialabbau noch ein wenig stärker zu forcieren.
Despite this convenient denial, the report proposes to plunge further into social regression.
Ich frage mich jedoch, wie dies mit der Betonung von Stabilität, Inflationseindämmung, Niedriglohnpolitik und Sozialabbau nach dem Modell von Maastricht zu vereinbaren ist.
However, I wonder how this links up with the Maastricht model' s emphasis on stability, inflation control, low wage policy and social savings.
Sie fördern diesen Prozeß, Sie arbeiten daran mit, Sie betreiben, trotz Ihrer Ankündigungen, faktisch die Desintegration unserer Sozialschutzsysteme, Sie schaffen Unsicherheit und organisieren den Sozialabbau.
You are facilitating it, collaborating with it, and are in fact orchestrating, despite your declared intentions, the disintegration of our social welfare systems, precariousness, and social decline.
Die Befürchtung, die Bürger könnten Sozialabbau und Kriterien für die Strukturanpassung von Seiten des IWF oder der EU miteinander in Verbindung bringen, führt zu ganz neuartigen Äußerungen.
The fear that people will associate social regression with structural adjustment criteria imposed by the IMF or by the EU is shifting the debate.
Auch in den Zielen, schätze ich, haben wir eine große Übereinstimmung, vor allen Dingen was die Flexibilität des Arbeitsmarktes anbelangt, ohne die Beschäftigten, die Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, unnötigem Sozialabbau auszuliefern.
Also in terms of the objectives, I believe that we have achieved broad consensus, especially as regards flexibility on the labour markets, without subjecting the workforce the employees to any unnecessary dismantling of their social protection.
Entscheidend für meine letztendliche Haltung wurde ein Aufruf der am schnellsten wachsenden progressiven Volksbewegung Europas, der französischen Attaque, welche die Charta als instrument de regréssion sociale, ein Werkzeug für den Sozialabbau, bezeichnet.
What, for me, was the deciding factor was an appeal from Europe' s fastest growing progressive democratic movement, the French Attaque, which characterises the Charter as an instrument de régression sociale or tool of social regression.
Die EU spricht von Demokratie und Pluralismus, doch die Ziele und Umstände der insbesondere für Osteuropa als Voraussetzung für Kredite und Beihilfen geforderten Veränderungen sind von Dogmen bestimmt, die zu Sozialabbau führen.
It heralds democracy and pluralism, but the aims of the changes imposed and the means used to achieve them smack of dogmas leading to social regression. The conditions imposed on appropriations and aid are examples of this.
Anpassungsprogramme zur Überwindung wirtschaftlicher Krisen, auch soweit sie zwischen einzelnen Regierungen und dem Internationalen Währungsfonds (IWF) ausgehandelt werden, sollen sicherzustellen trachten, dass dieser Prozess nicht zu einem starken Konjunkturabfall oder scharfen Sozialabbau führt.
Adjustment programmes to address economic crises, including those negotiated between national Governments and the International Monetary Fund (IMF), should strive to ensure that this process does not lead to a severe drop in economic activity or sharp cuts in social spending.
Darum scheint es aber nicht zu gehen, insbesondere nicht im Bericht Gasòliba i Böhm, der ein Loblied singt auf die Liberalisierung, die Privatisierung, den Sozialabbau usw., d. h. auf Dinge, die große soziale Unterschiede und Umweltzerstörung schaffen.
This appears not to be the case, particularly not in the report by Mr Gasòliba i Böhm, which is an ode to deregulation, privatisation and social cutbacks, i.e. the things which create deep divisions and environmental damage.
Das Außergewöhnlichste an alledem ist die Tatsache, daß diese Politik des Sozialabbaus weitgehend von Linksregierungen verschiedener Couleur rosa, rot, grün betrieben wird, die während der Wahlkampagnen soziale Gerechtigkeit predigen, aber allgemeinen Sozialabbau betreiben, sobald sie an der Spitze des Staates stehen.
The most extraordinary thing in all this is that this socially regressive policy has in the main been implemented by left wing governments of varying hues pink, red, green who advocate social justice during electoral campaigns, but orchestrate widespread social decline once in power.
Denn um die Liberalisierung zu verhindern, die gleichbedeutend ist mit dem Wegfall der öffentlichen Dienstleistungsverpflichtungen, die mit Sozialabbau für die Beschäftigten sowie schweren Beeinträchtigungen der Sicherheits und Umweltschutzstandards einhergeht, ist eine starke Mobilisierung der Beschäftigten und Nutzer der Hafendienste erforderlich.
If liberalisation a synonym for abandoning public service missions, combined with social regression for workers and serious violations of environmental and safety standards is to fail, workers and users of port services must be rallied on a large scale.
In naher Zukunft sollte jedoch verhindert werden, daß sich die Unternehmen das soziale Gefälle im Bereich des Arbeitnehmerschutzes zunutze machen, um die Arbeitnehmer gegeneinander auszuspielen, Nutzen daraus zu ziehen, und insbesondere in den Bereichen Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer einen Sozialabbau herbeizuführen.
making provision for the financing of productive investments and investments in infrastructures aimed at protecting the environment if they are linked to regional development.
Es wird nicht oder nur am Rande auf den beträchtlichen Sozialabbau eingegangen, der in diesen Wirtschaftszweigen zu beobachten ist, und auch nicht auf die negativen Auswirkungen in raumplanerischer Hinsicht, da die Kosten für Reisen in entlegene Orte Europas heute hoch sind, während sie in den gut erschlossenen Regionen sinken.
There is no mention, or only very superficial discussion, of the great decline in the social conditions observed in these sectors of activity, nor is there any mention of the adverse effects on town and country planning, to the extent that, at the present time, it costs a lot to travel to a remote area of Europe, whereas costs have fallen for routes which are already well served.